Home

The Trail Book Part 22

The Trail Book - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Trail Book Part 22 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The Condor nodded, turning over the Zuni words in his mind for just the right phrase. "Understanding of all her former states came to her with the years. There was nothing she dreaded so much as being forced out of this life into the dust and whirl of Becoming. That is one reason why she feared and distrusted the Spanish missionaries when they came, as they did about that time.

"One of her husband's two hearts pulled very strongly toward the religion of the Spanish Padres. He was of the first that were baptized by Father Letrado, and served the altar. He was also the first of those upon whose mind the Padre began to work to persuade him that in taking the new religion he must wholly give up the old.

"At the end of that trail, a day's journey," said the Condor, indicating the narrow foot-tread in the sand, which showed from tree to tree of the dark junipers, and seemed to turn and disappear at every one, "lies the valley of Shiwina, which is Zuni.

"It is a narrow valley, watered by a muddy river. Red walls of mesas shut it in above the dark wood. To the north lies Thunder Mountain, wall-sided and menacing. Dust devils rise up from the plains and veil the crags. In the winter there are snows. In the summer great clouds gather over Shiwina and grow dark with rain. White corn ta.s.sels are waving, blue b.u.t.terfly maidens flit among the blossoming beans.

"Day and night at midsummer, hardly the priests have their rattles out of their hands. You hear them calling from the house-tops, and the beat of bare feet on the dancing places. But the summer after Father Letrado built his chapel of the Immaculate Virgin at Halona and the chapel and parish house of the Immaculate Conception at Hawikuh, he set his face against the Rain Dance, and especially against the Priests of the Rain.

Witchcraft and sorcery he called it, and in Zuni to be accused of witchcraft is death.

"The people did not know what to do. They prayed secretly where they could. The Priests of the Rain went on with their preparations, and the soldiers of Father Letrado--for he had a small detachment with him--broke up the dance and profaned the sacred places. Those were hard days for Ho-tai the Two-Hearted. The G.o.ds of the strangers were strong G.o.ds, he said, let the people wait and see what they could do. The white men had strong Medicine in their guns and their iron shirts and their long-tailed, smoke-breathing beasts. They did not work as other G.o.ds.

Even if there was no rain, the white G.o.ds might have another way to save the people.

"These were the things Father Letrado taught him to say, and the daughter of the Chief Priest of the Bow feared that his heart would be quite pulled away from the people of Zuni. Then she went to her father the Chief Priest, who was also the keeper of the secret of the Holy Places of the Sun, and neared the dividing of the ways of life.

"'Let Ho-tai be chosen Keeper in your place,' she said, 'so all shall be bound together, the Medicine of the white man and the brown.'

"'Be it well,' said the Priest of the Bow, for he was old, and had respect for his daughter's wisdom. Feeling his feet go from him toward the Spirit Road, he called together the Priests of the Bow, and announced to them that Ho-tai would be Keeper in his stead.

"Though Two-Hearted was young for the honor, they did not question it, for, like his wife, they were jealous of the part of him that was white--which, for her, there was no becoming--and they thought of this as a binding together. They were not altogether sure yet that the Spaniards were not G.o.ds, or at the least Surpa.s.sing Beings.

"But as the rain did not come and the winter set in cold with a shortage of corn, more and more they neglected the bowings and the reverences and the service of the ma.s.s. Nights Father Letrado would hear the m.u.f.fled beat of the drums in the kivas where the old religion was being observed, and because it was the only heart open to him, he twisted the heart of Ho-tai to see if there was not some secret evil, some seed of witchcraft at the bottom of it which he could pluck out."

"That was great foolishness," said the Road-Runner; "no white man yet ever got to the bottom of the heart of an Indian."

"True," said the Condor, "but Ho-tai was half white, and the white part of him answered to the Padre's hand. He was very miserable, and in fact, n.o.body was very happy in those days in Hawikuh. Father Martin who pa.s.sed there in the moon of the Sun Returning, on his way to establish a mission among the People of the Coa.r.s.e Hanging Hair, reported to his superior that Father Letrado was ripe for martyrdom.

"It came the following Sunday, when only Ho-tai and a few old women came to ma.s.s. Sick at the sound of his own voice echoing in the empty chapel, the Padre went out to the plaza of the town to scold the people into services. He was met by the Priests of the Rain with their bows. Being neither a coward nor a fool, he saw what was before him. Kneeling, he clasped his arms, still holding the crucifix across his bosom, and they transfixed him with their arrows.

"They went into the church after that and broke up the altar, and burned the chapel. A party of bowmen followed the trail of Father Martin, coming up with him after five days. That night with the help of some of his own converts, they fell upon and killed him. There was a half-breed among them, both whose hearts were black. He cut off the good Padre's hand and scalped him."

"Oh," said Oliver, "I think he ought not to have done that!"

The Condor was thoughtful.

"The hand, no. It had been stretched forth only in kindness. But I think white men do not understand about scalping. I have heard them talk sometimes, and I know they do not understand. The scalp was taken in order that they might have the scalp dance. The dance is to pacify the spirit of the slain. It adopts and initiates him into the tribe of the dead, and makes him one with them, so that he will not return as a spirit and work harm on his slayers. Also it is a notice to the G.o.ds of the enemy that theirs is the stronger G.o.d, and to beware. The scalp dance is a protection to the tribe of the slayer; to omit one of its observances is to put the tribe in peril of the dead. Thus I have heard; thus the Old Ones have said. Even Two-Hearted, though he was sad for the killing, danced for the scalp of Father Martin.

"Immediately it was all over, the Hawikuhkwe began to be afraid. They gathered up their goods and fled to K'iakime, the Place of the Eagles, on Thunder Mountain, where they had a stronghold. There were Iron Shirts at Santa Fe and whole cities of them in the direction of the Salt Containing Waters. Who knew what vengeance they might take for the killing of the Padres? The Hawikuhkwe intrenched themselves, and for nearly two years they waited and practiced their own religion in their own way.

"Only two of them were unhappy. These were Ho-tai of the two hearts, and his wife, who had been called Flower-of-the-Maguey. But her unhappiness was not because the Padres had been killed. She had had her hand in that business, though only among the women, dropping a word here and there quietly, as one drops a stone into a deep well. She was unhappy because she saw that the dead hand of Father Letrado was still heavy on her husband's heart.

"Not that Ho-tai feared what the soldiers from Santa Fe might do to the slayer, but what the G.o.d of the Padre might do to the whole people. For Padre Letrado had taught him to read in the Sacred Books, and he knew that whole cities were burned with fire for their sins. He saw doom hanging over K'iakime, and his wife could not comfort him. After awhile it came into his mind that it was his own sin for which the people would be punished, for the one thing he had kept from the Padre was the secret of the gold.

"It is true," said the Condor, "that after the Indians had forgotten them, white men rediscovered many of their sacred places, and many others that were not known even to the Zunis. But there is one place on Thunder Mountain still where gold lies in the ground in lumps like pine nuts. If Father Letrado could have found it, he would have hammered it into cups for his altar, and immediately the land would have been overrun with the Spaniards. And the more Ho-tai thought of it, the more convinced he was that he should have told him.

"Toward the end of two years when it began to be rumored that soldiers and new Padres were coming to K'iakime to deal with the killing of Father Letrado, Ho-tai began to sleep more quietly at night. Then his wife knew that he had made up his mind to tell, if it seemed necessary to reconcile the Spaniards to his people, and it was a knife in her heart.

"It was her husband's honor, and the honor of her father, Chief Priest of the Bow; and besides, she knew very well that if Ho-tai told, the Priests of the Bow would kill him. She said to herself that her husband was sick with the enchantments of the Padres, and she must do what she could for him. She gave him seeds of forgetfulness."

"Was that a secret too?" asked Dorcas, for the Condor seemed not to remember that the children were new to that country.

"It was _peyote_. Many know of it now, but in the days of Our Ancients it was known only to a few Medicine men and women. It is a seed that when eaten wipes out the past from a man's mind and gives him visions.

In time its influence will wear away, and it must be eaten anew, but if eaten too often it steals a man's courage and his strength as well as his memory.

"When she had given her husband a little in his food, Flower-of-the-Maguey found that he was like a child in her hands.

"'Sleep,' she would say, 'and dream thus, and so,' and that is the way it would be with him. She wished him to forget both the secret of the gold in the ground and the fear of the Padres.

"From the time that she heard that the Spaniards were on their way to K'iakime, she fed him a little _peyote_ every day. To the others it seemed that his mind walked with Those Above, and they were respectful of him. That is how Zunis think of any kind of madness. They were not sure that the madness had not been sent for just this occasion when they had need of the G.o.ds, and so, as it seemed to them, it proved.

"The Spaniards asked for parley, and the Caciques permitted the Padres to come up into the council chambers, for they knew that the long gowns covered no weapons. The Spaniards had learned wisdom, perhaps, and perhaps they thought Father Letrado somewhat to blame. They asked nothing but permission to reestablish their missions, and to have the man who had scalped Father Martin handed over to them for Spanish justice.

"They sat around the wall of the kiva, with Ho-tai in his place, hearing and seeing very little. But the parley was long, and, little by little, the vision of his own G.o.ds which the _peyote_ had given him began to wear away. One of the Padres rose in his place and began a long speech about the sin of killing, and especially of killing priests. He quoted his Sacred Books and talked of the sin in their hearts, and, little by little, the talk laid hold on the wandering mind of Ho-tai. 'Thus, in this killing, has the secret evil of your hearts come forth,' said the Padre, and 'True, He speaks true,' said Ho-tai, upon which the Priests of the Hawikuhkwe were astonished. They thought their G.o.ds spoke through his madness.

"Then the Padre began to exhort them to give up this evil man in their midst and rid themselves of the consequences of sin, which he a.s.sured them were most certain and as terrible as they were sure. Then the white heart of Ho-tai remembered his own anguish, and spoke thickly, as a man drunk with _peyote_ speaks.

"'He must be given up,' he said. It seemed to them that his voice came from the under world.

"But there was a great difficulty. The half-breed who had done the scalping had, at the first rumor of the soldiers coming, taken himself away. If the Hawikuhkwe said this to the Spaniards, they knew very well they would not be believed. But the mind of Ho-tai had begun to come back to him, feebly as from a far journey.

"He remembered that he had done something displeasing to the Padre, though he did not remember what, and on account of it there was doom over the valley of the Shiwina. He rose staggering in his place.

"'Evil has been done, and the evil man must be cast out,' he said, and for the first time the Padres noticed that he was half white. Not one of them had ever seen the man who scalped Father Letrado, but it was known that his father had been a soldier. This man was altogether such a one as they expected. His cheeks were drawn, his hair hung matted over his reddened eyes, as a man's might, tormented of the spirit. 'I am that man,' said Ho-tai of the Two Hearts, and the Caciques put their hands over their mouths with astonishment."

"But they never," cried Oliver,--"they never let him be taken?"

"A life for a life," said the Condor, "that is the law. It was necessary that the Spaniards be pacified, and the slayer could not be found.

Besides, the people of Hawikuh thought Ho-tai's offer to go in his place was from the G.o.ds. It agrees with all religions that a man may lay down his life for his people."

"Couldn't his wife do anything?"

"What could she? He went of his own will and by consent of the Caciques.

But she tried what she could. She could give him _peyote_ enough so that he should remember nothing and feel nothing of what the Spaniards should do to him. But to do that she had to make friends with one of the soldiers. She chose one Lujan, who had written his name on the Rock on the way to K'iakime. By him she sent a cake to Ho-tai, and promised to meet Lujan when she could slip away from the village unnoticed.

"Between here and Acoma," said the Condor, "is a short cut which may be traveled on foot, but not on horseback. Returning with Ho-tai, manacled and fast between two soldiers, the Spaniards meant to take that trail, and it was there the wife of Ho-tai promised to meet Lujan at the end of the second day's travel.

"She came in the twilight, hurrying as a puma, for her woman's heart was too sore to endure her woman's body. Lujan had walked apart from the camp to wait for her; smiling, he waited. She was still very beautiful, and he thought she was in love with him. Therefore, when he saw the long, hurrying stride of a puma in the trail, he thought it a pity so beautiful a woman should be frightened. The arrow that he sped from his cross-bow struck in the yellow flanks. 'Well shot,' said Lujan cheerfully, but his voice was drowned by a scream that was strangely like a woman's. He remembered it afterward in telling of the extraordinary thing that had happened to him, for when he went to look, where the great beast had leaped in air and fallen, there was nothing to be found there. Nothing.

"If she had been in her form as a woman when he shot her," said the Condor, "that is what he would have found. But she was a Pa.s.sing Being, not taking form from without as we do, of the outward touchings of things, and her shape of a puma was as mist which vanishes in death as mist does in the sun. Thus shortens my story."

"Come," said the Road-Runner, understanding that there would be no more to the Telling. "The Seven Persons are out, and the trail is darkling."

The children looked up and saw the constellation which they knew as the Dipper, shining in a deep blue heaven. The glow was gone from the high cliffs of El Morro, and the junipers seemed to draw secretly together.

Without a word they took hands and began to run along the trail after the Road-Runner.

[Ill.u.s.tration]

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Trail Book Part 22 summary

You're reading The Trail Book. This manga has been translated by Updating. Author(s): Mary Hunter Austin. Already has 730 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com