Home

The Traditional Games of England, Scotland, and Ireland Volume Ii Part 69

The Traditional Games of England, Scotland, and Ireland - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Traditional Games of England, Scotland, and Ireland Volume Ii Part 69 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

-Northants (Rev. W. Sweeting).

x.x.xI. Wall-flowers, wall-flowers, growin' up so high, Neither me nor my baby shall ever wish to die, Especially [girl's name], she's the prettiest flower.

She can dance, and she can sing, and she can tell the hour, With her wee-waw, wy-waw, turn her face to the wall.

-Howth, Dublin (Miss H. E. Harvey).

Or,



Turn your back to all the game.

-Bonmahon, Waterford (Miss H. E. Harvey).

x.x.xII. Sally, Sally, wall-flower [or Waters], Springing up so high, We're all fair maids, And we shall all die.

Excepting [girl's name], She's the fairest daughter, She can hop, and she can skip, She can turn the organ.

Turn your face toward the wall, And tell me who your sweetheart's called.

Mr. Moffit is a very good man, He came to the door with his hat in his hand, He pulled up his cloak, and showed me the ring; To-morrow, to-morrow, the wedding begins.

First he bought the frying-pan, Then he bought the cradle, And then one day the baby was born, Rock, rock the cradle.

-Hurstmonceux, Suss.e.x (Miss Chase).

x.x.xIII. Water, water, wild flowers, Growing up so high, We are all maidens, And we shall all die, Excepting [Eva Irving], And she's the youngest of us all, And she can hop, and she can skip, And she can turn the candlestick, [Or "She can play the organ."]

Piper shame! piper shame!

Turn your back to the wall again.

I pick up a pin, I knock at the door, I ask for --, She's neither in, She's neither out, She's up the garden skipping about.

Down come --, as white as snow, Soft in her bosom as soft as glow.

She pulled off her glove, And showed us her ring, To-morrow, to-morrow, The bells shall ring.

-Ogbourne, Wilts. (H. S. May).

x.x.xIV. Water, water, wall-flowers, growing up so high, We are all maidens, and we must all die, Except --, she's the only one, She can dance, she can sing, she can play the organ, Fie, fie, fie for shame, turn your face to the wall again.

Green grevel, green grevel, the gra.s.s is so green, The fairest young lady that ever was seen.

O --, O --, your true love is dead, He'll send you a letter to turn back your head.

-Laurieston School, Kirkcudbright (J. Lawson).

x.x.xV. [Mary Kelly's] stole away, stole away, stole away, [Mary Kelly's] stole away, And lost her lily-white flowers.

It's well seen by her pale face, her pale face, her pale face, It's well seen by her pale face, She may turn her face to the wall.

-Belfast (W. H. Patterson).

(_c_) The children form a ring by joining hands. They all dance slowly round, singing the words. When the one child is named by the ring she turns round, so that her face is turned to the outside of the ring and her back inside. She still clasps hands with those on either side of her, and dances or walks round with them. This is continued until all the players have turned and are facing outwards.

This concludes the game in many places, but in others the game is continued by altering the last line of the verses, and the children alternately turning round when named until they all face inside again.

In some of the versions the first child to turn her face to the wall is the youngest, and it is then continued by the next youngest, until the eldest is named. This obtains in Hampshire (Miss Mendham), Nottingham, Symondsbury, Shropshire, Beddgelert, Sheffield, Connell Ferry, Oban, Hersham, Surrey, d.y.k.e. In the London (Miss Chase) and Sheffield versions the child named leaves the ring and turns with her face to a wall. In the Wakefield version Miss Fowler says a child stands in the middle, and at the fifth line all the children say their own name. At the end of the verse they all unclasp hands, and turn with their faces outside the circle; the verse is repeated, when they all turn again facing inwards, and so on over again. In the Nairn version, after all the players have turned their faces outside the ring, they all throw their arms over their heads, and turn so as to face inwards if possible without disjoining hands. The children at Ogbourne, Wilts, clap hands when singing the last two lines of the verses. At Enbourne School it is the tallest child who is first named, and who turns her back; presumably the next tallest is then chosen. In the Suffolk game one child stands outside the ring; the ring sings the first four lines, and the child outside sings the rest. At Wenlock Miss Burne says each child is summoned in turn by name to turn their heads when the last line is said.

At Hurstmonceux a girl chooses a boy after her face is turned to the wall.

(_d_) The most interesting point about this game is that it appears to refer to a custom or observance which particularly concerns young girls.

We cannot say what the custom or observance was originally, but the words point to something in which a young maiden played the princ.i.p.al part. "We are all maidens" and "she's the youngest here" runs through most of the versions. A death seems to be indicated, and it may be that this game was originally one where the death of the betrothed of the youngest maiden was announced. This would account for the "turning the face to the wall," which is indicative of mourning and great sorrow and loss. The mention of the girl's accomplishments may mean that being so young and accomplished she would quickly get another suitor, and this might also account for the "fie for shame!"-shame to be thinking of another lover so soon; or, on the other hand, the other maidens may regret that by the loss of her lover and betrothed this young maiden's talents will be lost in "old maidenhood," as she will not now be married, and this will be "a shame." She will be, in fact, "on the shelf" or "out of sight" for the rest of her life, and through no fault of her own. The "we are all maidens" might refer to the old custom of maidens carrying the corpse of one of their number to the grave, and the words may have originally been the lament over her death.

With reference to the words "turn the candlestick," which occurs in six versions, "M. H. P.," in _Notes and Queries_ (7th ser., xi. 256), says: "_Turning the Candlestick_.-A candlestick in the game of 'See-saw' is the Yorkshire name for the child who stands in the centre of the plank, and a.s.sists the motion by swaying from side to side." Toone (_Etymological Dictionary_) says-Before the introduction of the modern candlestick, the custom was to have the candle held by a person appointed for that purpose, called a candle-holder, and hence the term became proverbial to signify an idle spectator.

"I'll be a candle-holder and look on."-_Romeo and Juliet._

"A candle-holder sees most of the game."-Ray's _Proverbs_.

If this should be the meaning of the phrase in these rhymes, "she can turn the candlestick" may have originally meant that now this maiden can be nothing but a "looker on" or "candle-holder" in the world. The meaning has evidently been forgotten for a long time, as other expressions, such as "she can turn the organ," have had to be adopted to "make sense" of the words.

Aubrey (_Remaines of Judaisme_, p. 45) mentions the sport called "Dancing the Candlerush," played by young girls; in Oxford called "Leap Candle," which consisted of placing a candle in the middle of the room and "dancing over the candle back and forth" saying a rhyme. This may be the "dance" referred to in the rhymes.

The tune of most versions is the same. It is pretty and plaintive, and accords with the idea of mourning and grief. The Rev. W. D. Sweeting says the tune in Northants seems to be lost. The game is sung to a sort of monotone.

Northall gives a version from Warwickshire similar to several given here, and Mr. Newell (_Games and Songs of American Children_) gives a version and tune which is similar to that of Hurstmonceux, Surrey.

See "Green Gra.s.s."

[13] At Wenlock they add to the chorus:

O _Alice_! your true love will send you a letter to turn round your head!

And she can turn the handlestick.

[14] Another version from Forfarshire gives "Green, green, grivers,"

and "Pull the cradle string" for "Dance the Hielan' Fling," and one from Nairn is "Turn your back to the wall again."

Warney

I'm the wee mouse in the hole in the wa', I'm come out to catch you a'.

One of the players starts with clasped hands to catch another. When this is done they join hands-each one, on being caught, going into the number to form a chain. If the chain breaks no one can be caught.-Laurieston School, Kirkcudbright (J. Lawson).

See "Stag," "Whiddy."

Way-Zaltin

A sort of horse-game, in which two boys stand back to back with their arms interlaced; each then alternately bends forward, and so raises the other on his back with his legs in the air. This term, too, is sometimes used for see-sawing.-Elworthy's _West Somerset Words_. Barnes (_Dorset Glossary_) calls this game "Wayzalt." Holloway (_Dict. Prov._) says, in Hants the game is called "Weighing."

See "Weigh the b.u.t.ter."

We are the Rovers

[Music]

-Bath (A. B. Gomme).

[Music]

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie Chapter 786: Illusion Projection Author(s) : Dark Litchi, 黑暗荔枝, Dark Lychee View : 2,263,161
Absolute Resonance

Absolute Resonance

Absolute Resonance Chapter 1376: Nine-tiered Golden Rampart Karmic Flame Pagoda Author(s) : Heavenly Silkworm Potato, 天蚕土豆, Tian Can Tu Dou View : 1,616,180

The Traditional Games of England, Scotland, and Ireland Volume Ii Part 69 summary

You're reading The Traditional Games of England, Scotland, and Ireland. This manga has been translated by Updating. Author(s): Alice Bertha Gomme. Already has 565 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com