Home

The Standard Operaglass Part 8

The Standard Operaglass - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Standard Operaglass Part 8 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

In the third act Mrs. Quickley succeeds once more to entice the old fool. She orders him to another rendez-vous in the Park at midnight, and advises him to come in the disguise of Herne the black hunter. The others hear of the joke and all decide to punish him thoroughly for his fatuity. Ford, who has promised Dr. Cajus, to unite Anna to him the very night, tells him to wear a monk's garb, and also reveals to him, that Anna is to wear a white dress with roses. But his wife, overhearing this, frustrates his designs. She gives a black monk's garb to Fenton, while Anna chooses the costume of the Fairy-Queen t.i.tania. When Falstaff appears in his disguise he is attacked on all sides by fairies, wasps, flies and mosquitos and they torment him so long, until he cries for mercy. Meanwhile Cajus, in a grey monk's garb looks for his bride everywhere until a tall veiled female in flowing white robes (Bardolph) falls into his arms; on {78} the other side Anna appears with Fenton. Both couples are wedded, and only when they unveil, the mistake is discovered. With bitter shame the men see how they have all been duped by some merry and clever women, but they have to make the best of a bad case, and so Ford grants his benediction to the happy lovers, and embraces his wife, only too glad to find her true and faithful.

FIDELIO.

Opera in two acts by L. van BEETHOVEN.

This opera, the only one by the greatest of German composers, is also one of the most exquisite we possess. The music is so grand and sublime, so pa.s.sionate and deep, that it enters into the heart of the hearer. The libretto is also full of the highest and most beautiful feeling.

Florestan, a Spanish n.o.bleman, has dared to blame Don Pizarro, the governor of the state-prison, a man as cruel as he is powerful.

Pizarro has thus become Florestan's deadly foe, he has seized him secretly and thrown him into a dreadful dungeon, reporting his death to the Minister.

But this poor prisoner has a wife, Leonore, who is as courageous as she is faithful. She never believes in the false reports, but disguising herself in male attire, resolves not to rest until she has found her husband.

In this disguise we find her in the first act; she has contrived to get entrance into the fortress {79} where she supposes her husband imprisoned, and by her gentle and courteous behaviour, and readiness for service of all kinds has won not only the heart of Rocco, the jailer, but that of his daughter Marcelline, who falls in love with the gentle youth and neglects her former lover Jaquino. Fidelio persuades Rocco to let her help him in his office with the prisoners. Quivering with mingled hope and fear she opens the prison gates, to let the state prisoners out into the court, where they may for once have air and sunshine.

But seek as she may, she cannot find her husband and in silent despair she deems herself baffled.

Meanwhile Pizarro has received a letter from Sevilla, announcing the Minister's forthcoming visit to the fortress. Pizarro, frightened at the consequences of such a call, resolves to silence Florestan for ever. He orders the jailer to kill him, but the old man will not burden his soul with a murder and refuses firmly. Then Pizarro himself determines to kill Florestan, and summons Rocco to dig a grave in the dungeon, in order to hide all traces of the crime.

Rocco, already looking upon the gentle and diligent Fidelio as his future son-in-law, confides to him his dreadful secret, and with fearful forebodings she entreats him to accept her help in the heavy work. Pizarro gives his permission, Rocco being too old and feeble to do the work quickly enough if alone; Pizarro has been rendered furious by the {80} indulgence granted to the prisoners at Fidelio's entreaty, but a feeling of triumph overcomes every other, when he sees Rocco depart for the dungeon with his a.s.sistant.

Here we find poor Florestan chained to a stone; he is wasted to a skeleton as his food has been reduced in quant.i.ty week by week by the cruel orders of his tormentor. He is gradually losing his reason; he has visions and in each one beholds his beloved wife.

When Leonore recognizes him, she well-nigh faints, but with a supernatural effort of strength she rallies, and begins her work. She has a piece of bread with her, which she gives to the prisoner and with it the remainder of Rocco's wine. Rocco, mild at heart, pities his victim sincerely, but he dares not act against the orders of his superior, fearing to lose his position, or even his life.

While Leonore refreshes the sick man, Rocco gives a sign to Pizarro, that the work is done, and bids Fidelio leave; but she only hides herself behind a stone-pillar, waiting with deadly fear for the coming event and decided to save her husband or to die with him.

Pizarro enters, secretly resolved to kill not only his foe, but also both witnesses of his crime. He will not kill Florestan however without letting him know, who his a.s.sailant is. So he loudly shouts his own much-feared name, but while he raises his dagger, Leonore throws herself between him and Florestan, shielding the latter with her breast. {81} Pizarro, stupefied like Florestan, loses his presence of mind. Leonore profits by it and presents a pistol at him, with which she threatens his life, should he attempt another attack. At this critical moment the trumpets sound, announcing the arrival of the Minister, and Pizarro, in impotent wrath is compelled to retreat. They are all summoned before the Minister, who is shocked at seeing his old friend Florestan in this sad state, but not the less delighted with and full of reverence for the n.o.ble courage of Leonore.

Pizarro is conducted away in chains, and the faithful wife with her own hands removes the fetters, which still bind the husband for whom she has just won freedom and happiness.

Marcelline, feeling inclined to be ashamed of her mistake, returns to her simple and faithful lover Jaquino.

LA FIGLIA DEL REGGIMENTO.

Comic Opera in two acts by GAETANO DONIZETTI.

Text by ST. GEORGE and BAYARD.

This opera is one of the few of Donizetti's numerous works, which still retain their attraction for the theatre-visitor, the others are his Lucrezia Borgia and Lucia di Lammermoor.

The "Daughter of the Regiment" happily combines Italian richness of melody with French "esprit" and French sallies, and hence the continued charm of this almost international music.

The libretto can be accounted good.

{82}

The scene in the first act is laid near Bologna in the year 1815, the second act in the castle of the Marchesa di Maggiorivoglio.

Mary, a vivandiere, has been found and educated by a French sergeant, named Sulpice, and therefore belongs in a sense to his regiment, which is on a campaign in Italy. She is called the "daughter" of the regiment, which has adopted her, and she has grown up, a bright and merry girl, full of pluck and spirit, the pet and delight of the whole regiment.

Tonio, a young Swiss, who has fallen in love with Mary, is believed by the grenadiers to be a spy, and is about to be hanged. But Mary, knowing that he has only come to see her, tells them that he lately saved her life, when she was in danger of falling over a precipice.

This changes everything and on his expressing a desire to become one of them, the grenadiers suffer the Swiss to enlist into their company.

After the soldiers' departure he confesses his love to Mary, who returns it heartily. The soldiers agree to give their consent, when the Marchesa di Maggiorivoglio appears, and by a letter once affixed to the foundling Mary, addressed to a Marchesa of the same name and carefully kept by Sulpice, it is proved that Mary is the Marchesa's niece. Of course this n.o.ble lady refuses her consent to a marriage with the low-born Swiss and claims Mary from her guardian. With tears and laments Mary takes leave of her regiment and her lover, who at once decides to follow her. But he {83} has enlisted as soldier and is forbidden to leave the ranks. Sulpice and his whole regiment curse the Marchesa, who thus carries away their joy.

In the second act Mary is in her aunt's castle. She has masters of every kind for her education in order to become a lady comme il faut, but she cannot forget her freedom, and her dear soldiers, and instead of singing solfeggios and cavatinas, she is caught warbling her "Rataplan", to the Marchesa's grief and sorrow. Nor can she cease to think of Tonio, and only after a great struggle has she been induced to promise her hand to a n.o.bleman, when she suddenly hears the well-beloved sound of drums and trumpets. It is her own regiment with Tonio as their leader, for he has been made an officer on account of his courage and brave behaviour. Hoping that his altered position may turn the Marchesa's heart in his favor, he again asks for Mary, but his suit is once more rejected. Then he proposes flight, but the Marchesa detecting his plan, reveals to Mary that she is not her niece, but her own daughter, born in early wedlock with an officer far beneath her in rank, who soon after died in battle. This fact she has concealed from her family, but as it is now evident that she has closer ties with Mary, the poor girl dares not disobey her, and, though broken-hearted, consents to renounce Tonio.

The Marchesa invites a large company of guests to celebrate her daughter's betrothal to the son of a neighboring d.u.c.h.ess. But Mary's faithful {84} grenadiers suddenly appear to rescue her from those hateful ties, and astonish the whole company by their recital of Mary's early history. The obedient maiden however, submissive to her fate, is about to sign the marriage contract, when at last the Marchesa, touched by her obedience and her sufferings, conquers her own pride and consents to the union of her daughter with Tonio. Sulpice and his soldiers burst out into loud shouts of approbation, and the highborn guests retire silently and disgusted.

DER FLIEGENDE HOLLAeNDER.

(THE FLYING DUTCHMAN.)

Romantic Opera in three acts by WAGNER.

This fine opera is Wagner's second work, which he composed in direst need, when living at Paris with his young wife. The songs, which so well imitate the hurricane and the howling of the ocean, he himself heard during an awful storm at sea. The whole opera is exceedingly characteristic and impressive. Wagner arranged the libretto himself, as he did for all his operas which succeeded this one. He found the substance of it in an old legend, which dates from the 16th century.

The flying Dutchman is a sort of wandering Jew, condemned to sail forever on the seas, until he has found a woman, whose love to him is faithful unto death.

In the first act we find ourselves on the high seas. Daland, a Norwegian skipper, has met with {85} several misfortunes on his way home, and is compelled to anchor on a deserted sh.o.r.e. There he finds the flying Dutchman, who vainly roves from sea to sea to find death and with it peace. His only hope is dooms day. He has never found a maiden faithful to him, and he knows not how often and how long he has vainly tried to be released from his doom. Once, every seven years, he is allowed to go on sh.o.r.e, and take a wife. This time has now come again, and hearing from Daland, that he has a daughter, sweet and pure, he begins to hope once more, and offers all his wealth to the father for a shelter under the Norwegian's roof and for the hand of his daughter Senta.--Daland is only too glad to accept for his child, what to him seems an immense fortune and so they sail home together.

In the second act we find Senta in the spinning-room. The servants of the house are together spinning and singing. Senta is amongst them, but her wheel does not turn, she is dreamily regarding an old picture.

It is that of the flying Dutchman, whose legend so deeply touches her, that she has grown to love its hero, without having in reality seen him.

Senta has a wooer already in the person of Erick the hunter, but she does not care much for him. With deep feeling she sings to the spinning maidens the ballad of the doomed man, as she has heard it from Mary, her nurse:

An old captain wanted to sail round the Cape {86} of Good Hope, and as the wind was against him, he swore a terrible oath, that he never would leave off trying. The devil heard him and doomed him to sail on to eternity, but G.o.d's angel had pity on him and showed him, how he could find deliverance through a wife, faithful unto the grave.

All the maidens pray to G.o.d, to let the maiden be found at last, when Senta ecstatically exclaims: "I will be his wife!" At this moment her father's ship is announced. Senta is about to run away to welcome him, but is detained by Erick, who tries to win her for himself. She answers evasively; then Daland enters and with him a dark and gloomy stranger. Senta stands spell-bound: she recognizes the hero of her picture. The Dutchman is not less impressed, seeing in her the angel of his dreams and as it were his deliverer, and so, meeting by the guidance of a superior power, they seem created for each other and Senta, accepting the offer of his hand, swears to him eternal fidelity.

In the third act we see the flying Dutchman's ship; everybody recognizes it by its black mast and its blood-red sail. The Norwegian sailors call loudly to the marines of the strange ship, but nothing stirs, everything seems dead and haunted. At last the unearthly inhabitants of the Dutch ship awake; they are old and gray and wrinkled, all doomed to the fate of their captain. They begin a wild and gloomy song, which sends a chill into the hearts of the stout Norwegians.

{87}

Meanwhile Erick, beholding in Senta the betrothed of the Dutchman, is in despair. Imploring her to turn back, he calls up old memories and at last charges her with infidelity to him.

As soon as the Dutchman hears this accusation, he turns from Senta, feeling that he is again lost. But Senta will not break her faith.

Seeing the Dutchman fly from her, ready to sail away, she swiftly runs after him and throws herself from the cliff into the waves.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Cultivation Chat Group

Cultivation Chat Group

Cultivation Chat Group Chapter 2718 White-Style Teaching Method Author(s) : 圣骑士的传说, Legend Of The Paladin View : 4,069,942

The Standard Operaglass Part 8 summary

You're reading The Standard Operaglass. This manga has been translated by Updating. Author(s): Charles Annesley. Already has 462 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com