Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - novelonlinefull.com
You’re read light novel Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 199 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
S: And what she worshipped besides Allah prevented her, surely she was of an unbelieving people.
027.044 Y: She was asked to enter the lofty Palace: but when she saw it, she thought it was a lake of water, and she (tucked up her skirts), uncovering her legs. He said: "This is but a palace paved smooth with slabs of gla.s.s." She said: "O my Lord! I have indeed wronged my soul: I do (now) submit (in Islam), with Solomon, to the Lord of the Worlds."
P: It was said unto her: Enter the hall. And when she saw it she deemed it a pool and bared her legs. (Solomon) said: Lo! it is a hall, made smooth, of gla.s.s. She said: My Lord! Lo! I have wronged myself, and I surrender with Solomon unto Allah, the Lord of the Worlds.
S: It was said to her: Enter the palace; but when she saw it she deemed it to be a great expanse of water, and bared her legs. He said: Surely it is a palace made smooth with gla.s.s. She said: My Lord! surely I have been unjust to myself, and I submit with Sulaiman to Allah, the Lord of the worlds.
027.045 Y: We sent (aforetime), to the Thamud, their brother Salih, saying, "Serve Allah": But behold, they became two factions quarrelling with each other.
P: And We verily sent unto Thamud their brother Salih, saying: Worship Allah. And lo! they (then) became two parties quarrelling.
S: And certainly We sent to Samood their brother Salih, saying: Serve Allah; and lo! they became two sects quarrelling with each other.
027.046 Y: He said: "O my people! why ask ye to hasten on the evil in preference to the good? If only ye ask Allah for forgiveness, ye may hope to receive mercy."
P: He said: O my people! Why will ye hasten on the evil rather than the good? Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.
S: He said: O my people! why do you seek to hasten on the evil before the good? Why do you not ask forgiveness of Allah so that you may be dealt with mercifully?
027.047 Y: They said: "Ill omen do we augur from thee and those that are with thee". He said: "Your ill omen is with Allah; yea, ye are a people under trial."
P: They said: We augur evil of thee and those with thee. He said: Your evil augury is with Allah. Nay, but ye are folk that are being tested.
S: They said: We have met with ill luck on account of you and on account of those with you. He said: The cause of your evil fortune is with Allah; nay, you are a people who are tried.
027.048 Y: There were in the city nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform.
P: And there were in the city nine persons who made mischief in the land and reformed not.
S: And there were in the city nine persons who made mischief in the land and did not act aright.
027.049 Y: They said: "Swear a mutual oath by Allah that we shall make a secret night attack on him and his people, and that we shall then say to his heir (when he seeks vengeance): 'We were not present at the slaughter of his people, and we are positively telling the truth.'"
P: They said: Swear one to another by Allah that we verily will attack him and his household by night, and afterward we will surely say unto his friend: We witnessed not the destruction of his household. And lo!
we are truthtellers.
S: They said: Swear to each other by Allah that we will certainly make a sudden attack on him and his family by night, then we will say to his heir: We did not witness the destruction of his family, and we are most surely truthful.
027.050 Y: They plotted and planned, but We too planned, even while they perceived it not.
P: So they plotted a plot: and We plotted a plot, while they perceived not.
S: And they planned a plan, and We planned a plan while they perceived not.
027.051 Y: Then see what was the end of their plot!- this, that We destroyed them and their people, all (of them).
P: Then see the nature of the consequence of their plotting, for lo! We destroyed them and their people, every one.
S: See, then, how was the end of their plan that We destroyed them and their people, all (of them).
027.052 Y: Now such were their houses, - in utter ruin, - because they practised wrong-doing. Verily in this is a Sign for people of knowledge.
P: See, yonder are their dwellings empty and in ruins because they did wrong. Lo! herein is indeed a portent for a people who have knowledge.
S: So those are their houses fallen down because they were unjust, most surely there is a sign in this for a people who know.
027.053 Y: And We saved those who believed and practised righteousness.
P: And we saved those who believed and used to ward off (evil).
S: And We delivered those who believed and who guarded (against evil).
027.054 Y: (We also sent) Lut (as a messenger): behold, He said to his people, "Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)?"
P: And Lot! when he said unto his folk: Will ye commit abomination knowingly?
S: And (We sent) Lut, when he said to his people: What! do you commit indecency while you see?
027.055 Y: Would ye really approach men in your l.u.s.ts rather than women? Nay, ye are a people (grossly) ignorant!
P: Must ye seek l.u.s.t after men instead of women? Nay, but ye are folk who act senselessly.
S: What! do you indeed approach men l.u.s.tfully rather than women? Nay, you are a people who act ignorantly.
027.056 Y: But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!"
P: But the answer of his folk was naught save that they said: Expel the household of Lot from your township, for they (forsooth) are folk who would keep clean!
S: But the answer of his people was no other except that they said: Turn out Lut's followers from your town; surely they are a people who would keep pure!
027.057 Y: But We saved him and his family, except his wife; her We destined to be of those who lagged behind.
P: Then We saved him and his household save his wife; We destined her to be of those who stayed behind.
S: But We delivered him and his followers except his wife; We ordained her to be of those who remained behind.
027.058 Y: And We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!
P: And We rained a rain upon them. Dreadful is the rain of those who have been warned.
S: And We rained on them a rain, and evil was the rain of those who had been warned.
027.059 Y: Say: Praise be to Allah, and Peace on his servants whom He has chosen (for his Message). (Who) is better?- Allah or the false G.o.ds they a.s.sociate (with Him)?
P: Say (O Muhammad): Praise be to Allah, and peace be on His slaves whom He hath chosen! Is Allah best, or (all) that ye ascribe as partners (unto Him)?
S: Say: Praise be to Allah and peace on His servants whom He has chosen: is Allah better, or what they a.s.sociate (with Him)?
027.060 Y: Or, Who has created the heavens and the earth, and Who sends you down rain from the sky? Yea, with it We cause to grow well-planted orchards full of beauty of delight: it is not in your power to cause the growth of the trees in them. (Can there be another) G.o.d besides Allah? Nay, they are a people who swerve from justice.