Home

The Tragedies of Euripides Part 77

The Tragedies of Euripides - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Tragedies of Euripides Part 77 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

CLY. Wherefore sayest thou this, my child? Having lost thee--

IPH. Not you indeed--I am saved, and thou wilt be glorious as far as I am concerned.

CLY. How sayest thou? Must I not bemoan thy life?

IPH. Not in the least, since no tomb will be upraised for me.

CLY. Why, what then is death? Is not a tomb customary?[93]



IPH. The altar of the G.o.ddess, daughter of Jove, will be my memorial.

CLY. But, O child, I will obey thee, for thou speakest well.

IPH. Ay, as prospering like the benefactress of Greece.

CLY. What then shall I tell thy sisters?

IPH. Neither do thou clothe them in black garments.

CLY. But shall I speak any kind message from thee to the virgins?

IPH. Ay, [bid them] fare well, and do thou, for my sake, train up this [boy] Orestes to be a man.

CLY. Embrace him, beholding him for the last time.

IPH. O dearest one, thou hast a.s.sisted thy friends to the utmost in thy power.

CLY. Can I, by doing any thing in Argos, do thee a pleasure?

IPH. Hate not my father, yes, thy husband.

CLY. He needs shall go through terrible trials on thy account.

IPH. Unwillingly he hath undone me on behalf of the land of Greece.

CLY. But ungenerously, by craft, and not in a manner worthy of Atreus.

IPH. Who will come and lead me, before I am torn away by the hair?[94]

CLY. I will go with thee.

IPH. Not you indeed, thou sayest not well.

CLY. Ay [but I will,] clinging to thy garments.

IPH. Be persuaded by me, mother. Remain, for this is more fitting both for me and thee. But let some one of these my father's followers conduct me to the meadow of Diana, where I may be sacrificed.

CLY. O child, thou art going.

IPH. Ay, and I shall ne'er return.

CLY. Leaving thy mother--

IPH. As thou seest, though, not worthily.

CLY. Hold! Do not leave me.

IPH. I do not suffer thee to shed tears. But, ye maidens, raise aloft the paean for my sad hap, [celebrate] Diana, the daughter of Jove,[95] and let the joyful strain go forth to the Greeks. And let some one make ready the baskets, and let flame burn with the purifying cakes, and let my father serve the altar with his right hand, seeing I am going to bestow upon the Greeks safety that produces victory.[96]

Conduct me, the conqueror of the cities of Troy and of the Phrygians.

Surround[97] me with crowns, bring them hither. Here is my hair to crown.

And [bear hither] the l.u.s.tral fountains.[98] Encircle [with dances] around the temple and the altar, Diana, queen Diana, the blessed, since by my blood and offering I will wash out her oracles, if it needs must be so. O revered, revered mother, thus indeed will we [now] afford thee our tears, for it is not fitting during the sacred rites. O damsels, join in singing Diana, who dwells opposite Chalcis, where the warlike ships have been eager [to set out,] being detained in the narrow harbors of Aulis here through my name.[99] Alas! O my mother-land of Pelasgia, and my Mycenian handmaids.

CHOR. Dost thou call upon the city of Perseus, the work of the Cyclopean hands?

IPH. Thou hast nurtured me for a glory to Greece, and I will not refuse to die.

CHOR. For renown will not fail thee.

IPH. Alas! alas! lamp-bearing day, and thou too, beam of Jove, another, another life and state shall we dwell in. Farewell for me, beloved light!

CHOR. Alas! alas! Behold[100] the destroyer of the cities of Troy and of the Phrygians, wending her way, decked as to her head with garlands and with l.u.s.tral streams, to the altar of the sanguinary G.o.ddess, about to stream with drops of gore, being stricken on her fair neck. Fair dewy streams, and l.u.s.tral waters from ancestral sources[101] await thee, and the host of the Greeks eager to reach Troy. But let us celebrate Diana, the daughter of Jove, queen of the G.o.ds, as upon a prosperous occasion. O hallowed one, that rejoicest in human sacrifices, send the army of the Greeks into the land of the Phrygians, and the territory of deceitful Troy, and grant that by Grecian spears Agamemnon may place a most glorious crown upon his head, a glory ever to be remembered.

[_Enter a_ MESSENGER.[102]]

MESS. O daughter of Tyndarus, Clytaemnestra, come without the house, that thou mayest hear my words.

CLY. Hearing thy voice, I wretched came hither, terrified and astounded with fear, lest thou shouldst be come, bearing some new calamity to me in addition to the present one.

MESS. Concerning thy daughter, then, I wish to tell thee marvelous and fearful things.

CLY. Then delay not, but speak as quickly as possible.

MESS. But, my dear mistress, thou shalt learn every thing clearly, and I will speak from the very commencement, unless my memory, in something failing, deceive my tongue. For when we came to the inclosure and flowery meads of Diana, the daughter of Jove, where there was an a.s.sembly of the army of the Greeks, leading thy daughter, the host of the Greeks was straightway convened. But when king Agamemnon beheld the girl wending her way to the grove for slaughter, he groaned aloud, and turning back his head, he shed tears, placing his garments[103] before his eyes. But she, standing near him that begot her, spake thus: "O father, I am here for thee, and I willing give my body on behalf of my country, and of the whole land of Greece, that, leading it to the altar of the G.o.ddess, they may sacrifice it, since this is ordained. And, as far as I am concerned, may ye be fortunate, and obtain the gift of victory, and reach your native land.

Furthermore, let no one of the Greeks lay hands on me, for with a stout heart I will present my neck in silence." Thus much she spoke, and every one marveled on hearing the courage and valor of the virgin. But Talthybius, whose office this was, standing in the midst, proclaimed good-omened silence to the people. And the seer Calchas placed in a golden canister a sharp knife,[104] which he had drawn out, within its case, and crowned the head of the girl. But the son of Peleus ran around the altar of the G.o.ddess, taking the canister and l.u.s.tral waters at the same time. And he said: "O Diana, beast-slaying daughter of Jove, that revolvest thy brilliant light by night, receive this offering which we bestow on thee, [we] the army of the Greeks, and king Agamemnon, the pure blood from a fair virgin's neck; and grant that the sail may be without injury to our ships, and that we may take the towers of Troy by the spear." But the Atrides and all the army stood looking on the ground, and the priest, taking the knife, prayed, and viewed her neck, that he might find a place to strike. And no little pity entered my mind, and I stood with eyes cast down, but suddenly there was a marvel to behold. For every one could clearly perceive the sound of the blow, but beheld not the virgin, where on earth she had vanished. But the priest exclaimed, and the whole army shouted, beholding an unexpected prodigy from some one of the G.o.ds, of which, though seen, they had scarcely belief. For a stag lay panting on the ground, of mighty size to see and beautiful in appearance, with whose blood the altar of the G.o.ddess was abundantly wetted. And upon this Calchas (think with what joy!) thus spake: "O leaders of this common host of the Greeks, behold this victim which the G.o.ddess hath brought to her altar, a mountain-roaming stag. This she prefers greatly to the virgin, lest her altar should be denied with generous blood. And she hath willingly received this, and grants us a prosperous sail, and attack upon Troy. Upon this do every sailor take good courage, and go to his ships, since on this day it behooves us, quitting the hollow recesses of Aulis, to pa.s.s over the aegean wave." But when the whole victim was reduced to ashes, he prayed what was meet, that the army might obtain a pa.s.sage. And Agamemnon sends me to tell thee this, and to say what a fortune he hath met with from the G.o.ds, and hath obtained unwaning glory through Greece. But I speak, having been present, and witnessing the matter. Thy child has evidently flown to the G.o.ds; away then with grief, and cease wrath against your husband. But the will of the G.o.ds is unforeseen by mortals, and them they love, they save.

For this day hath beheld thy daughter dying and living [in turn.]

CHOR. How delighted am I at hearing this from the messenger; but he says that thy daughter living abides among the G.o.ds.

CLY. O daughter, of whom of the G.o.ds art thou the theft? How shall I address thee? What shall I say that these words do not offer me a vain comfort, that I may cease from my mournful grief on thy account?

CHOR. And truly king Agamemnon draws. .h.i.ther, having this same story to tell thee.

[_Enter_ AGAMEMNON.]

AG. Lady, as far as thy daughter is concerned, we may be happy, for she really possesses a companionship with the G.o.ds. But it behooves thee, taking this young child [Orestes,] to go home, for the army is looking toward setting sail. And fare thee well, long hence will be my addresses to thee from Troy, and may it be well with thee.

CHOR. Atrides, rejoicing go thou to the land of the Phrygians, and rejoicing return, having obtained for me most glorious spoils from Troy.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie Chapter 824: This Is Too Brutal for Me to Watch Author(s) : Dark Litchi, 黑暗荔枝, Dark Lychee View : 2,281,220
Cultivating In Secret Beside A Demoness

Cultivating In Secret Beside A Demoness

Cultivating In Secret Beside A Demoness Chapter 1278: Corpses Everywhere Author(s) : Red Chilli Afraid Of Spiciness, Red Pepper Afraid Of Spicy, Pà Là De Hóngjiāo, 怕辣的红椒 View : 478,034

The Tragedies of Euripides Part 77 summary

You're reading The Tragedies of Euripides. This manga has been translated by Updating. Author(s): Euripides. Already has 756 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com