Home

The Persian Literature Volume I Part 36

The Persian Literature - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Persian Literature Volume I Part 36 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[Footnote 7: The fort called Killah Suffeed, lies about seventy-six miles northwest of the city of Shiraz. It is of an oblong form, and encloses a level s.p.a.ce at the top of the mountain, which is covered with delightful verdure, and watered by numerous springs. The ascent is near three miles, and for the last five or six hundred yards, the summit is so difficult of approach, that the slightest opposition, if well directed, must render it impregnable.]

[Footnote 8: The numerical strength of the Persian and Turanian forces appears prodigious on all occasions, but nothing when compared with the army under Xerxes at Thermopylae, which, with the numerous retinue of servants, eunuchs, and women that attended it, is said to have amounted to no less than 5,283,220 souls.]

[Footnote 9: Herodotus speaks of a people confederated with the army of Xerxes, who employed the noose. "Their princ.i.p.al dependence in action is upon cords made of twisted leather, which they use in this manner: when they engage an enemy, they throw out these cords, having a noose at the extremity; if they entangle in them either horse or man, they without difficulty put them to death."--Beloe's transl. Polymnia, Sec. 85.]

[Footnote 10: Istakhar, also called Persepolis, and Chehel-minar, or the Forty Pillars. This city was said to have been laid in ruins by Alexander after the conquest of Darius.]

[Footnote 11: Kai-kaus, the second King of Persia of the dynasty called Kaianides. He succeeded Kai-kobad, about six hundred years B.C.

According to Firdusi he was a foolish tyrannical prince. He appointed Rustem captain-general of the armies, to which the lieutenant-generalship and the administration of the state was annexed, under the t.i.tle of "the champion of the world." He also gave him a taj, or crown of gold, which kings only were accustomed to wear, and granted him the privilege of giving audience seated on a throne of gold. It is said that Kai-kaus applied himself much to the study of astronomy, and that he founded two great observatories, the one at Babel, and the other on the Tigris.]

[Footnote 12: The armor called Burgustuwan almost covered the horse, and as usually made of leather and felt-cloth.]

[Footnote 13: In this hunting excursion he is completely armed, being supplied with spear, sword, shield, mace, bow and arrows. Like the knight-errants of after times, he seldom even slept unarmed. Single combat and the romantic enterprises of European Chivalry may indeed be traced to the East. Rustem was a most ill.u.s.trious example of all that is pious, disinterested, and heroic. The adventure now describing is highly characteristic of a chivalrous age. In the Dissertation prefixed to Richardson's Dictionary, mention is made of a famous Arabian Knight-errant called Abu Mahommud Albatal, "who wandered everywhere in quest of adventures, and redressing grievances. He was killed in the year 738."]

[Footnote 14: As a proof of her innocence Tahmineh declares to Rustem, "No person has ever seen me out of my private chamber, or even heard the sound of my voice." It is but just to remark, that the seclusion in which women of rank continue in Persia, and other parts of the East, is not, by them, considered intolerable, or even a hardship. Custom has not only rendered it familiar, but happy. It has nothing of the unprofitable severity of the cloister. The Zenanas are supplied with everything that can please and gratify a reasonable wish, and it is well known that the women of the East have influence and power, more flattering and solid, than the free unsecluded beauties of the Western world.]

[Footnote 15: In Percy's Collection, there is an old song which contains a similar idea.

You meaner beauties of the night, That poorly satisfie our eies, More by your number, than your light; You common people of the skies, What are you when the Moon shall rise?

SIR HENRY WOTTON.]

[Footnote 16: Kus is a tymbal, or large bra.s.s drum, which is beat in the palaces or camps of Eastern Princes.]

[Footnote 17: It appears throughout the Shah Nameh that whenever any army was put in motion, the inhabitants and the country, whether hostile or friendly, were equally given up to plunder and devastation, and "Everything in their progress was burnt and destroyed."]

[Footnote 18: Literally, Human was not at first aware that Sohrab was wounded in the LIVER. In this organ, Oriental as well as the Greek and Roman poets, place the residence of love.]

[Footnote 19: The paper upon which the letters of royal and distinguished personages in the East are written is usually perfumed, and covered with curious devices in gold. This was scented with amber.

The degree of embellishment is generally regulated according to the rank of the party.]

[Footnote 20: Four days were consumed in uninterrupted feasting. This seems to have been an ancient practice previous to the commencement of any important undertaking, or at setting out on a journey.]

[Footnote 21: Zuara, it will be remembered, was the brother of Rustem, and had the immediate superintendence of the Zabul troops.]

[Footnote 22: The original is, "Seize and inflict upon him the punishment of the dar." According to Burhani-katia, dar is a tree upon which felons are hanged. But the general acceptation of the term is breaking or tearing the body upon a stake.]

[Footnote 23: In this speech Rustem recounts the services which he had performed for Kaus. He speaks of his conquests in Egypt, China, Hamaveran, Rum, Suk-sar, and Mazinderan. Thus Achilles boasts of his unrequited achievements in the cause of Greece.

The warriors now, with sad forebodings wrung, I sacked twelve ample cities on the main, And twelve lay smoking on the Trojan plain.

POPE.--Iliad ix. 328.]

[Footnote 24: Literally, "Kings ought to be endowed with judgment and discretion; no advantage can arise from impetuosity and rage." Gudarz was one of the greatest generals of Persia, he conquered Judea, and took Jerusalem under the reign of Lohurasp, of the first dynasty of Persia, and sustained many wars against Afrasiyab under the Kings of the second dynasty. He was the father of Giw, who is also celebrated for his valor in the following reigns. The opinion of this venerable and distinguished warrior appears to have had considerable weight and influence with Kaus.]

[Footnote 25: Kaus, in acknowledging the violence Of his disposition, uses a singular phrase: "When you departed in anger, Champion! I repented; ashes fell into my mouth." A similar metaphor is used in Hindustani: If a person falls under the displeasure of his friend, he says, "Ashes have fallen into my meat": meaning, that his happiness is gone.]

[Footnote 26: This is one of Firdusi's favorite similes.

"My heart became as slender as the new moon."]

[Footnote 27: The beautiful arbors referred to in the text are often included within the walls of Eastern palaces. They are fancifully fitted up, and supplied with reservoirs, fountains, and flower-trees. These romantic garden-pavilions are called Kiosks in Turkey, and are generally situated upon an eminence near a running stream.]

[Footnote 28: Milton alludes to this custom in Paradise Lost:

Where the gorgeous east with richest hand Showers on her Kings barbaric pearl and gold.

In the note on this pa.s.sage by Warburton, it is said to have been an eastern ceremony, at the coronation of their Kings, to powder them with gold-dust and seed-pearl. The expression in Firdusi is, "he showered or scattered gems." It was usual at festivals, and the custom still exists, to throw money amongst the people. In Hafiz, the term used is nisar, which is of the same import. Clarke, in the second volume of his Travels, speaks of the four princ.i.p.al Sultanas of the Seraglio at Constantinople being powdered with diamonds:

"Long spangled robes, open in front, with pantaloons embroidered in gold and silver, and covered by a profusion of pearls and precious stones, displayed their persons to great advantage. Their hair hung in loose and very thick tresses on each side of their cheeks, falling quite down to the waist, and covering their shoulders behind. Those tresses were quite powdered with diamonds, not displayed according to any studied arrangement, but as if carelessly scattered, by handfuls, among their flowing locks."

--Vol. ii. p. 14.]

[Footnote 29: In his descriptions of battle-array, Firdusi seldom omits "golden slippers," which, however, I have not preserved in this place.]

[Footnote 30: The original is Sandur[=u]s, sandaraca; for which I have subst.i.tuted amber, Sandur[=u]s is the Arabic name for Gum Juniper.]

[Footnote 31: The banners were adorned with the figure of an elephant, to denote his royal descent.]

[Footnote 32: The text says that he was also the son-in-law of Rustem.]

[Footnote 33: The word Guraz signifies a wild boar, but this acceptation is not very accordant to Mussulman notions, and consequently it is not supposed, by the orthodox, to have that meaning in the text. It is curious that the name of the warrior, Guraz, should correspond with the bearings on the standard. This frequently obtains in the heraldry of Europe. Family bearings seem to be used in every country of any degree of civilization. Krusenstern, the Russian circ.u.mnavigator, speaking of the j.a.panese, says, "Everyone has his family arms worked into his clothes, in different places, about the size of a half dollar, a practice usual to both s.e.xes; and in this manner any person may be recognized, and the family to which he belongs easily ascertained. A young lady wears her father's arms until after her marriage, when she a.s.sumes those of her husband. The greatest mark of honor which a Prince or a Governor can confer upon any one, is to give him a cloak with his arms upon it, the person having such a one wearing his own arms upon his under dress."]

[Footnote 34: Firdusi considers this to be destiny! It would have been natural in Sohrab to have gloried in the fame of his father, but from an inevitable dispensation, his lips are here sealed on that subject; and he inquires of Rustem as if he only wanted to single him out for the purpose of destroying him. The people of Persia are all fatalists.]

[Footnote 35: This pa.s.sage will remind the cla.s.sical reader of the speech of Themistocles, in Plutarch, addressed to Xerxes. The Persian King had a.s.sured him of his protection, and ordered him to declare freely whatever he had to propose concerning Greece. Themistocles replied, that a man's discourse was like a piece of tapestry which, when spread open, displays its figures; but when it is folded up, they are hidden and lost; therefore he begged time. The King, delighted with the comparison, bade him take what time he pleased; and he desired a year; in which s.p.a.ce he learned the Persian language, so as to be able to converse with the King without an interpreter.]

[Footnote 36: Hujir was the son of Gudarz. A family of the extent mentioned in the text is not of rare occurrence amongst the Princes of the East. The King of Persia had, in 1809, according to Mr. Morier, "sixty-five sons!" As the Persians make no account of females, it is not known how many daughters he had.]

[Footnote 37: The Kulub-gah is the centre or heart of the army, where the Sovereign or Chief of the troops usually remains.]

[Footnote 38: Ahirmun, a demon, the principle of evil.]

[Footnote 39: This girdle was the gift of the king, as a token of affection and grat.i.tude. Jonathan gives to David, among other things, his girdle: "Because he loved him as his own soul."--I Samuel, xviii. 3.

4.]

[Footnote 40: A crocodile in war, with Firdusi, is a figure of great power and strength.]

[Footnote 41: It is difficult to account for this denial of his name, as there appears to be no equivalent cause. But all the famous heroes, described in the Shah Nameh, are as much distinguished for their address and cunning, as their bravery.]

[Footnote 42: The original is Um[=u]d, which appears to have been a weapon made of iron. Um[=u]d also signifies a column, a beam.]

[Footnote 43: Thus also Sa'di "Knowest thou What Zal said to Rustem the Champion? Never calculate upon the weakness or insignificance of an enemy."]

[Footnote 44: Rustem is as much distinguished for piety as bravery.

Every success is attributed by him to the favor of Heaven. In the achievement of his labors in the Heft-Khan, his devotion is constant and he everywhere justly acknowledges that power and victory are derived from G.o.d alone.]

[Footnote 45: The expression in the original is remarkable. "a.s.suredly, as thou hast thirsted for blood, Destiny will also thirst for thine, and the very hairs upon thy body will become daggers to destroy thee." This pa.s.sage is quoted in the preface to the Shah Nameh, collated by order of Bayisunghur Khan, as the production of the poet Unsari. Unsari was one of the seven poets whom Mahmud appointed to give specimens of their powers in versifying the History of the Kings of Persia. The story of Rustem and Sohrab fell to Unsari, and his arrangement of it contained the above verses, which so delighted the Sultan that he directed the poet to undertake the whole work. This occurred before Firdusi was introduced at Court and eclipsed every compet.i.tor. In compliment to Mahmud, perhaps he ingrafted them on his own poem, or more probably they have been interpolated since.]

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

I Beg You All, Please Shut Up

I Beg You All, Please Shut Up

I Beg You All, Please Shut Up Chapter 366 Author(s) : 天道不轮回, The Cycles Of Heaven Doesn't Exist View : 340,441

The Persian Literature Volume I Part 36 summary

You're reading The Persian Literature. This manga has been translated by Updating. Author(s): Anonymous. Already has 594 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com