Home

The Sufistic Quatrains Of Omar Khayyam Part 67

The Sufistic Quatrains Of Omar Khayyam - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Sufistic Quatrains Of Omar Khayyam Part 67 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

495. C. L. A. I. J. _Mu'takif_, a devotee.

496.

You, who in carnal l.u.s.ts your time employ, Wearing your precious spirit with annoy, Know that these things you set your heart upon Sooner or later must the soul destroy!

497.

Hear from the spirit world this mystery: Creation is summed up, O man, in thee; Angel and demon, man and beast art thou, Yea, thou _art_ all thou dost _appear_ to be!



497. L. Man, the microcosm. Line 2 is one syllable short.

498.

If popularity you would ensue, Speak well of Moslem, Christian, and Jew; So shall you be esteemed of great and small, And none will venture to speak ill of you.

498. L.

499.

O wheel of heaven, what have I done to you, That you should thus annoy me? Tell me true; To get a drink I have to cringe and stoop, And for my bread you make me beg and sue.

499. L. _Abruy_, honour.

500.

No longer hug your grief and vain despair, But in this unjust world be just and fair; And since the issue of the world is naught, Think you are naught, and so shake off dull care!

500. L. B. In line 3 scan _nesatiyast_.

THE

QUATRAINS OF OMAR KHAYYAM

TRANSLATED INTO PROSE FROM THE FRENCH VERSION OF

MONSIEUR J.B. NICOLAS

THE QUATRAINS OF KHAYYAM

This grand old poet, who flourished in the 11th century and who brought into Khorasan the delights of the Court of the Seldjoukides, still, in our day, continues to charm with the pleasures of the palace of the Kadjars at Teheran. But the difficulty, on the one hand, of translating a writer so essentially abstract in his philosophic thought, so Mystically foreign in his figurative expressions (too often presented in the form of a repulsive materialism), and on the other, the embarra.s.sment I could foresee in the correcting of proofs at so great a distance from Paris, and above all the feeling of my incapacity for undertaking so great a work, always prevented my publishing anything up to the present time.

On my last journey to Paris, I met some friends eager for something new in the way of Oriental literature, among whom I am pleased to mention Madam Blanchecotte, moralist and poet, known through her many witty and impa.s.sioned publications. After having listened to the brief quotations which I was able to cite to them from the quatrains of the poet with whom we are now occupied, they so strongly urged me to publish a complete translation, and put so much emphasis on their demand and so much kindness in their offers of service, that I decided to conform to their desires in editing this work to-day.

I should, however, still have considered it beyond my powers, without the co-operation of Ha.s.san-Ali-Khan, minister plenipotentiary from Persia at the Court of the Tuileries, who put himself out to aid me with his profound erudition and valuable advice.

The history of Khayyam, bound to that of two persons who played a great role in the annals of the country, is, I believe, of sufficient interest to warrant my telling it here as it has been transmitted to us by the Persian historians.

Khayyam, born in a village situated near Nishapur, in Khorasan, went to complete his studies at the celebrated _medresseh_ of that city, towards the end of the year 1042 of the Christian era. Accounts tell us that this college had acquired at that time the reputation of producing pupils of rare distinction, from among whom men of talent and remarkable skill often sprung up and rapidly attained to the highest positions in the empire.

Abdul-Ka.s.sem and Ha.s.san-Sebbah, fellow-students with Khayyam, were the two comrades to whom he was especially attached, notwithstanding a divergence of character and opinion which would seem to indicate in him another choice. One day Khayyam asked his two friends, in a jesting manner, if a compact entered into among them, and based upon absolute necessity, for that one of the three whom Fortune most favored to come to the aid of the other two, heaping benefits upon them, would appear to them a childish thing. No, no, answered they, the idea is excellent and we will adopt it with all eagerness. Immediately the three friends clasped hands and vowed that when the time came they would be faithful to their agreement. This pact but stimulated the emulation of the three young people. They applied themselves to their studies with more ardor even than was demanded of them, since in accordance with the tradition of the college, the high places belong to those who merit them.

Khayyam, of a sweet and modest nature, was rather given to the contemplation of divine things than to the pleasures of worldly life.

This tendency and the kind of study he cultivated made of him a Mystic poet, a philosopher at once skeptical and fatalistic, a Sufi--in a word, what most Oriental poets are.

Abdul-Ka.s.sem, on the contrary, ambitious and positive in the full acceptation of the word, anxious to come into power, applied himself princ.i.p.ally to the study of the history of his country, which presented to him numerous examples of celebrated men who, by their merit and courage, had come into the highest offices, and where, besides, he found excellent lessons in all branches of administration. He became an ill.u.s.trious statesman. As for Ha.s.san-Sebbah, as ambitious as his fellow-student Abdul-Ka.s.sem, but less skilful, and more violent than he in the application of means, artful and jealous of the superiority of his comrades, he followed somewhere nearly the same studies, holding ever to the purpose of serving himself by the ruin of all those who dared to oppose his advancement in the career he had chosen. He also became celebrated, as will be shown farther on in this preface, through the cruelties he committed and the blood he spilled.

Their studies ended, the three friends left college and separated to return to their own homes, where they remained a certain length of time without renown. Abdul-Ka.s.sem, however, was not long in making himself advantageously known at the Court of Alp-Arslan, the second king of the dynasty of the Seldjoukides, through divers writings on the subject of administration, and soon became the private secretary of that monarch, then under-secretary of State, and finally Prime Minister.

Alp-Arslan, in putting this skilful administrator at the head of affairs in his empire, conferred upon him the honorary t.i.tle of Nizam-el-Moulk, Regulator of the Empire, a t.i.tle which, among the Persians, replaces the name of the person to whom it is granted. The historians of that time write in eulogy of this great man and, attributing to his virtues and his ability the success and prosperity of Alp-Arslan's reign, hold in profound admiration the discernment of that monarch, who knew how to attach to himself a minister endowed with so much skill in directing the affairs of his vast Princ.i.p.alities, which attained, under his administration, the highest degree of glory of which the Persian annals make mention.

It was towards that epoch, where Nizam-el-Moulk (for henceforth it is by this t.i.tle that we shall designate him) had arrived at the apogee of his power, that his two friends came to recall to him the contract concluded amongst them. What do you demand of me? he said to them.

I only ask, responded Khayyam, that I may enjoy the revenues of my native village. I am a Sufi and not ambitious; if you accede to my request, I could, under my paternal roof, far from the inseparable fetters of the things of this world, cultivate poesy, which delights my soul, and peaceably contemplate the works of the Creator, which is acceptable to my mind.

As for me, said Ha.s.san-Sebbah, I ask a place at Court.

The minister granted everything: the young poet returned to his village, of which he became chief, and Ha.s.san-Sebbah took his place at Court, where, crafty courtier that he was, he was not long in getting into the good graces of the monarch. But, although he had already acquired the highest distinction possible, thanks to the effective aid of Nizam-el-Moulk, his envious and zealous mind could not accommodate itself to the kind of submission in which he found himself, face to face with his benefactor. He immediately went to work to overturn and supplant him.

To this end, he commenced to insinuate to Alp-Arslan that the royal finances were not in good state, the minister having neglected the collecting of taxes, and not having rendered an account upon this important subject for three years. The Prince gave ear to these treacherous criticisms, and immediately Nizam-el-Moulk was sent for to Court, where Alp-Arslan asked him, in presence of all the great dignitaries, called together for this purpose, for a complete account of uncollected taxes and a definite statement of all finances of State.

Nizam-el-Moulk excused himself as best he could for the delay of which his Majesty complained, on the ground of certain circ.u.mstances beyond his control, and promised to occupy himself seriously with the question, with the aim of being able to present a complete accounting in six months' time. The Prince appeared satisfied and allowed the minister to retire. But he had scarcely pa.s.sed the sill of the palace door when Ha.s.san-Sebbah, approaching the King remarked that if anything were needed to prove the incapacity of the minister in a matter of this kind, it was to be found precisely in the extraordinary delay that he asked for putting the finances of the Empire in order. This observation struck the Prince, who asked the courtier making it if he wished to take charge of this work, and if he would engage to have it finished in a shorter s.p.a.ce of time. Upon the affirmative response of the artful Ha.s.san, who only asked for forty days for the accomplishment of the task, an order was given to Nizam-el-Moulk to put the archives of the finances immediately at his disposition, the _moustofis_ (writings of the Chief Justice) and all the details of the management. Ha.s.san, delighted at finding himself so suddenly at the head of the most important branch of the administration, already considered the complete ruin of Nizam-el-Moulk as a.s.sured. The latter, on his side, perceived, but a little too late, the imprudence he had been guilty of in placing in so high a position a man whom he ought to have known, and concerning whom he should have been on his guard. However, he did not despair of frustrating, scheme against scheme, the well-advanced projects of his ambitious antagonist. Knowing by experience how corruptible the men of his time were, and recognizing, too, the proverbial greediness and weakness of character of the confidant of Ha.s.san-Sebbah to whom the latter believed it possible to trust the work that he had undertaken upon the order of Alp-Arslan, he did not hesitate to furnish to one of his favorites, upon whose faithfulness he knew he could count, sums large enough to be irresistible in the carrying out of the plan which he had conceived.

The favorite of the minister, a safe man, accustomed to this kind of service, so skilfully used this money that he was not long in winning the good graces of Ha.s.san's weak and interested confidant, and was thus able to furnish to his master all the information which he awaited with impatience, and of which he could make good use when the right moment was come. That moment was the expiration of the forty days which Ha.s.san-Sebbah had demanded.

On the appointed day all was ready, and Ha.s.san seemed to triumph; but Nizam-el-Moulk had on that very day when the voluminous record which his adversary had prepared was to be put before the King in official audience, given his favorite some final instructions which should throw Ha.s.san into confusion. This faithful and adroit servitor went to find the confidant, whose confidence he had gained by means of gifts, and begged him to show him the wonderful statement which Nizam-el-Moulk had declared could not be finished in less than six months, and his master had had the skill to complete in forty days. Ha.s.san's confidant was occupied at this moment, and besides, suspected nothing; he turned over to his friend the _defter_--the bundle of detached leaflets which formed the record. He, putting to good use the distraction of the confidant, detached the _defter_ and, in the twinkling of an eye, confounded the order of the leaves, as his master had recommended to him. Then, placing the _defter_ on the carpet, he launched forth into pompous eulogy upon the skill of Ha.s.san-Sebbah and of his worthy acolyte who had so actively partic.i.p.ated in this eminent work. Some hours afterward Alp-Arslan received in grand audience his ministers and officers of the Empire, to a.s.sist at the solemn presentation of the financial accounting of Ha.s.san-Sebbah.

Nizam-el-Moulk humbly kept himself in one corner of the audience hall, awaiting the result of his stratagem. Upon the signal of Alp-Arslan, Ha.s.san-Sebbah deposited at the monarch's feet a _fhrist_, a little book (an index), by means of which the Prince could call, in the order of the provinces, for the leaflets contained in the _defter_, which Ha.s.san-Sebbah took from the hands of his trusted helper. At the first call, Ha.s.san sought in vain the desired leaflet. He was haunted by treachery and was troubled; the rumor that this incident provoked in the hall, the presence of the King who was irritated at finding such disorder in a compilation of this importance, added to Ha.s.san's confusion, and he was immediately forced to retire, after a severe reprimand on the part of Alp-Arslan. Nizam-el-Moulk was avenged; he respectfully approached the King and made the observation to him that it was hardly to be expected that there would be much regularity in so serious a work, done in such haste by incapable people.

After this check, Ha.s.san never again appeared at Court. History tells us that he went on a voyage to Syria, where he adopted the dogmas of the Ishmaelite sect, dogmas that he resolved to import into Persia, adding to them other novelties more in accordance with the opinions of the Sufis, then very numerous in the kingdom, with the aim of forming an army and becoming thus a terror to his enemies. He did, in fact, return to Persia, but concealed himself carefully, in order to escape the notice of Nizam-el-Moulk, whose sentiments towards him he suspected. He went back to his native city, Rhei, after having lived for some time at Ispahan, where, emboldened by the facility with which he made new recruits and aided by his neophytes, he formed no less a project than that of making the sovereign himself tremble on his throne. At Rhei he drew around him some malcontents, who did not hesitate to adopt the dogmas that he taught them, and who declared themselves ready to second him in his designs. He then resolved to go, with a limited number of his disciples, and fortify himself in the mountain of Alamout, near the city of Kazbin, where he commenced to make raids on the surrounding country, by means of which he provided for the needs of the moment and prepared an equipment for his little troop, which soon began to be formidable.

It was about this time that Alp-Arslan died, leaving his vast estates to his son, Malek-Chah, whom he strongly recommended to confide the administration to Nizam-el-Moulk, his faithful and pious minister. But this minister did not long enjoy these new favors. Malek-Chah, having had the weakness to lend his ear to the calumnious reports of his enemies, took away from him his turban and his inkstand, insignia of the high functions which he had so n.o.bly fulfilled. This disgrace, facilitating a particular vengeance, caused the death of the great statesman. They found him one morning, stretched out under his tent in the royal camp, a.s.sa.s.sinated by a satellite of Ha.s.san-Sebbah. Before he expired, according to the story of the chronicle, he had time to write a piece of verse to Malek-Chah, in which he recommended to his benevolence his twelve sons, to whom, he said, he bequeathed his old and loyal services.

Ha.s.san-Sebbah did not the less continue his b.l.o.o.d.y excursions, respecting neither rank nor s.e.x, cutting the throats of all that came under his hand, without pity. Malek-Chah, frightened, was obliged to send troops to put an end to these expeditions, which made trouble and confusion in the whole extent of the Empire. But Ha.s.san's followers increased daily, and soon this chief saw himself strong enough to repulse the royal troops in a vigorous attack, and compel them to beat a retreat. After this success, Ha.s.san put no limit to his exploits, and acquired such renown that nothing appeared to be able to resist him.

The death of Malek-Chah took place unexpectedly soon after that of Nizam-el-Moulk, and Ha.s.san, hastening to profit by some experiments of the celebrated Sultan Sandjar, Malek-Chah's successor, there were incessant wars in the different branches of the House of Seldjoukides, wars which prolonged themselves until the death of Tougroul III., or from forty to forty-five years. Sultan Sandjar, rightly disturbed at the progress of Ha.s.san's invasion, resolved to entirely destroy a band of brigands in his territory, whose depredations and murders had spread terror in all the provinces. To this end, he re-organized an army with which he marched in person against the aggressors; but, arrived at a certain distance from Mount Alamout, he saw one morning, upon waking, a dagger sunk in the earth near the bolster of his bed, whose blade pierced a note addressed to him, where he read, with fright, these words:

O Sandjar! know that if I had not wished to respect your days, the hand which sunk this dagger in the earth could as well have sunk it in your heart.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Warlock Apprentice

Warlock Apprentice

Warlock Apprentice Chapter 1104: Section 1105 Theme is Love Author(s) : Shepherd Fox, 牧狐 View : 1,071,996
Absolute Resonance

Absolute Resonance

Absolute Resonance Chapter 1416: Godriver City, Grand Guardian General Battle! Author(s) : Heavenly Silkworm Potato, 天蚕土豆, Tian Can Tu Dou View : 1,698,726

The Sufistic Quatrains Of Omar Khayyam Part 67 summary

You're reading The Sufistic Quatrains Of Omar Khayyam. This manga has been translated by Updating. Author(s): Omar Khayyam. Already has 486 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com