Home

The Principal Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation Volume Iii Part 21

The Principal Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Principal Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation Volume Iii Part 21 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

From thence to Cascar is one moneths iourney, and from Cascar (being the frontier of the great Can, hauing many townes and fortes by the way) is also a moneths trauel for merchants by land to Cathay.

Further, as he hath heard (not hauing bene in those parts himselfe) ships may saile from the dominions of Cathaia vnto India. But of other waies, or how the seas lie by any coast hee knoweth not.

The instruction of another Tartarian merchant dwelling in the citie of Boghar, as he hath learned by other his countreymen which haue bene there.

First from Astracan by sea to Serachick is 15 dayes: affirming also that a man may trauell the other way before written by Turkemen.

From Serachick to Vrgence is 15 dayes.

From Vrgence to Boghar also 15 dayes.

Note. These last 30 daies iourney is without habitation of houses: therefore trauellers lodge in their own tents, carying with them to eate, their seuerall prouisions: and for drinesse there bee many wels of faire water at equall baiting places not farre distant dayly to be had.

From Boghar to Taskent easie travelling with goods, is 14 dayes by land.

From Taskent to Occient 7 dayes.

From Occient to Cascar 20 daies. This Cascar is the head towne or citie of another prince, lying betweene Boghar and Cathaia, called Res.h.i.t can.

From Cascar to Sowchick 30 daies iourney, which Sowchick is the first border of Kathay.

From Sowchick to Camchick 5 dayes iourney, and from Camchick to Cathay is 2 moneths iourney, all the way being inhabited, temperate, and wel replenished with innumerable fruits, and the chiefe citie in that whole land is called Cambalu, which is yet 10 dayes iourney from Cathay.

Beyond this land of Cathay, which they praise to be ciuill and vnspeakeably rich, is the countrey named in the Tartarian tongue Cara-calmack inhabited with blacke people: but in Cathay the most part thereof stretching to the sunne rising, are people white and of faire complexion. Their religion also, as the Tartars report, is christian, or after the maner of Christians, and their language peculiar, differing from the Tartarian tongue.

There are no great and furious Beares in trauelling through the waies aforesaid, but wolues white and blacke. And because that woods are not of such quant.i.tie there, as in these parts of Russia, but in maner rather scant then plentiful, as is reported, the Beares breed not that way, but some other beasts (as namely one in Russe called Ba.r.s.e) are in those coasts. This Ba.r.s.e appeareth by a skinne of one seene here to sell, to be nere so great as a big lion, spotted very faire and therefore we here take it to be a Leopard or Tiger.

[Sidenote: Angrim] Note that 20 daies iourney from Cathay is a country named Angrim, where liueth the beast that beareth the best Muske, and the princ.i.p.al thereof is cut out of the knee of the male. [Sidenote: Mandeuille speaketh hereof.] The people are taunie, and for that the men are not bearded nor differ in complexion from women, they have certaine tokens of iron, that is to say: the men weare the sunne round like a bosse vpon their shoulders, and women on their priuie parts. Their feeding is raw flesh in the same land, and in another called t.i.tay: [Marginal Note: or Kitay.] the Duke there is called Can. [Sidenote: Small people.] They worship the fire, and it is 34 dayes iourney from great Cathay, and in the way lyeth the beautifull people, eating with kniues of golde, and are called Comorom, and the land of small people is neerer the Mosko then Cathay.

The instructions of one of Permia, who reporteth he had bene at Cathay the way before written, and also another way neere the sea coast, as foloweth, which note was sent out of Russia from Giles Holmes.

[Sidenote: Pechora but sixe days iourney by land or water from Ob.] First from the prouince of Dwina is knowen the way to Pechora, and from Pechora traueiling with Olens or harts, is sixe dayes iourney by land, and in the Sommer as much by water to the riuer of Ob.

The Ob is a riuer full of flats, the mouth of it is 70. Russe miles ouer.

And from thence three dayes iourney on the right hand is a place called Chorno-lese, to say in English, blacke woods, and from thence neere hand is a people called Pechey-cony, wearing their haire by his description after the Irish fashion.

From Pechey-cony to Ioult Calmachey three dayes iourney, and from thence to Chorno Callachay three dayes tending to the Southeast.

These two people are of the Tartarian faith, and tributaries to the great Can.

Here follow certaine countreys of the Samoeds which dwell vpon the riuer Ob, and vpon the sea coasts beyond the same, taken outof the Russe tongue word by word, and trauailed by a Russe born in Colmogro, whose name was Pheodor Towtigin, who by report, was slaine in his second voyage in one of the said countreys.

Vpon the East part beyond the countrey of Vgori, the riuer Ob is the most Westernmost part thereof. Vpon the sea coast dwell Samoeds, and their countrey is called Molgomsey, whose meate is flesh of Olens, or Harts, and Fish, and doe eate one another sometimes among themselues. And if any Marchants come vnto them, then they kill one of their children for their sakes to feast them withall. And if a Marchant chance to die with them, they burie him not, but eate him, and so doe they eate them of their owne countrey likewise. [Sidenote: Travelling on dogs and harts.] They be euill of sight, and haue small noses, but they be swift and shoote very well, and they trauaile on Harts and on dogges, and their apparell is Sables and Harts skinnes. They haue no Marchandise but Sables onely.

2 Item, on the same coast or quarter beyond those people; and by the sea side also doth dwell another kinde of Samoeds in like maner, hauing another language. One moneth in the yeere they liue in the sea, and doe not come or dwell on the dry land for that moneth.

3 Item beyond these people, on the sea coast, there is another kinde of Samoeds, their meate is flesh and fish, and their merchandise are Sables, white and blacke Foxes (which the Russes call Pselts) and Harts skinnes, and Fawnes skinnes.

The relation of Chaggi Memet a Persian Marchant, to Baptista Ramusius, and other notable citizens of Venice; touching the way from Tauris the chiefe city of Persia, to Campion a citie of Cathay ouer land: in which voyage he himselfe had pa.s.sed before with the Carauans.

From Tauris to Soltania. 6 dayes iourney From Soltania to Casbin. 4 " "

From Casbin to Veremi. 6 " "

From Veremi to Eri. 15 " "

From Eri to Boghara. 20 " "

From Boghara to Samarchand. 5 " "

From Samarchand to Cascar. 25 " "

From Cascar to Acsu. 20 " "

From Acsu to Cuchi. 20 " "

From Cuchi to Chialis. 10 " "

From Chialis to Turfon. 10 " "

From Turfon to Camul. 13 " "

From Camul to Succuir. 15 " "

From Succuir to Gauta. 5 " "

From Gauta to Campion. 6 " "

Which Campion is a citie of the Empire of Cathay in the prouince of Tangut, from whence the greatest quant.i.tie of Rubarbe commeth.

A letter of Sigismond king of Polonia, written in the 39. yeere of his reigne to Elizabeth the Queenes most excellent Maiestie of England, &c.

Sigismundus Augustus by the grace of G.o.d king of Polonia, great Duke of Lituania, Russia, Prussia, Ma.s.souia, and Samogetia, &c. Lord and heire &c.

to the most n.o.ble Princesse Ladie Elizabeth by the same grace of G.o.d Queene of England, France and Ireland, &c. our deare sister, and kinsewoman, greeting and increase of all felicitie. Whereas your Maiestie writeth to vs that you haue receiued two of our letters, wee haue looked that you should haue answered to them both. [Sidenote: The trade to Narue forbidden by the K. of Poland.] First to the one in which we intreated more at large in forbidding the voyage to Narue, which if it had bene done, we had bene vnburdened of so often writing of one matter: and might haue answered your Maiestie much better to the purpose. Now we thus answere to your Maiestie to those matters of the which you writte to vs the 3 of October from Windsore. [Sidenote: The ancient couenants of trafficke between England and Prussia.] First, forasmuch as your Maiestie at the request of our letters hath discharged the arrest of Marchants goods, and of the names of the men of Danske our subiects, which was set vpon them by the commandement of your Maiestie: and also haue restored the olde and ancient libertie of traffique, we acknowlege great pleasure done vnto vs in the same: and also think it to bee done according to common agreement made in times past.

Neither were we euer at any time of any other opinion touching your Maiestie, but that wee should obtaine right and reason at your hands.

Forasmuch as we likewise shall at all times be ready to grant to your Maiestie, making any request for your subiects, so farre as shall stand with iustice, yet neither will we yeeld any thing to your Maiestie in contention of loue, beneuolence, and mutuall office, but that we iudge euery good turne of yours to be recompensed by vs to the vttermost: and that shall we prooue as occasion shall serue. [Sidenote: The olde libertie of trafficke.] Therefore we shall commaund the arrests, if any be made by our subiects (as it is vnknowen to vs) of merchants goods and English names to be discharged: and shall conserue the olde libertie of trafficke, and all other things which shall seeme to apperteine to neighbourhood betweene vs and your Maiestie: so that none of the subiects of your Maiestie hereafter presume to vse the nauigation to the Narue forbidden by vs, and full of danger not onely to our parts, but also to the open destruction of all Christians and liberall nations. [Sidenote: The meanes of increase of the power of the Muscouite.] The which as we haue written afore, so now we write againe to your Maiesty that we know and feele of a surety, the Moscouite, enemy to all liberty vnder the heauens, dayly to grow mightier by the increase of such things as he brought to the Naure, while not onely wares but also weapons heretofore vnknowen to him, and artificers and arts be brought vnto him: by meane whereof he maketh himselfe strong to vanquish all others. Which things, as long as this voyage to Narue is vsed, can not be stopped. And we perfectly know your Maiesty can not be ignorant how great the cruelty is of the said enemy, of what force he is, what tyranny he vseth on his subiects, and in what seruile sort they be under him. We seemed hitherto to vanquish him onely in this, that he was rude of arts, and ignorant of policies. If so be that this nauigation to the Naure continue, what shall be vnknowen to him? Therefore we that know best, and border vpon him, do admonish other Christian princes in time, that they do not betray their dignity, liberty and life of them and their subiects to a most barbarous and cruell enemy, as we can no lesse do by the duty of a Christian prince. For now we do foresee, except other princes take this admonition, the Moscuite puffed vp in pride with those things that he brought to the Narue, and made more perfect in warlike affaires with engines of warre and shippes, will make a.s.sault this way on Christendome, to slay or make bound all that shall withstand him: which G.o.d defend. With which our admonition diuers princes already content themselues, and abstaine from the Narue. The others that will not abstaine from the sayd voyage shalbe impeached by our nauie, and incurre the danger of losse of life, liberty, wife and children. Now therefore if the subiects of your Maiesty will forbeare this voyage to Narue, there shalbe nothing denied to them of vs. Let your Maiesty well weigh and consider the reasons and occasions of our stopping of ships going to the Narue. In which stopping, our subiects of Danske be in no fault, as we haue already written to your Maiesty, neither vse we their counsell in the same. In any other matter, if there be any fault in them against your Maiesty or your subiects, we will gladly do iustice vpon them, that your Maiesty may well vnderstand that we be careful of you and your subiects. Neither thinke we it meet to take Hamburgh, or any other place to iudge the matter: for we have our councell and iudgement seat at Rie, where your Maiesty and your subiects, or any other shal haue iustice administred vnto them, with whom we haue had ancient league and amity. And thus much we haue thought good to let your Maiesty vnderstand. Fare ye well. Dated the sixt of December the 39 of our reigne. [Footnote: A.D. 1559]

Sigismundus Augustus Rex.

The Queenes Maiesties Letters to the Emperour of Russia, requesting licence, and safe conduct for M. Anthony Ienkinson to pa.s.se thorow his kingdome of Russia, into Persia, to the Great Sophie, 1561.

ELIZABETHA Dei gratia, Angliae, &c. Regina, serenissimo et potentissimo principi, D. Ioanni Basiliuich, Imperatori totius Russiae, Magno Duci, &c.

Salutem, et omnium rerum prosperarum foelicissimum incrementum.

Potentissime Princeps, res est n.o.bis ad memorandum longe gratissima, illa vestrae Maiestatis erga nos et nostros amicitia. Quae tempore foelicissimae memoriae Regis Edwardi s.e.xti, fratris nostri charissimi, Dei benignitate incepta, deinceps ver vestra non solum singulari humanitate alta atque fota, sed incredibili etiam bonitate aucta atque c.u.mulata, nunc autem omnibus beneuolentiae vestrae officijs sic firmata est atque constabilita, vt iam minime dubitemus, quin ea ad laudem Dei, ad gloriam vtriusque nostrum, ad publicam nostrorum vtrobique regnorum immensam commoditatem, ad priuatam singulorum vtrinque subditorum optatam spem, certamque foelicitatem multis sit deinceps seculis duratura. Et quanquam haec vestra bonitas, plenissime sese effudit in omnes nostros subditos, qui sese in ullas imperij vestri partes vnquam receperunt, (pro qua ingentes nostras, vt par est, gratias vestrae Maiestati habemus, vestrisque vicissim in omni opportunitatis loco libentissime feremus) tamen abundantia benignitatis vestrae, in accipiendo, tamque humaniter tractando nostrum fidelem et perdilectum famulum Antonium Ienkinson, qui has perfert literas, seorsim n.o.bis gratissima exist.i.t. Nam praeterquam qud nullis non locis vestri Imperij et magna libertate, et summa humanitate vestrae serenitatis non permissu solum, sed iussu etiam frueretur, vestra bonitas tamen non in hac domestica benigne feciendi ratione conquieuit, sed perlibenter et vltr eundum nostrum hunc perdilectum famulum, varijs exteris princibus, quoquouersus ipse iter suum inst.i.tuerat, literis suis, suo magno Imperiali sigillo consignatis commendauit. Quod beneficium illi vbiuis gentium, et viam sine vllo periculo, propter publicam vestram fidem, et aduentum c.u.m magno fauore, propter vestram commendationem, optate quidem et foeliciter communiuit Itaque quemadmodum gemina haec vestra beneuolentia, c.u.m illa generalis exhibita in vestro regno negotiantibus subditis nostris vniuersis, tum ista seorsim praest.i.ta huic Antonio Ienkinson, perfideli nostro famulo, n.o.bis in mente non solum ad gratam perpetuamque memoriam, verum etiam ad mutuam, vel opportunam compensationem, firmissime defixa est: ita, petimus a vestra Maiestate vt vtramque beneuolentiae vestrae rationem et communem nostris vniuersis, et priuatam huic nostro dilecto famulo, vtrisque deinceps dignetur tueri, atque conseruare. Neque nos quidem diffidemus, quin quem fauorem vestra Maiestas antea sua sponte Antonio Ienkinson, tum quidem priuato ostendit, eundem nunc nostra rogatu eidem Antonio in nostrum iam famulatum cooptato benigne velit denu declarere. Et propterea petimus a vestra Maiestate, vt dignetur iterum concedere eidem nostro famulo literas suas commeatus, publicae fidei, ac saluiconductus, quarum tenore, authoritate, atque praesidio, sit illi, familiaribus suis, et seruis, tutum, liberumque, c.u.m mercibus, sarcinis, equis, et bonis suis vniuersis, inuehendis euehendisque, per vestra regna, domicilia, atque prouincias, proficisci, ire, transire, redire, abire, et istic morari, quandiu placuerit, et inde recedere quandocunque illi aut suis libitum fuerit. Et sicut non dubitamus, quin vestra Maiestas haec omnia humanitatis grata officia, pro immensa bonitate suae naturae benigne et largiter huic famulo nostro sit concessura ita valde optamus, adeoque petimus, vt vestra Maiestas eodem nostrum famulum, vna c.u.m omnibus suis familiaribus, ac bonis, exteris alijs principibus literis suis dignetur commendare, presertim ver atque seorsim Magno Sophi, Persarum Imperatori, in cuius etiam imperia et ditiones idem noster famulus gratia potissime experiundi peregrina, commercia, proficisci vna c.u.m suis const.i.tuit.

Confidimus igitur haec omnia nostra postulata pro famuli spe, pro nostra expectatione, pro vestra bonitate, pro nostrorum utrinque subditorum commoditate, fausta illi, grata n.o.bis, acccpta etiam vestrae Maiestati, et nostris vtrobique perquam vtilia euasura. Deus vestrae Maiestatis, &c. Datum in celeberrima nostra Ciuitate Londini, anno mundi 5523. Domini ac Dei nostri Iesu Christi 1561. regnorum ver nostrorum tertio.

The same in English

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Cultivation Chat Group

Cultivation Chat Group

Cultivation Chat Group Chapter 3062: Chapter 3060: The Bewildered Dark Giant Author(s) : 圣骑士的传说, Legend Of The Paladin View : 4,371,308

The Principal Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation Volume Iii Part 21 summary

You're reading The Principal Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation. This manga has been translated by Updating. Author(s): Richard Hakluyt. Already has 576 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com