Home

The Literature of the Ancient Egyptians Part 3

The Literature of the Ancient Egyptians - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Literature of the Ancient Egyptians Part 3 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

It is probable that in one form or another many of the Chapters were in existence in the predynastic period,[1] but no copies of such primitive versions, if they ever existed, have come down to us. One Egyptian tradition, which is at least as old as the early part of the eighteenth dynasty (1600 B.C.), states that Chapters x.x.xB and LXIV were "discovered" during the reign of Semti, a king of the first dynasty, and another tradition a.s.signs their discovery to the reign of Menkaura (the Mycerinus of cla.s.sical writers), a king of the fourth dynasty. It is certain, however, that the Egyptians possessed a Book of the Dead which was used for kings and royal personages, at least, early under the first dynasty, and that, in a form more or less complete, it was in use down to the time of the coming of Christianity into Egypt. The tombs of the officials of the third and fourth dynasties prove that the Book of Opening the Mouth and the Liturgy of Funerary Offerings (see pp. 13-18) were in use when they were made, and this being so it follows as a matter of course that at this period the Egyptians believed in the resurrection of the dead and in their immortality, that the religion of Osiris was generally accepted, that the efficacy of funerary offerings was unquestioned by the religious, and that men died believing that those who were righteous on earth would be rewarded in heaven, and that the evil-doer would be punished. The Pyramid Texts also prove that a Book of the Dead divided into chapters was in existence when they were written, for they mention the "Chapter of those who come forth (_i.e._ appear in heaven)," and the "Chapter of those who rise up" (Pepi I, l.

463), and the "Chapter of the _betu_ incense," and the "Chapter of the natron incense" (Pepi I, 469). Whether these Chapters formed parts of the Pyramid Texts, or whether both they and the Pyramid Texts belonged to the Book of the Dead cannot be said, but it seems clear that the four Chapters mentioned above formed part of a work belonging to a Book of the Dead that was older than the Pyramid Texts. This Book of the Dead was no doubt based upon the beliefs of the followers of the religion of Osiris, which began in the Delta and spread southwards into Upper Egypt.

Its doctrines must have differed in many important particulars from those of the worshippers of the Sun-G.o.d of Heliopolis, whose priests preached the existence of a heaven of a solar character, and taught their followers to believe in the Sun-G.o.d Ra, and not in Temu, the ancient native G.o.d of Heliopolis, and not in the divine man Osiris. The exposition of the Heliopolitan creed is found in the Pyramid Texts, which also contain the proofs that before the close of the sixth dynasty the cult of Osiris had vanquished the cult of Ra, and that the religion of Osiris had triumphed.

[Footnote 1: _i.e._ before Menes became king of both Upper and Lower Egypt.]

Certain of the Chapters of the Book of the Dead (_e.g._ x.x.xB and LXIV) were written in the city of Thoth, or Khemenu, others were written in Anu, or Heliopolis, and others in Busiris and other towns of the Delta.

Of the Book of the Dead that was in use under the fifth and sixth dynasties we have no copies, but many Chapters of the Recension in use under the eleventh and twelfth dynasties are found written in cursive hieroglyphs upon wooden sarcophagi, many of which may be seen in the British Museum. With the beginning of the eighteenth dynasty the Book of the Dead enters a new phase of its existence, and it became the custom to write it on rolls of papyrus, which were laid with the dead in their coffins, instead of on the coffins themselves. As the greater number of such rolls have been found in the tombs of priests and others at Thebes, the Recension that was in use from the eighteenth to the twenty-first dynasty (1600-900 B.C.) is commonly called the THEBAN RECENSION. This Recension, in its earliest form, is usually written with black ink in vertical columns of hieroglyphs, which are separated by black lines; the t.i.tles of the Chapters, the opening words of each section, and the Rubrics are written with red ink. About the middle of the eighteenth dynasty pictures painted in bright colours, "vignettes," were added to the Chapters; these are very valuable, because they sometimes explain or give a clue to the meaning of parts of the texts that are obscure. Under the twentieth and twenty-first dynasties the writing of copies of the Book of the Dead in hieroglyphs went out of fashion, and copies written in the hieratic, or cursive, character took their place. These were ornamented with vignettes drawn in outline with black ink, and although the scribes who made them wrote certain sections in hieroglyphs, it is clear that they did not possess the skill of the great scribes who flourished between 1600 and 1050 B.C. The last Recension of the Book of the Dead known to us in a complete form is the SAITE RECENSION, which came into existence about 600 B.C., and continued in use from that time to the Roman Period. In the Ptolemaic and Roman Periods the priests composed several small works such as the "Book of Breathings" and the "Book of Traversing Eternity," which were based upon the Book of the Dead, and were supposed to contain in a highly condensed form all the texts that were necessary for salvation. At a still later period even more abbreviated texts came into use, and the Book of the Dead ended its existence in the form of a series of almost illegible scrawls traced upon sc.r.a.ps of papyrus only a few inches square.

Rolls of papyrus containing the Book of the Dead were placed: (1) In a niche in the wall of the mummy chamber; (2) in the coffin by the side of the deceased, or laid between the thighs or just above the ankles; (3) in hollow wooden figures of the G.o.d Osiris, or Ptah-Seker-Osiris, or in the hollow pedestals on which such figures stood.

The Egyptians believed that the souls of the dead on leaving this world had to traverse a vast and difficult region called the Tuat, which was inhabited by G.o.ds, devils, fiends, demons, good spirits, bad spirits, and the souls of the wicked, to say nothing of snakes, serpents, savage animals, and monsters, before they could reach the Elysian Fields, and appear in the presence of Osiris. The Tuat was like the African "bush,"

and had no roads through it. In primitive times the Egyptians thought that only those souls that were provided with spells, incantations, prayers, charms, words of power, and amulets could ever hope to reach the Kingdom of Osiris. The spells and incantations were needed for the bewitchment of hostile beings of every kind; the prayers, charms, and words of power were necessary for making other kinds of beings that possessed great powers to help the soul on its journey, and to deliver it from foes; and the amulets gave the soul that was equipped with them strength, power, will, and knowledge to employ successfully every means of a.s.sistance that presented itself.

The OBJECT OF THE BOOK OF THE DEAD was to provide the dead man with all these spells, prayers, amulets, &c., and to enable him to overcome all the dangers and difficulties of the Tuat, and to reach Sekhet Aaru and Sekhet Hetep (the Elysian Fields), and to take his place among the subjects of Osiris in the Land of Everlasting Life. As time went on the beliefs of the Egyptians changed considerably about many important matters, but they never attempted to alter the Chapters of the Book of the Dead so as to bring them, if we may use the expression, "up to date." The religion of the eighteenth dynasty was far higher in its spiritual character generally than that of the twelfth dynasty, but the Chapters that were used under the twelfth dynasty were used under the eighteenth, and even under the twenty-sixth dynasty. In religion the Egyptian forgot nothing and abandoned nothing; what was good enough for his ancestors was good enough for him, and he was content to go into the next world relying for his salvation on the texts which he thought had procured their salvation. Thus the Book of the Dead as a whole is a work that reflects all the religious beliefs of the Egyptians from the time when they were half savages to the period of the final downfall of their power.

[Ill.u.s.tration: Vignette and Part of the XCIInd Chapter of the Book of the Dead. (Ani and his Soul are leaving the Tomb) _From the Papyrus of the Ani in the British Museum._]

The Theban Recension of the Book of the Dead contains about one hundred and ninety Chapters, many of which have Rubrics stating what effects will be produced by their recital, and describing ceremonies that must be performed whilst they are being recited. It is impossible to describe the contents of all the Chapters in our limited s.p.a.ce, but in the following brief summary the most important are enumerated. Chap. 1 contains the formulas that were recited on the day of the funeral. Chap.

151 gives a picture of the arrangement of the mummy chamber, and the texts to be said in it. Chap. 137 describes certain magical ceremonies that were performed in the mummy chamber, and describes the objects of magical power that were placed in niches in the four walls. Chap. 125 gives a picture of the Judgment Hall of Osiris, and supplies the declarations of innocence that the deceased made before the Forty-two Judges. Chaps. 144-147, 149, and 150 describe the Halls, Pylons, and Divisions of the Kingdom of Osiris, and supply the name of the G.o.ds who guard them, and the formulas to be said by the deceased as he comes to each. Chap. 110 gives a picture of the Elysian Fields and a text describing all the towns and places in them. Chap. 5 is a spell by the use of which the deceased avoided doing work, and Chap. 6 is another, the recital of which made a figure to work for him. Chap. 15 contains hymns to the rising and to the setting sun, and a Litany of Osiris; and Chap. 183 is a hymn to Osiris. Chaps. 2, 3, 12, 13, and others enabled a man to move about freely in the Other World; Chap. 9 secured his free pa.s.sage in and out of the tomb; and Chap. 11 overthrew his enemies.

Chap. 17 deals with important beliefs as to the origin of G.o.d and the G.o.ds, and of the heavens and the earth, and states the different opinions which Egyptian theologians held about many divine and mythological beings. The reason for including it in the Book of the Dead is not quite clear, but that it was a most important Chapter is beyond all doubt. Chaps. 21 and 22 restored his mouth to the deceased, and Chap. 23 enabled him to open it. Chap. 24 supplied him with words of power, and Chap. 25 restored to him his memory. Chaps. 26-30B gave to the deceased his heart, and supplied the spells that prevented the stealers of hearts from carrying it off, or from injuring it in any way.

Two of these Chapters (29 and 30B) were cut upon amulets made in the form of a human heart. Chaps. 31 and 32 are spells for driving away crocodiles, and Chaps. 33-38, and 40 are spells against snakes and serpents. Chaps. 41 and 42 preserved a man from slaughter in the Other World, Chap. 43 enabled him to avoid decapitation, and Chap. 44 preserved him from the second death. Chaps. 45, 46, and 154 protected the body from rot or decay and worms in the tomb. Chap. 50 saved the deceased from the headsman in the Tuat, and Chap. 51 enabled him to avoid stumbling. Chaps. 38, 52-60, and 62 ensured for him a supply of air and water in the Tuat, and Chap. 63 protected him from drinking boiling water there. Chaps. 64-74 gave him the power to leave the tomb, to overthrow enemies, and to "come forth by day." Chaps. 76-89 enabled a man to transform himself into the Light-G.o.d, the primeval soul of G.o.d, the G.o.ds Ptah and Osiris, a golden hawk, a divine hawk, a lotus, a _benu_ bird, a heron, a swallow, a serpent, a crocodile, and into any being or thing he pleased. Chap. 89 enabled the soul of the deceased to rejoin its body at pleasure, and Chaps. 91 and 92 secured the egress of his soul and spirit from the tomb. Chaps. 94-97 made the deceased an a.s.sociate of Thoth, and Chaps. 98 and 99 secured for him the use of the magical boat, and the services of the celestial ferryman, who would ferry him across the river in the Tuat to the Island of Fire, in which Osiris lived. Chaps. 101 and 102 provided access for him to the Boat of Ra. Chaps. 108, 109, 112, and 116 enabled him to know the Souls (_i.e._ G.o.ds) of the East and West, and of the towns of Pe,[1] Nekhen,[2]

Khemenu,[3] and Anu.[4] Chaps. 117-119 enabled him to find his way through Rastau, a part of the kingdom of Seker, the G.o.d of Death. Chap.

152 enabled him to build a house, and Chap. 132 gave him power to return to the earth and see it. Chap. 153 provided for his escape from the fiend who went about to take souls in a net. Chaps. 155-160, 166, and 167 formed the spells that were engraved on amulets, _i.e._ the Tet (male), the Tet (female), the Vulture, the Collar, the Sceptre, the Pillow, the Pectoral, &c., and gave to the deceased the power of Osiris and Isis and other G.o.ds, and restored to him his heart, and lifted up his head. Chap. 162 kept heat in the body until the day of the resurrection. Chaps. 175 and 176 gave the deceased everlasting life and enabled him to escape the second death. Chap. 177 raised up the dead body, and Chap. 178 raised up the spirit-soul. The remaining Chapters perfected the spirit-soul, and gave it celestial powers, and enabled it to enjoy intercourse with the G.o.ds as an equal, and enabled it to partic.i.p.ate in all their occupations and pleasures. We may now give a few extracts that will give an idea of the contents of some of the most important pa.s.sages.

[Footnote 1: _i.e._ Pe Tep, or Buto.]

[Footnote 2: Eileithyiaspolis.]

[Footnote 3: Hermopolis.]

[Footnote 4: Heliopolis.]

[Ill.u.s.tration: Her-Heru, the first Priest-King, and Queen Netchemet reciting a Hymn to the Rising Sun. The Apes represent the Spirits of the Dawn. _From a papyrus (about 1050 B.C.) in the British Museum._]

The following is the opening hymn to Osiris in the Papyrus of Ani:

"Glory be to Osiris Un-Nefer, the great G.o.d who dwelleth in Abydos, king of eternity, lord of everlastingness, whose existence endureth for millions of years. Eldest son of the womb of Nut,[1] begotten by Keb,[2]

the Erpat,[3] lord of the crowns of the South and North, lord of the lofty white crown, prince of G.o.ds and men: he hath received the sceptre, and the whip, and the rank of his divine fathers. Let thy heart in Semt-Ament[4] be content, for thy son Horus is established on thy throne. Thou art crowned lord of Tatu[5] and ruler in Abydos.[6] Through thee the world flourisheth in triumph before the power of Nebertcher.[7]

He leadeth on that which is and that which is not yet, in his name of 'Taherstanef.' He toweth along the earth by Maat[8] in his name of 'Seker'; he is exceedingly mighty and most terrible in his name of 'Osiris'; he endureth for ever and ever in his name of 'Un-Nefer.'

Homage to thee, O King of kings, Lord of lords, Prince of princes, who from the womb of Nut hast ruled the world and Akert.[9] Thy body is [like] bright and shining metal, thy head is of azure blue, and the brilliance of the turquoise encircleth thee. O thou G.o.d An of millions of years, whose body pervadeth all things, whose face is beautiful in Ta-Tchesert,[10] grant thou to the Ka of the Osiris the scribe Ani splendour in heaven, power upon earth, and triumph in the Other World.

Grant that I may sail down to Tatu in the form of a living soul, and sail up to Abydos in the form of the Benu bird;[11] that I may go in and come out without being stopped at the pylons of the Lords of the Other World. May there be given unto me bread-cakes in the house of coolness, and offerings of food in Anu (Heliopolis), and a homestead for ever in Sekhet Aru,[12] with wheat and barley therefor."

[Footnote 1: The Sky-G.o.ddess.]

[Footnote 2: The Earth-G.o.d.]

[Footnote 3: The hereditary chief of the G.o.ds.]

[Footnote 4: The other world.]

[Footnote 5: The town of Busiris on the Delta.]

[Footnote 6: Abydos in Upper Egypt.]

[Footnote 7: The Lord to the uttermost limit, _i.e._ Almighty G.o.d.]

[Footnote 8: The G.o.ddess of physical and moral law, and the personification of the conscience.]

[Footnote 9: A name of the Other World.]

[Footnote 10: The Holy Land, _i.e._ the Kingdom of Osiris.]

[Footnote 11: A bird which has been identified with the phnix. The soul of Ra was incarnate in it.]

[Footnote 12: A name of the realm of Osiris, or the Elysian Fields.]

In another Hymn to Osiris, which is found in the Papyrus of Hunefer, we have the following: "The G.o.ds come unto thee, bowing low before thee, and they hold thee in fear. They withdraw and depart when they see thee endued with the terror of Ra, and the victory of Thy Majesty is over their hearts. Life is with thee, and offerings of meat and drink follow thee, and that which is thy due is offered before thy face. I have come unto thee holding in my hands truth, and my heart hath in it no cunning (or deceit). I offer unto thee that which is thy due, and I know that whereon thou livest. I have not committed any kind of sin in the land; I have defrauded no man of what is his. I am Thoth, the perfect scribe, whose hands are pure. I am the lord of purity, the destroyer of evil, the scribe of truth; what I abominate is sin."

Here is an address, followed by a short Litany, which forms a kind of introduction to Chapter 15 in the Papyrus of Ani:

"Praise be unto thee, O Osiris, lord of eternity, Un-Nefer, Heru-Khuti, whose forms are manifold, whose attributes are majesty, [thou who art]

Ptah-Seker-Tem in Heliopolis, lord of the Sheta shrine, creator of Het-ka-Ptah (Memphis) and of the G.o.ds who dwell therein, thou Guide of the Other World, whom the G.o.ds praise when thou settest in the sky. Isis embraceth thee contentedly, and she driveth away the fiends from the mouth of thy paths. Thou turnest thy face towards Amentet,[1] and thou makest the earth to shine like refined copper. The dead rise up to look upon thee, they breathe the air, and they behold thy face when [thy]

disk riseth on the horizon. Their hearts are at peace, inasmuch as they behold thee, O thou who art Eternity and Everlastingness.

[Footnote 1: The "hidden" land, the West, the Other World.]

LITANY

"1. Homage to thee, O [Lord of] the Dekans[1] in Heliopolis and of the heavenly beings in Kheraha,[2] thou G.o.d Unti, who art the most glorious of the G.o.ds hidden in Heliopolis.

"_Grant thou unto me a path whereon I may pa.s.s in peace, for I am just and true; I have not spoken lies wittingly, nor have I done aught with deceit_.[3]

"2. Homage to thee, O An[4] in Antes, Heru-Khuti,[5] with long strides dost thou stride over heaven, O Heru-Khuti.

"3. Homage to thee, O Everlasting Soul, who dwellest in Tatu (Busiris), Un-Nefer,[6] son of Nut, who art the Lord of Akert.

"4. Homage to thee in thy rule over Tatu. The Urrt Crown is fixed upon thy head. Thou art One, thou createst thy protection, thou dwellest in peace in Tatu.

"5. Homage to thee, O Lord of the Acacia. The Seker Boat[7] is on its sledge; thou turnest back the Fiend, the worker of evil; thou makest the Eye of the Sun-G.o.d to rest upon its throne.

"6. Homage to thee, mighty one in thine hour, Prince great and mighty, dweller in Anrutef,[8] lord of eternity, creator of everlastingness.

Thou art the lord of Hensu.[9]

"7. Homage to thee, O thou who restest upon Truth. Thou art the Lord of Abydos; thy body is joined to Ta-Tchesert. Thou art he to whom fraud and deceit are abominable.

"8. Homage to thee, O dweller in thy boat. Thou leadest the Nile from his source, the light shineth upon thy body; thou art the dweller in Nekhen.[10]

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Walker Of The Worlds

Walker Of The Worlds

Walker Of The Worlds Chapter 2151 Use Of Poetry Author(s) : Grand_void_daoist View : 2,547,586

The Literature of the Ancient Egyptians Part 3 summary

You're reading The Literature of the Ancient Egyptians. This manga has been translated by Updating. Author(s): E. A. Wallis Budge. Already has 562 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com