Home

The Renascence of Hebrew Literature (1743-1885) Part 4

The Renascence of Hebrew Literature (1743-1885) - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Renascence of Hebrew Literature (1743-1885) Part 4 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"All, both young and old, gird on the sword, greedier for prey than the beasts of the forest; they all cry for liberty, the wise and the boors; the fury of the battle rages like the billows of the stormy sea....

"Not thus the servants of G.o.d, the valiant of His host. They do battle day and night with their evil inclinations. Patiently they bear the yoke of their Rock, and increase cometh to their strength. My Friend is like a hart, like a sportive gazelle.

"He will sound the great trumpet to summon the Deliverer; the righteous Sprout shall grow forth from the earth. Their Rock will soothe their pain, He will repair every breach. The Lord reigneth, and the earth rejoiceth aloud."

Rachel's finest poem is without a doubt the one named _'Emek 'Akor_ ("The Dark Valley") in which she affirms her steadfast faith in the truths and consolations of religion:

"O dark valley, covered with night and mist, how long wilt thou keep me bound with thy chains? Better to die and abide under the shadow of the Almighty, than sit desolate in the seething waters."

"I discern them from afar, the hills of eternity, their ever- enduring summits clothed with garlands of bloom. O that I might rise on wings like the eagle, fly upward with my eyes, and raise my countenance and gaze into the heart of the sun!

"O Heaven, how beautiful are thy paths, they lead to where liberty reigneth ever. How gentle the zephyrs wafted over thy heights, who hath words to tell?"

The same mystic note struck by Rachel Morpurgo recurs in the works of other Italian writers of the time. It distinguishes them strikingly from their contemporaries in Galicia and Russia, who proclaim themselves almost without exception the followers of a relentless rationalism.

Unquestionably the most original of all these writers, and the one who occupied the most prominent and influential place, is Samuel David Luzzatto (1800-1865). He was born at Triest, the son of a carpenter, a poor man, but none the less educated and respected. The childhood years of Luzzatto were pa.s.sed in poverty and study. He emerged a conqueror from the struggle for life and knowledge. As early as 1829 he was appointed rector of the Rabbinical Seminary at Padua. Thereafter he could devote himself without hindrance to science and the education of disciples, many of whom became celebrated.

Luzzatto's learning was vast in extent and as thorough. Besides, he possessed literary taste and modern culture. In his southern temperament, feeling had the upper hand of reason. He was an indefatigable worker, his mind was always actively alert. Versed alike in philology, archaeology, poetry, and philosophy, he was productive in each of these departments, without ever laying himself open to the charge of mediocrity. He was the creator of the Science of Judaism in the Italian language, but above all he was a Hebrew writer.

He published excellent editions of the Hebrew masters of the Middle Ages, for the first time bringing to the doors of readers, scholarly readers as well as others, the works of such poets as Jehudah Halevi (Prague, 1840). The notes in these editions of his are ingenious and scientific. His own verses and poems are wholly devoid of inspiration and fancy, but in form and style they are irreproachable. [Footnote: _Kinnor Na'im_ ("The Sweet Lyre"), Vienna, 1835, and others.] His prose is vigorous and precise, at the same time preserving some of the Oriental charm native to the Hebrew.

His chief distinction is that he was a romantic Jew. His patriotic heart was chilled by the attacks upon the Jewish religion and upon Jewish nationalism by the German and Galician humanists. He was hostile to rationalism, and opposed it all his life. In his sight, science, the importance of which he in no degree denied, was yet not equal in value to religious feeling. This alone, he held, is able to establish morality in a position of supremacy.

S. Bernfeld, in his sketch of Rapoport, considers it a surprising anachronism that this romanticist, this Jewish Chateaubriand, should have appeared on the scene at the very moment of the triumph of rationalism in Hebrew letters everywhere. [Footnote: Warsaw and Berlin, 1899] Luzzatto was the first among Hebrew humanists to claim the right of existence not only for Jewish nationality, but also for the Jewish religion in its integrity.

"A people in possession of a land of its own can maintain itself, even without a religion of its own. But the Jewish people, dispersed in all four corners of the earth, can maintain itself only by virtue, of its attachment to its faith. And if, heaven forbid, it should cease to believe in revelation, it must inevitably be a.s.similated with the other peoples.... The science of Judaism, with which some scholars are at present occupying themselves in Germany, cannot preserve Judaism. [1] It is not an object in itself to them. When all is said, Goethe and Schiller are more important to these gentlemen, and much dearer to them, than all the prophets and all the Rabbis of the Talmud. They pursue the Science of Judaism pretty much as others study Egyptology or a.s.syriology, or the lore of Persia. They are inspired by a love of science, by the desire for personal renown, or, at best, by the intention to attach glory to the name of Israel, and they extol certain old works for the purpose of hastening the first redemption, that is, the political emanc.i.p.ation of the Jews. But this Science of Judaism has no stability. It cannot survive the emanc.i.p.ation of the Jews, or the death of those who studied the Torah and believed in G.o.d and Moses before they took lessons of Eichhorn and his disciples."

"The true Science of Judaism, the science which will last as long as time itself, is that which is founded on the faith; which endeavors to understand the Bible as a Divine work, and the history of a peculiar people whose lot has been peculiar; which, finally, dwells upon those moments in the various epochs of Jewish history when the innate genius of Judaism wages a conflict with the genius of humanity in general, as it lies in wait without, and how the Divine spirit of Judaism mastered the spirit of humanity throughout all the centuries. For the day on which the positions shall be reversed, and the spirit of humanity shall remain in possession of the field, that day will be the last in the life of the people of Israel."

[Footnote 1: Jost, in his "History of the Jewish People", etc.]

This conception of the providential role a.s.signed to Israel is the point at which the Italian romanticist meets Krochmal, wide apart though their starting-places are. At bottom both do but interpret the ancient notion of the Divine selection of Israel and of a "chosen people". But while Krochmal regards religion as a fleeting phase in the existence of the nation, for Luzzatto religion is an essential element in Judaism, a view not unlike Bossuet's. However, it does not lead him astray. He still tries to harmonize faith with the demands of the modern spirit. The Jewish religion is in his opinion the moral doctrine _par excellence_. Like Heine he takes the world to be dominated by two opposite forces, h.e.l.lenism and Hebraism. Justice, truth, the good, and self-abnegation, whatever appertains to these is Jewish. The beautiful, the rational, the sensuous, is Attic. Luzzatto does not hesitate to criticise the masters of the Middle Ages rather sharply, chief among them Maimonides, who attempted the impossible when he endeavored to harmonize science and faith, reason and feeling, Moses and Aristotle.

These are the irreconcilable oppositions in human life.

"Science does not make us happy; the highest morality alone is capable of conferring true happiness upon us, and spiritual peace. And this morality is to be found not with Aristotle, but only with the prophets of Israel.

"The happiness of the Jewish people, the people of morality, does not depend upon its political emanc.i.p.ation, but upon its faith and its morality. The French and German Rabbis of the Middle Ages, simple-minded and uncultured, but pious and sincere, are preferable to the speculative minds of Spain, whose arguing and rhetoric warped their judgment."

Such ideas as these involved Luzzatto in discussions and polemics with the greater number of his friends, the German Jewish scholars, whose views were far removed from his. He defied his contemporaries, as he attacked the masters of the Middle Ages. In one of his letters he goes to the length of a.s.serting, that while Jost and his colleagues were engaged in what they believed to be the useful work of defending Judaism against its enemies, they were in reality doing it more harm than these same enemies. The latter tended to preserve the Jewish people as a nation apart, while the rationalistic criticism of the former, directed against the Jewish religion, burst the bonds that hold the nation together, and hasten its dissolution.

"When, my dear German scholars", he cries out vehemently, "when will the Lord open your eyes? How long will you fail to understand that, carried away by the general current, you are permitting national feeling to become extinct and the language of our ancestors to fall into desuetude, and are thus preparing the way for the triumphant invasion of Atticism.... So long as you do not teach that the Good is not that which is visible to the eyes, but that which is felt within the heart, and that the prosperity of our people is not dependent upon civil emanc.i.p.ation, but upon the love of a man for his neighbor, ... their hearts will not be possessed with zeal for G.o.d." [Footnote: Letters, I, No. 267, p.

660.]

Luzzatto has no fondness for dry dogmatism, nor for detailed prohibitions and Rabbinic controversies. He is too modern for that, too much of a poet. What he loves is the poetry of religion. He is attracted by its moral elevation. Like Jehudah Halevi, the sentimental philosopher whose successor he is, Luzzatto feels and thinks in the peculiar fashion that distinguishes the intuitive minds among the Jews. He loves his native country, and this love appears clearly in his writings, yet, at the same time, they all, whether in prose, as in his Letters, or in verse, as in the _Kinnor Na'im_, sound a Zionistic note.

Luzzatto became the founder of a school. Writers of our own day, like Vittorio Castiglioni, Eude Lolli, and others, draw upon the works of the master as a source, and they acknowledge it openly. His philological and linguistic works, the _Bet ha-Ozar_ among others, have inestimable value, and his Letters, published by Graber in five volumes, the edition from which most of the pa.s.sages cited have been taken, abundantly prove his influence on his contemporaries.

He was a master and a prophet, a gracious and brilliant exponent of the Renascence of Hebrew literature, which had been inaugurated by one of his ancestors, another Luzzatto.

A century of efforts and uninterrupted labor had wrought the resurrection of the Hebrew language. After it had been transformed into a modern tongue, in touch with all departments of thought, the sole remaining task was to make it acceptable to the ma.s.ses of the orthodox Jews, and use it as an effective instrument of social and religious emanc.i.p.ation. This task became easy of accomplishment because Luzzatto knew how to direct the mind of his contemporaries. He found the key to the heart of the ma.s.ses.

A message in verse addressed to him by a young Lithuanian poet, in 1857, gives an eloquent interpretation of the sentiment felt for the Italian _maestro_ by the devotees of a budding school of literature:

"From the icy north country, where the flowers and the sun endure but a few short moons, these halting lines speed with their greeting away from the h.o.a.r frost, to the eloquent sage in the southland, enthroned among the wise and extolled by the pious--to the gentle guide whose heart burns, like the sun of his own fair land, with love for the people whence he was hewn, and for the tongue of the Jews." [Footnote: Poems, by J. L. Gordon, St.

Petersburg, 1884, I, p. 125.]

The "icy north country" was Lithuania, in which the literary movement had just effected a triumphal entry, bringing with it the light of science, and the young poet was Judah Leon Gordon, destined to become the greatest Jewish poet of the nineteenth century.

Here we arrive at the end of the first part of our essay, devoted in particular to Hebrew literature in Western Europe. For its future we must look to the East.

CHAPTER IV

IN LITHUANIA

HUMANISM IN RUSSIA

We are in the Jewish country, perhaps the only Jewish country in the world. [Footnote: See Slouschz, _Ma.s.sa' be-Lita_ ("Journey through Lithuania"), Jerusalem, 1899.]

The last to partic.i.p.ate in the intellectual movement of European Judaism, the Lithuanian Jews start into view, in the second half of the seventeenth century, as a peculiar social organism, clearly marked as such from its first appearance. The Rabbis and scholars of Lithuania acquired fame without a struggle, and its Rabbinical schools quickly became the busy centres of Talmudic research.

The destinies of the Jewish population of Lithuania, so different in character from that of Poland proper, were ruled absolutely by the "Synod of the Four Countries", with Brest, and afterwards Wilna, as headquarters.

The revolutions and upheavals to which is due the social and religious decadence of the Polish Jews during the eighteenth century, barely touched this forsaken corner of the earth. Even the Cossack invasion dealt leniently with Lithuania, if the city of Wilna is excepted, and its early annexation by Russia saved the province from the anarchy and excitement which agitated Poland during its latter days.

Left to their fate, neglected by the authorities, and forming almost the whole of the urban population, the Jews of Lithuania, in the full glare of the eighteenth century, were in all essentials an autonomous community with Jewish national and theocratic features. The Talmud did service as their civil and religious code. The court of final appeal was a Rabbinical expert, supported by the central synod and the local _Kahal_, and exercising absolute authority over the moral and material interests of those subordinated to his jurisdiction. The study of the Law was carried to the extreme of devotion. To have an illiterate, an _'Am ha-Arez_, a "rustic", in one's family, was considered a pitiable fate.

Lithuania, in fine, was the promised land of Rabbinism, in which everything favored the development of a national Jewish centre.

The natural poverty of the country, its barren soil, dense forests, and lack of populous centres of civilization, all tended to keep the Polish lords aloof. Poland offered them a more inviting sojourn. There was nothing to hinder the pious scholars who had escaped from religious persecution in the countries of Europe, especially France and Germany, from devoting themselves, with all their heart and energy, to the study of the Talmud and the ceremonials of their religion. No infusion of aliens disturbed them. The inhospitable skies, the absence of diversions, little troubled the refugees of the ghetto, for whom the Book and the dead letter were all-sufficing. They were not affected, their dignity was hardly wounded, by the haughty and arbitrary treatment which the n.o.bleman accorded to the Jewish "factor" and steward, and by the many humiliations which were the price paid in return for the right to live, for without the protection of the lords they would not have been able to hold out against the wretched orthodox peasants. In morality and in race, however, they considered themselves the superior of the "Poriz", the Polish n.o.bleman, with his extravagance and folly.

In the villages, the Jews had the upper hand, either as the actual owners of the estates, or as the overseers, and in the rude cities with their wooden buildings, they const.i.tuted the bulk of the merchants, the middlemen, the artisans, even the workmen. They all led a sordid life.

Mere existence required a bitter struggle. Dest.i.tute of all pleasures save the intimate joys of family life, fostering no ambition except such as was connected with the study of the Law, disciplined by religious authority, and chastened by austere and rigid principles of morality, the Jewish ma.s.ses had a peculiar stamp impressed upon their character by their life of subjection and misery. The mind was constantly kept alert by the dialectics of the Talmud and the ingenious efforts needed to secure one's daily bread. Even the Messianic dreams, inspired by a belief in Divine justice and in the moral and religious superiority of Israel, rather than by a mystic conception of life, gave but a faint touch of beauty and glamour to an existence so mournful, so abjectly sad.

Such was, and such in part is still, the manner in which they live--a sober, energetic, melancholy, and subtle people, the ma.s.s of the two millions of Jews who reside in Lithuania and White Russia, and send forth, to the great capitals of Europe and to the countries beyond seas, a stream of industrious immigrants, resourceful intellectually and morally.

In the second half of the eighteenth century, thanks to the peace with which Lithuania was blessed after its subjection by Russia, Rabbinical studies reached their zenith. The high schools, the _Yeshibot_, became the centres of attraction for the best of the young men. The number of writers and scholars increased considerably, and the Hebrew printing presses were kept in full blast. The ideal of every Lithuanian Jew was, if not to marry his daughter to a scholar, at least to have a _Bahur_ at his table, a student of the Talmud, a prospective Rabbi.

"The Torah is the best _Sehorah_" ("merchandise"), every Lithuanian mother croons at the cradle of her child.

In those days a Rabbinic authority arose like unto whom none had been known among Jews in the later centuries, and his earnest, independent genius, as well as his moral grandeur, conferred a consecration upon the peculiar spiritual tendencies prevailing in Lithuanian Judaism, which he personified at its loftiest. Elijah of Wilna, surnamed "the Gaon", "his Excellency", succeeded in resisting the a.s.saults of Hasidism, which threatened to overwhelm, if not the learned among them, certainly the Lithuanian ma.s.ses. To parry the dangers of mysticism, which exercised so powerful an attraction that the dry and subtle casuistry of Rabbinic learning could not damp its ardor, he broke with scholastic methods, and took up a comparatively rational interpretation of texts and the laws.

He went to the extreme of a.s.serting the value of profane and practical knowledge, the pursuit of which could not but bring advantage to the study of the Law--a position unheard of at his day, and excusable only in so popular a man as he was. He himself wrote a treatise on mathematics, and philologic research was a favorite occupation with him.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Ms. Doctor Divine

Ms. Doctor Divine

Ms. Doctor Divine Chapter 2306: Mission 37 Author(s) : 9000 Dreams View : 1,456,994
Legend of Swordsman

Legend of Swordsman

Legend of Swordsman Chapter 5482 Leaving Author(s) : 打死都要钱, Mr. Money View : 9,415,830
Absolute Resonance

Absolute Resonance

Absolute Resonance Chapter 1195: Flaunting his Fiancee Author(s) : Heavenly Silkworm Potato, 天蚕土豆, Tian Can Tu Dou View : 1,241,173
The Divine Urban Physician

The Divine Urban Physician

The Divine Urban Physician Chapter 648: Identity Author(s) : The Wind Laughs, 风会笑 View : 9,458

The Renascence of Hebrew Literature (1743-1885) Part 4 summary

You're reading The Renascence of Hebrew Literature (1743-1885). This manga has been translated by Updating. Author(s): Nahum Slouschz. Already has 535 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com