Home

The Old Yellow Book Part 7

The Old Yellow Book - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Old Yellow Book Part 7 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

_By the Most Ill.u.s.trious and Most

Reverend Lord Governor in

Criminal Cases:

ROMAN MURDER-CASE,

with qualifying circ.u.mstance._

_For the Fisc, against Count Guido Franceschini and his a.s.sociates._

_Memorial of the law in the case by the Advocate of the Fisc._

_At Rome, in the type of the Reverend Apostolic Chamber_, 1698.

ROMANA HOMICIDII c.u.m QUALITATE

[PAMPHLET 6.]

Most Ill.u.s.trious and most Reverend Lord Governor:

Since the chief defence of Count Franceschini, the Accused, as we have heard, consists in the pretended plea of injured honour, by which he was moved to crime, it is the office of the Fisc to disclose the lack of foundation for this plea, in order that this atrocious and enormous crime may be punished with the due penalty.

Therefore I a.s.sume that we ought to examine the foundations on which the a.s.serted plea of injured honour may rest; namely the flight of the unfortunate wife from the home of her husband in company with Canon Caponsacchi, with whom she was taken at the inn of Castelnuovo, and the pretended love-letters which were put forward in the prosecution of Pompilia for the said flight and departure. The pretended dishonesty of the wife is drawn from these two; but along with them other proofs were brought together in the said prosecution; the latter, however, are either altogether stupid or equivocal, or else unproven. This may be inferred from the dismission of the said Francesca, his wife, merely with the precaution of keeping her home as a prison and of the Canon with a three years' banishment to Civita Vecchia. Such action shows that in this same prosecution there was found by the Fisc no legitimate proof of dishonesty and of the pretended violation of conjugal faith, which the husband had charged against her.

And indeed, from the defences then made and even from the trial itself, a very just cause has clearly appeared, which forced the luckless girl to flee from the home of her husband and to go back to her own home, there to live safely and quietly with her parents.

Notorious indeed are the altercations which, on account of the parsimony of the Franceschini home, straightway arose between the parents of the wretched girl on the one hand, and the Accused, his mother, and his brothers on the other hand. The former in vain bewailed the fact that they had been deceived by the show of no small opulence, on account of the false statement of an annual income of 1700 scudi, which was afterward shown to have no existence. Indeed, while they stayed in the home of the accused husband in Arezzo, they were so badly treated by himself and his relatives that after a few months they were obliged to leave it and return to the City. During the whole time they lived there, contentions and reproaches throve continually among them. The Comparini were indeed excited with just indignation by the deception they had suffered. This is evident from the letters of Abate Paolo Franceschini, which presuppose these troubles and which were considered for the Defence by the Procurator of the Poor. These prove that hostility of mind had even then been conceived against the unfortunate parents, especially the one written March 6, where we read: "I write again to you that I do not wish to imitate him in his manner of writing, not being of his mind to sow broadcast in letters such words as would merit response by deeds and not by words. And these are so offensive that I have kept them for his reproof and mortification." And further on he says: "So that if you give us trouble, which I will never believe, you yourself will not be exempt therefrom." But sufficient proof results from the letters, as the following advise. [Citations.]

And although these letters do not make clear the nature of their altercations, yet some of them more than prove the reproaches had so increased that their bitterness grew into hatred as is evident from the letter of February 12, 1694, where we read: "But hearing from the one side or other that the bitterness between them, not to say the hatred, is increasing." It would be all too easy for the Accused and the Abate, his brother, to prove, by showing letters written to him, that the reproaches were unjust and were occasioned by the Comparini themselves. This is apparent from the tenor of the said letter, where we read: "Because I feel that the enemy of G.o.d has put strife among them, it is improper that I should fulfil my duty toward you of a reply." But since the Franceschini did not show such letters, the presumptive truth of these same complaints and of this cause of complaint and altercation is strongly against the ones thus concealing them. In such circ.u.mstances the Roman court thus affirmed.

[Citations.]

But the truth of the charge of ill-treatment toward the parents, whom he was obliged by the dowry contract to provide with food, is also to be drawn from the deposition of a servant, as given in the Summary, No. 1. And since this would excite the pity of any who read, it becomes all the clearer that, by such very ill-treatment of her parents, the mind of the wretched wife was greatly exasperated; for she kept grieving in vain at seeing them thus troubled; yes, and she was even prohibited from grieving.

And any one may know that the return of her parents to the City would indeed disturb with a considerable and very just grief this wretched child who was not more than fifteen years old. For she was dest.i.tute of all aid, and was left exposed to her husband's severity, because of which she daily feared that she was in peril of her life. In vain did she have recourse to the Reverend Bishop and to the Governor, Summary, No. 2. In vain was the interposition of certain n.o.blemen tried; which had proved utterly useless, as is evident from the letter of March 6, where we read: "But what remedy can I give you, when so many gentlemen friendly to both parties have interfered to settle the troubles and it has not turned out well?" She might indeed think that no other remedy was left her than to flee from the abode of her husband and to seek again her father's home. As therefore she fled to escape deadly peril, her flight can afford no proof of dishonesty nor of the violation of conjugal faith; for it is attributable to a lawful rather than to a criminal cause. [Citations.]

But there was another urgent cause for her eagerly desiring to seek her father's hearth, namely the ill-health of her father. She speaks of this in the letter which mentioned that she cannot look for the company of Gregorio Guillichini, and that this task had to be remitted to the Canon [Caponsacchi]. Hence we can well infer that she was arranging for the flight for legitimate reasons.

No reliance whatever can be placed in the letter written by this same wife to Abate Franceschini. In that she thanks him for having joined her in marriage with the Accused, his brother. And she also acknowledges therein that, since the departure of her parents, she was living a life of utter tranquillity; because their evil persuasion, which was alienating her from her husband, had ceased. She also reveals a very base plan that had been proposed to her, namely, to destroy the entire household. Now the wife in her sworn statement frankly confesses that she wrote this letter to appease her husband, and that he had marked the characters, which she had afterwards traced with a pen. This statement is found in an extract from her sworn testimony as given in our Summary, No. 3. And a mere reading of the said letter so thrills one with horror that it is incredible that the luckless girl could have written such matters to the injury and detraction of her own parents, unless she had been compelled thereto by fear of her husband. For this reason the same letter is given in our Summary, No. 4.

But even just ground of fear, because of which the luckless girl was moved to flee, has come to light, namely, the lawsuit brought by her father against the Accused for the nullification of the dowry contract. This contract had been made on false grounds; for Pietro had believed that he was promising the dowry to his own daughter, but then, from a confession made by the mother, he had found out that she was none such and that Violante had made pretence of giving birth to the child for the purpose of deceiving her husband and barring his creditors. Since Pietro had a.s.signed all his property as dowry (and indeed it was of considerable value when we consider the quality of the persons concerned) he soon raised a dispute about it. And we may well fear that very grave and even deadly hatred arose therefrom.

Thereby the conjugal peace, which had been disturbed by long-continued altercation, was utterly destroyed by recrudescent hatred. For a lawsuit as to a considerable amount of money, much more as to an entire property, would produce this effect, as daily experience well teaches us and as Grammaticus and others a.s.sert. [Citations.]

Such just fear should be well considered by a prudent judge, who will take into account the circ.u.mstance of the persons and of the time.

[Citation.] In our case it may be absolutely affirmed that these matters should be so considered, inasmuch as not merely a girl of tender age (as was the unfortunate wife, who was dest.i.tute of all aid and exposed to the severity of the husband, who had sought her life with a pistol and had threatened her with death on trivial suspicions), but even a woman of greatest fort.i.tude would be unable to bear being exposed to such constant risk of her life and would see the necessity of taking care of herself. And whatever the cause, even if it were merely supposit.i.tious, it would be enough to excuse her according to the text. [Citations.] And Canon Rainaldi holds, that it is enough if one see the signs or acts of manifest desire, or preparations thereto. How much more excusable and how worthy of pity should Francesca be considered, since she had such an urgent and such a well-verified cause for fleeing? Mogolon holds that the mere sight of arms, even though the one having them does not use them nor unsheathe them, is just cause for fear.

Nor can presumption of dishonour and of violated conjugal faith arise from the company of Canon Caponsacchi, with whom she fled, and for which flight he was condemned to three years' banishment in Civita Vecchia. For the luckless girl was dest.i.tute of all aid, and the demands of her age, of her s.e.x, and of her station in life, did not admit of her undertaking so perilous a journey either alone, or in company with any baseborn woman. For then, in escaping dangers at home, she might incautiously expose herself to even graver perils; as might have happened if while alone she had been overtaken by her husband in the journey. Nor could she find any safer companion than this very Canon, who was bound by friendship to the Canon Conti. And the latter, who was a familiar friend and blood-relative of the Accused, although he had great pity upon her condition, judged it safer for her to flee with Caponsacchi, whom he believed to be apt and far-seeing to bring about the desired end. Otherwise she would have undertaken this flight with even greater risk. Therefore this necessary and prudent choice of the lesser evil excludes all suspicion of pretended dishonour. [Citations.]

This suspicion is also excluded by the manner in which the flight was put into effect, namely in hurrying to the City by the direct route and with the greatest possible speed. For if the unfortunate girl had fled for the purpose of satisfying her l.u.s.t with the same lover, the Canon Caponsacchi (as was charged elsewhere and as is repeated now even more bitterly to prove the plea of injured honour), she would either have delayed somewhere out of the public highways, where she could not be seized by the Accused, or she would not have approached the City with such great speed. She would have done neither of these, unless she were making the journey for the purpose of seeking again her father's hearth, where she hoped to find security for her life and her honour. It would be far too imprudent a plan for a lover to take a wife from the home of her husband to some other place where he could not possibly satisfy his l.u.s.t. This improbability alone would be enough to prove the truth of the cause given by the wife in her affidavit--namely, that she had fled to avoid the deadly peril in which she feared she was placed, and that she might return to her father's hearth. The Canon also gave her his aid and companionship out of mere pity, and her honour was kept entirely untouched. The probabilities are always to be very much observed in arguing about a crime, or in excluding it, as the following hold. [Citations.]

Still less firmly established is the other ground for the a.s.serted plea of injured honour, which has been offered elsewhere by the Accused on the basis of the a.s.serted love-letters. These letters, it was pretended, had been written in part by that most wretched girl to the Canon, and in part by the Canon himself. All these, it was claimed, had been found in the privy of the inn at Castelnuovo, where they were said to have been cast for the purpose of hiding them.

Response was indeed then given by the Procurator of the Poor that the ident.i.ty of the handwriting was unproved and uncertain; for the letters did not show to whom they were directed. And these responses were indeed admitted, since no punishment was inflicted upon Francesca, and she was simply dismissed with the precaution of keeping her home as a prison. And even though these letters, when we investigate their hearing, seem to give proof of excessive goodwill, yet Francesca could have made pretence of this for the purpose of winning over the Canon, who was reluctant (as she herself acknowledges in her affidavit), to afford her aid by giving her his company back to the City in the execution of her premeditated flight. It is indeed quite evident that the letters were prepared for this purpose.

(Summary, No. 5.) And therefore this wretched girl, who was dest.i.tute of all aid and was placed in imminent risk of her life, should be judged worthy of all pity, if with gentle and even with loving words she tried to entice the Canon, whom she believed was well suited to afford her aid. Nor can stronger proof of violated modesty be drawn from these letters written for the purpose of the flight than from the flight itself. Nor is it a new thing for the most chaste of women to use similar arts sometimes for quite permissible ends. In the sacred Scriptures we read that Judith did so to deceive Holofernes, for the purpose of freeing her country. This luckless girl could therefore do so without any mark of dishonour, for the purpose of escaping deadly peril.

We may speak still further of her confidence in her own continence as well as in the integrity of the Canon. Concerning this, a certain witness, examined by the Fisc in the said prosecution at the instance of Count Guido, who was then present, testifies to hearing from Gregorio Guillichini (likewise a relative of the Accused) as follows: "Signor Gregorio then added that the Signor Canon was going there for a good reason, and that therefore Signora Francesca had desired to go to Rome. And he told me also that no ill could arise from it, because there was not the slightest sin between them." The deposition of this witness, which is directly contrary to the party who had brought her into court, fully proves our point as the following hold. [Citations.]

And therefore, since the luckless girl can be suspected of no evil from her a.s.sociation with Canon Caponsacchi, and since she had no other help more suitable for carrying out her plan, her dealings with him by letter ought to be excused as ordered to this end, even though we may read certain loving expressions in them. The latter, indeed, should be considered rather as courtesies adapted to winning his goodwill, and they should always be interpreted according to the thought of the one proffering them. [Citations.]

Still further, there is added the partic.i.p.ation of the Canon Conti, a n.o.bleman and a relative of the Accused, who forwarded the attempt. It is incredible that he would have been willing to plot against the honour of Guido, but he would merely wish to s.n.a.t.c.h that wretched girl from imminent death because of his pity of her. And such partic.i.p.ation is made clearly evident from the very letters which it is pretended were written by Caponsacchi.

Of lighter weight still are the other proofs of pretended dishonesty; [first] the approach of the Canon to the home of the Accused at night time, for the purpose of speaking with the wife who was slain; [secondly] the kissing on the journey to Rome, concerning which Francesco Giovanni Rossi, driver of the carriage (commonly called calesse) bears witness; and [third] the pretended sleeping together in the same bed at the inn of Castelnuovo. As regards the first of these three, there is defect of proof; for it rests upon the word of a single witness only, Maria Margherita Contenti, and she endures the most relevant exception of being a public harlot, and so she alone can prove nothing. [Citations.] And since such approaching of the house was ordered to the permissible end of removing the wretched girl from the imminent peril of death, by taking her back to her father's house, it cannot be brought as a proof of illicit commerce. For the mere possibility that it was done for this purpose is enough to oblige us to take it in good part, according to the text. [Citations.]

This is especially so since the very witness who swears to this approach of the home states, by hearsay from the said Gregorio Guillichini, that it was to a good end, and that no sin was taking place between the Canon and the wife who is now slain. And, as Guillichini was better informed, and was indeed a friend and, as I understand, a relative of the Accused, this excludes all suspicion to the contrary. With this testimony another deposition seems to agree, namely, that of the Canon Franceschini, brother of the Accused, who when questioned as to whether he knew if any intimacy had existed between Canon Caponsacchi and Francesca, replied: "This we never knew of beforehand; but after the criminal flight the whole town said that there must surely have pa.s.sed some correspondence between them." His ignorance quite excludes and renders improbable any furtive and illicit approach to the home by the Canon Caponsacchi. For if the Accused had indeed threatened to kill his wife on account of unjust suspicion of Caponsacchi, we may well believe that Guido himself, his brother, and all the household would have kept guard for her safe keeping with all their might. And so, the said approach to the home, if it had been frequent (as is alleged), or if it had been for an ill end, would have been observed by them.

[Secondly] under this same defect of proof lies the pretended kissing of each other on the journey. As to this matter only a single witness testifies, whose excessive animus is shown by his a.s.sertion, for he a.s.serts that he saw this at night; nor does he give any reason for his seeing it, such as that the moon was shining, or that he could see because some artificial light was dispelling the gloom. As no such reason is given, he deserves no credence, as the following observe.

[Citations.] Another very great improbability is added thereto--namely, that while he was driving the carriage with such velocity that it rather seemed to fly than advance swiftly, he could not have looked back to see such mutual kissing. This improbability likewise takes away from him all right to belief, according to what the following hold. [Citations.]

But the a.s.sertion of that most wretched girl herself is also well suited to exclude all suspicion of her pretended unchast.i.ty. This was made by her after she had suffered many severe wounds in the very face of death itself, at the demand of the priests and other persons ministering to her. For, according to their attestation, she a.s.serted that she had never sinned against her conjugal faith and had always conducted herself with all chast.i.ty and shame: "We were present and a.s.sisted at the last illness from which Francesca Pompilia, wife of Guido Franceschini, died. She was often asked by her confessors and other persons whether she had committed any offence against the said Guido, her husband, whereby she might have given him occasion to maltreat her in such a manner as to cause her death. And she always responded that she had never committed any offence, but had always lived with all chast.i.ty and modesty." And Fra Celestino Angelo of St.

Anna, of the order of barefooted Augustinians, in his testimony, bears even more exact witness to this constant a.s.sertion of her innocence, where he writes: "She always said, 'May G.o.d pardon him in heaven, as I pardon him on earth, but as for the sin for which they have slain me, I am utterly innocent': in proof whereof she said that G.o.d should not pardon her that sin, because she had never committed it." An a.s.sertion like this, indeed, given in the very face of death, deserves all credence, since no one is believed to lie at such a time, as the following a.s.sert. [Citations.] Menocchius speaks in these very circ.u.mstances of one suspected of heresy, saying that such suspicion is removed if in the hour of death the accused say and protest that he had lived and wished to die and to trust according to what is pleasing to the Sacred Roman Church, etc. [Citation.] And Decia.n.u.s cites the opinion of Albericus, who declares that by means of an a.s.sertion of this kind, made before the Cardinals, the memory of Pope Boniface had been defended, and that this very Albericus had in this way defended Gian Galeazzo Visconti of Milan.

And this is more especially true since all the said witnesses agree that this most wretched girl died with the highest edification of the bystanders, and that she had always shown the deeds of Christian perfection, as we find in the said attestations, where we read: "And from having seen her die the death of a saint." And there is another statement of the said Father Celestino Angelo, which infers the innocence of her past life from her conduct just before death. All these matters are given in our Summary, No. 6.

But, however rightly the Accused might draw some suspicion of his wife's dishonesty from her flight and from these letters, the tenor of which seems to prove them love-letters (which suspicion could excite due anger), yet this would not make excusable such truculent vengeance, taken after so great an interval. For this vengeance was taken, not merely upon his most wretched wife, but also upon her parents, who were entirely off their guard and quite undeserving of such a fate. And these murders were attended with such grave circ.u.mstances, aggravating the crime, that he would have to be punished with death even if he had not confessed the murders. For although just anger because of violated conjugal faith usually moderates the penalty for a husband killing his adulterous wife, yet one can no longer argue for total impunity after an opportunity to take vengeance on the adulterer and adulteress has been thrown away.

[Citations.]

But an especial and indispensable requisite is that the wife be taken in adultery, according to the text. [Citation.] "For thus it wishes this power to lie with the father, if he take his daughter in her very sin." Labeo also approves this, and Pomponius writes that she may be killed when taken in very licentiousness, and this is what Solon and Draco say. [Citations.] Much more does this hold good in the case of a husband, whose wrath may be kindled much more easily against a wife by sinister and unjust suspicion conceived about her. For the husband is not always accustomed to take good counsel for the wife, which the law presumes that the father does by natural instinct, etc.; and it excuses the father only when he kills his daughter along with her defiler, or inflicts wounds unhesitatingly upon her.

And this is so true that it is not enough if the wife be found only in acts that are remote from, or merely preparatory to adultery, as authorities commonly affirm. [Citations.] John Teitops holds thus, and I think it well to quote his words, since the Judges may not have him at hand, and he thus explains the words of the said text: "Therefore they argue that acts preparatory to adultery do not suffice, but the obscene commingling of limbs is required." And after citing his authorities, he adds: "And this is more clearly evident from the words of Solon as given by Lucian, the Eunuch," where we read: "Unless they lie who say that he was taken in adultery." And then he criticises the opinion of Accursius, who a.s.serts that acts preparatory for adultery are enough. And in the second paragraph after this decision is given he a.s.serts that his opinion should be understood to be concerning immediate preparations, and he so explains his decision, where he says: "From the taking of the adulterer alone and naked with her alone and naked, and lying in the same bed, violent and certain suspicion of adultery arises, wherefrom the sentence of divorce may be granted."

But the laws adduced (at letters I & J) show that strong suspicion does not indeed suffice. For this sort of discovery is the true taking in the act of adultery. And from a civil case under the said letter, one argues weakly for proof in a criminal cause. For no one can be condemned, much less killed, on suspicions alone in the absence of law. And violent suspicion is not indubitable ground for proof, such as is required in criminal cases. But indeed such suspicion is fallacious, because persons might be found to act thus for the purpose of committing adultery, and yet not actually to have committed the adultery, as Gravetta and others say.

The Accused might indeed have contended merely for the tempering of the penalty if he had killed his fugitive wife in the act of taking her at the inn of Castelnuovo in company with Canon Caponsacchi. But when he neglected to take vengeance with his own hand and preferred to take it by law, he could not then kill her after an interval. This is according to the text [Citation], which affirms that one can put off the vengeance from day to day. [Citations.] Farinacci a.s.serts that it was so held in practice, lest men should be given the opportunity of avenging their own wrongs. And he confutes Bertazzolus, who places on the same footing a case of taking in adultery, and says that the wife may be convicted of it provided that there be no doubt of it. Nor may the suspicion of the husband, which gave a strong ground for the difference, be unjust or too ready. Because just grievance, exciting a wrath which usually disturbs the mind of the husband, is verified by the actual taking of the wife in adultery, or in acts very near to it and not after an interval, although his suspicion may be very strong.

And so the laws which excuse a husband because of just and sudden anger cannot be extended to cover vengeance taken after an interval.

For in the latter case neither the impetuosity nor the suddenness of the anger is proved, but the murder is said to be committed in cold blood. But if for the purpose of restraining the impetus of raging anger, lest the husband take vengeance on his own authority, he is not excused from the penalty of the _Lex Cornelia de Sicariis_, provided he kill his wife after an interval, how much less excusable will he be if, after choosing the way of public vengeance by imprisoning his wife and her pretended lover, he shall, after a long intervening time, slaughter her and her parents so brutally?

It should be added, for increasing his penalty, that as regards the unfortunate parents there was no just cause for killing them unless he wishes to consider as such the lawsuit which they brought for the nullification of the dowry contract because of the detection of her pretended birth. But this cause rather increases the offence to the most atrocious crime of _laesa majestas_, because of the utter security which the Pontifical Majesty wishes to afford to all litigants in the City. This point is found in the well-known decree of Alexander VI.

where we read: "The inhumanity and savagery which thirsts for the death of others is horrible and detestable," and in the end we read: "In offence of the jurisdiction of his Divine Majesty, and to the injury of the Apostolic Authority." And, "They incur _ipso facto_ the sentence of the crime of _laesa majestas_." And a little later: "And they may always be distrusted in all their good deeds by every one, and may be held as banditti and as infamous and unfit."

Very worthy of consideration, also, is that other aggravation of this inhuman slaughter, namely, that it was committed in their own home, which ought to be for each person the safest of refuges, according to the text. [Citations.] And Cicero elegantly says: "What is more sacred, what is more guarded by all religious feeling, than the home of each of our Citizens! Here are our altars, here are our hearths, here are our household G.o.ds, and here the sacred ceremonies of our religion are contained. This refuge is so sacred to all that it would be base for any one to be s.n.a.t.c.hed hence." Much more is this true as regards the wretched wife, who was held in that place as a prison, with the approval also of the Abate Franceschini. And hence the public safekeeping may be said to be violated thereby, and the majesty of the Prince wounded, since the same reasoning is observed as regards a true and formal prison, and a prison a.s.signed by the Prince, as the following a.s.sert. [Citations.]

Finally, we should also consider the aggravation of "prohibited arms,"

with which the crime was committed. This of itself demands the death penalty, even though the princ.i.p.al crime should otherwise be punished more mildly, as Sanfelicius advises, stating that it was so adjudged.

[Citation.]

GIOVANNI BATTISTA BOTTINI, _Advocate of the Fisc and of the Apostolic Chamber._

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Cultivation Chat Group

Cultivation Chat Group

Cultivation Chat Group Chapter 3056: Chapter 3054: Lady Kunna's Side Hustle Author(s) : 圣骑士的传说, Legend Of The Paladin View : 4,369,342
The Divine Urban Physician

The Divine Urban Physician

The Divine Urban Physician Chapter 1003: Die! Author(s) : The Wind Laughs, 风会笑 View : 223,516

The Old Yellow Book Part 7 summary

You're reading The Old Yellow Book. This manga has been translated by Updating. Author(s): Anonymous. Already has 757 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com