Home

The Seven Great Monarchies Of The Ancient Eastern World Volume I Part 3

The Seven Great Monarchies Of The Ancient Eastern World - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Seven Great Monarchies Of The Ancient Eastern World Volume I Part 3 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

LANGUAGE AND WRITING.

It was noted in the preceding chapter that Chaldaea, in the earliest times to which we can go back, seems to have been inhabited by four princ.i.p.al tribes. The early kings are continually represented on the monuments as sovereigns over the Kiprat-arbat, or, Four Races. These "Four Races" are called sometimes the Arba Lisun, or "Four Tongues,"

whence we may conclude that they were distinguished from one another, among other differences, by a variety in their forms of speech. The extent and nature of the variety could not, of course, be determined merely from this expression; but the opinion of those who have most closely studied the subject appears to be that the differences were great and marked-the languages in fact belonging to the four great varieties of human speech--Hamitic, Semitic, Arian, and Turanian.

The language which the early inscriptions have revealed to us is not, of course, composed equally of these four elements. It does, however, contain strong marks of admixture. It is predominantly Cus.h.i.te in its vocabulary, Turanian in its structure. Its closest a.n.a.logies are with such dialects as the _Mahra_ of Arabia, the _Galla_ and _Wolaitsa_ of Abyssinia, and the ancient language of Egypt, but in certain cases it more resembles the Turkish. Tatar, and Magyar (Turanian) dialects; while in some it presents Semitic and in others Arian affinities. This will appear sufficiently from the following list:

[Ill.u.s.tration: PAGE 42]



_Dingir, or Dimir,_ "G.o.d." Compare Turkish _Tengri_.

_Atta,_ "father." Compare Turkish atta. _Etea_ is "father" in the Wolaitsa (Abyssinian) dialect.

_Sis,_ "brother." Compare Wolaitsa and Woratta _isha_.

_Tur,_ "a youth," "a son," Compare the _tur-khan_ of the Parthians (Turanians), who was the Crown Prince.

_E,_ "a house." Compare ancient Egyptian _e,_ and Turkish _ev_.

_Ka,_ "a gate." Compare Turkish _kapi_.

_Kharran,_ "a road." Compare Galla _kara_.

_Huru,_ "a town." Compare Heb. [--]

_Ar,_ "a river." Compare Heb. [--] , Arab. _nahr_.

_Gabri_, "a mountain." Compare Arabic _jabal_.

_Ki,_ "the earth."

_Kingi,_ "a country."

_San,_ "the sun."

_Kha,_ "a fish"(?).

_Kurra,_ "a horse." Compare Arabic _gurra_.

_Guski,_ "gold." Compare Galla _irerke_. _Guski_ means also "red" and "the evening."

_Babar,_ "silver," "white," "the morning." Compare Agau _ber,_ Tigre _burrur_.

_Zabar,_ "copper." Compare Arabic _sifr_.

_Hurud,_ "iron." Compare Arabic _hadid_.

_Zakad,_ "the head." Compare Gonga _toko_.

_Kat,_ "the hand." Compare Gonga _kiso_.

_Si,_ "the eye."

_Pi,_ "the ear." Compare Magyar _ful_.

_Gula,_ "great." Compare Galla _guda_.

_Tura,_ "little." Compare Gonga _tu_ and Galla _tina_.

_Kelga,_ "powerful."

_Ginn,_ "first."

_Mis,_ "many." Compare Agau _minch_ or _mench_.

_Gar,_ "to do."

_Egir,_ "after." Compare Hhamara (Abyssinian) _igria_.

The grammar of this language is still but very little known. The conjugations of verbs are said to be very intricate and difficult, a great variety of verbal forms being from the same root as in Hebrew, by means of preformatives. Number and person in the verbs are marked by suffixes--the third person singular (masculine) by _bi_ (compare Gonga _bi,_ "he"), or _ani_ (compare Galla _enni,_ "he"), the third person plural by _bi-nini_.

The accusative case in nouns is marked by a postposition, _ku_, as in Hindustani. The plural of p.r.o.nouns and substantives is formed sometimes by reduplication. Thus _ni_ is "him," while _nini_ is "them;" and _Chanaan, Yavnan, Libnan_ seem to be plural forms from _Chna, Yavan_ and _Liban_.

A curious anomaly occurs in the declension of p.r.o.nouns.' When accompanied by the preposition kita, "with," there is a tmesis of the preposition, and the p.r.o.nouns are placed between its first and second syllable; e.g.

vi, him''-ki-ni-ta, "with him." This takes place in every number and person, as the following scheme will show:--

1st person. 2d person. 3d person.

Sing. _ki-mu-ta_ _ki-zu-ta_ _ki-ni-ta_ (with me) (with thee) (with him)

Plur. _ki mi-ta_ _ki zu-nini-ta_ _ki-nini-ta_ (with us) (with you) (with them)

N. B.--The formation of the second person plural deserves attention. The word _zu-nini_ is, clearly, composed of the two elements, _zu,_ "thee,"

and _nini,_ "them"--so that instead of having a word for "you," the Chaldaeans employed for it the periphrasis "thee-them"! There is, I believe, no known language which presents a parallel anomaly.

Such are the chief known features of this interesting but difficult form of speech. A specimen may now be given of the mode in which it was written. Among the earliests of the monuments. .h.i.therto discovered are a set of bricks bearing the following cuneiform inscription [PLATE VI., Fig. 3]:

This inscription is explained to mean:--"Beltis, his lady, has caused Urukh (?), the pious chief, King of Hur, and King of the land (?) of the Akkad, to build a temple to her." In the same locality where it occurs, bricks are also found bearing evidently the same inscription, but written in a different manner. Instead of the wedge and arrow-head being the elements of the writing, the whole is formed by straight lines of almost uniform thickness, and the impression seems to have been made by a single stamp. [PLATE VII., Fig. 1.]

[Ill.u.s.tration: PLATE 7]

This mode of writing, which has been called without much reason "the hieratic," and of which we have but a small number of instances, has confirmed a conjecture, originally suggested by the early cuneiform writing itself, that the characters were at first the pictures of objects. In some cases the pictorial representation is very plain and palpable.

[Etext Editor's Note: the next two pages contain many examples of heiratic symbols [--] which can be seen only in the html file or the jpg image

]

[Ill.u.s.tration: PAGE 44]

For instance, the "determinative" of a G.o.d--the sign that is, which marks that the name of a G.o.d is about to follow, in this early rectilinear writing is [--] an eight-rayed star. The archaic cuneiform keeps closely to this type, merely changing the lines into wedges, thus [--], while the later cuneiform first unites the oblique wedges in one [--] , and then omits them as unnecessary, retaining only the perpendicular and the horizontal ones [--] . Again, the character representing the word "hand"

is, in the rectilinear writing [--] , in the archaic cuneiform [--] , in the later cuneiform [--] . The five lines (afterwards reduced to four) clearly represent the thumb and the four fingers. So the character ordinarily representing "a house" is evidently formed from the original --, the ground-plan of a house; and that denoting "the sun" [--] , comes from [--] , through [--] , and [--] , the original [--] being the best representation that straight lines could give of the sun. In the case of _ka,_ "a gate," we have not the original design; but we may see posts, bars, and hinges in [--] , the ordinary character.

Another curious example of the pictorial origin of the letters is furnished by the character [--] , which is the French _une,_ the feminine of "one." This character may be traced up through several known forms to an original picture, which is thus given on a Koyunjik tablet [--] . It has been conjectured that the object here represented is "a sarcophagus."

But the true account seems to be that it is a _double-toothed comb,_ a toilet article peculiar to women, and therefore one which might well be taken to express "a woman," or more generally the feminine gender. It is worth notice that the emblem is the very one still in use among the Lurs, in the mountains overhanging Babylonia. And it is further remarkable that the phonetic power of the character here spoken of is _it_ (or _yat_)the ordinary Semitic feminine ending.

The original writing, it would therefore seem, was a picture-writing as rude as that of the Mexicans. Objects were themselves represented, but coa.r.s.ely and grotesquely--and, which is especially remarkable, without any curved lines. This would seem to indicate that the system grew up where a hard material, probably stone, was alone used. The cuneiform writing arose when clay took the place of stone as a material. A small tool with a square or triangular point, impressed, by a series of distinct touches, the outline of the old pictured objects on the soft clay of tablets and bricks. In course of time simplifications took place. The less important wedges were omitted. One stroke took the place of two, or sometimes of three. In this way the old form of objects became, in all but a few cases, very indistinct; while generally it was lost altogether.

Originally each character had, it would seem, the phonetic power of the name borne by the object which it represented. But, as this namee was different in the languages of the different tribes inhabiting the country, the same character came often to have several distinct phonetic values. For instance, the character [--] representing "a house," had the phonetic values of _e, bit,_ and _mal,_ because those were the words expressive of "a house," among the Hamitic, Semitic, and Arian populations respectively. Again, characters did not always retain their original phonetic powers, but abbreviated them. Thus the character which originally stood for _a.s.sur,_ "a.s.syria," came to have the sound of _as,_ that denoting _bil_, "a lord," had in addition the sound of _bi,_ and so on. Under these circ.u.mstances it is almost impossible to feel any certainty in regard to the phonetic representation of a single line of these old inscriptions. The meaning of each word may be well known; but the articulate sounds which were in the old times attached to them may be matter almost of conjecture.

The Chaldaean characters are of three kinds-letters proper, monograms, and determinatives. With regard to the letters proper, there is nothing particular to remark, except that they have almost always a syllabic force. The monograms represent in a brief way, by a wedge or a group of wedges, an entire word, often of two or three syllables, as Nebo, Babil, Merodach, etc. The determinatives mark that the word which they accompany is a word of a certain cla.s.s, as a G.o.d, a man, a country, a town, etc. These last, it is probable, were not sounded at all when the word was read. They served, in some degree, the purpose of our capital letters, in the middle of sentences, but gave more exact notice of the nature of the coming word. Curiously enough, they are retained sometimes, where the word which they accompany has merely its phonetic power, as (generally) when the names of G.o.ds form a part of the names of monarchs.

It has been noticed already that the chief material on which the ancient Chaldaeans wrote was moist clay, in the two forms of tablets and bricks.

On bricks are found only royal inscriptions, having reference to the building in which the bricks were used, commonly designating its purpose, and giving the name and t.i.tles of the-monarch who erected it. The inscription does not occupy the whole brick, but a square or rectangular s.p.a.ce towards its centre. It is in some cases stamped, in some impressed with a tool. The writing--as in all cuneiform inscriptions, excepting those upon seals--is from left to right, and the lines are carefully separated from one another. Some specimens have been already given.

The tablets of the Chaldaeans are among the most remarkable of their remains, and will probably one day throw great additional light on the manners and customs, the religion, and even, perhaps, the science and learning, of the people. They are small pieces of clay, somewhat rudely shaped into a form resembling a pillow, and thickly inscribed with cuneiform characters, which are sometimes accompanied by impressions of the cylindrical seals so common in the museums of Europe. The seals are rolled across the body of the doc.u.ment, as in the accompanying figure.

[PLATE VII., Fig. 2.] Except where these impressions occur, the clay is commonly covered on both sides with minute writing. What is most curious, however, is that the doc.u.ments thus duly attested have in general been enveloped, after they were baked, in a cover of moist clay, upon which their contents have been again inscribed, so as to present externally a duplicate of the writing within; and the tablet in its cover has then been baked afresh. That this was the process employed is evident from the fact that the inner side of the envelope bears a cast, in relief, of the inscription beneath it. Probably the object in view was greater security--that if the external cover became illegible, or was tampered with, there might be a means of proving beyond a doubt what the doc.u.ment actually contained. The tablets in question have in a considerable number of cases been deciphered; they are for the most part deeds, contracts, or engagements, entered into by private persons and preserved among the archives of families.

Besides their writings on clay, the Chaldaeans were in the habit, from very early times, of engraving inscriptions on gems. The signet cylinder of a very ancient king exhibits that archaic formation of letters which has been already noted as appearing upon some of the earliest bricks.

[PLATE VII., Fig. 3.] That it belongs to the same period is evident, not only from the resemblance of the literal type, but from the fact that the same king's name appears upon both. This signet inscription--so far as it has been hitherto deciphered--is read as follows:--"The signet of Urukh, the pious chief, king of Ur, . . . . High-Priest (?) of . . . .

Niffer." Another similar relic, belonging to a son of this monarch, has the inscription, "To the manifestation of Nergal, king of Bit-Zida, of Zurgulla, for the saving of the life of Ilgi, the powerful hero, the king of Ur, . . . . son of Urukh . . . . May his name be preserved." A third signet, which belongs to a later king in the series, bears the following legend: "--_sin, the powerful chief, the king of Ur, the king of the Kiprat-arbat (or four races) . . . . his seal." The cylinders, however, of this period are more usually without inscriptions, being often plain, and often engraved with figures, but without a legend.

CHAPTER V.

ARTS AND SCIENCES.

"Chaldaei cognitione astrorum sollertiaque ingeniorum antecellunt."

Cic. _de Div._ i. 41.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Cultivating In Secret Beside A Demoness

Cultivating In Secret Beside A Demoness

Cultivating In Secret Beside A Demoness Chapter 1288: As an Elder Brother, He Would Not Make His Younger Brother Suffer (1) Author(s) : Red Chilli Afraid Of Spiciness, Red Pepper Afraid Of Spicy, Pà Là De Hóngjiāo, 怕辣的红椒 View : 484,842
Keyboard Immortal

Keyboard Immortal

Keyboard Immortal Chapter 2772: Peak Acting Author(s) : 六如和尚, Monk Of The Six Illusions View : 1,921,158
Shadow Slave

Shadow Slave

Shadow Slave Chapter 2072: Fragments of War (9) Author(s) : Guiltythree View : 5,510,269
My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie Chapter 829: Our Goal is to Tire Him Out! Author(s) : Dark Litchi, 黑暗荔枝, Dark Lychee View : 2,285,397
Martial God Asura

Martial God Asura

Martial God Asura Chapter 6146: Ouyang Heavenly Clan Author(s) : Kindhearted Bee,Shan Liang de Mi Feng,善良的蜜蜂 View : 57,384,206

The Seven Great Monarchies Of The Ancient Eastern World Volume I Part 3 summary

You're reading The Seven Great Monarchies Of The Ancient Eastern World. This manga has been translated by Updating. Author(s): George Rawlinson. Already has 506 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com