The Journal of Countess Francoise Krasinska - novelonlinefull.com
You’re read light novel The Journal of Countess Francoise Krasinska Part 8 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Yes, but not a royal prince. For the first time, I felt the difference in our rank,--that it is he who does me a favor in marrying me. But it is too late for any regrets; my word is given.
_Thursday_, October 22.
A chamberlain of the Prince Woivode has gone to Maleszow with the letters. The duke said that my letter was too humble, but I thought it was his postscript which was too royal. What will the answer be? My life is in suspense until then. I had the happy thought to ask if the curate of Maleszow could not come to give the wedding blessing; it would at least be somebody from my home. The Prince Woivode promised to have him come, and he will also obtain the necessary papers.
_Wednesday_, October 28.
My honored Parents consent and give their blessing, but it is not such an affectionate blessing as they gave Basia when she was to be married, and it is just, for I do not deserve it. The duke expected a separate letter for himself; as there was none, he felt a little offended and talked with the Prince Woivode about the pride of the Polish seigneurs. No matter, it is a relief to think that they know everything; it is as if a stone were lifted from my heart. They promise to keep the secret until the duke releases them. One sees in their letter some surprise, even satisfaction at such an alliance, but there is also, especially in the words of my dear Mother, a kind of affectionate reproach which pierces my heart. She writes, "If you are unhappy, you cannot ascribe your misfortune to us; if you find felicity in your decision, for which I shall never stop praying the Lord, your Parents will rejoice over you, but not as much as over their other children, as you have not allowed them to share in making your happiness." I cried so much over these words that they are almost illegible.
The curate will come, and in six days I shall be a bride. I cannot believe it; there are no preparations for the wedding, everything around me is so quiet and every-day-like.
One week before Basia's wedding, what was there not in Maleszow!
If at least I could see the duke often, but sometimes two, and sometimes three days pa.s.s without my seeing him. He fears to awaken the suspicion of the king, and still more that of Bruhl; therefore he avoids me at receptions, and does not appear here as often. I feel so lonesome with n.o.body to confide in or ask for any advice. Even my little maid is to be sent away, and a married woman, whom the Prince Woivode knows, but I have never seen, is to take her place. I do not even know how to dress for the wedding; I asked the prince, and he answered, "As every day."
What a strange occurrence! I am making the grandest marriage in Poland, and my shoemaker's daughter will be more dressed on her wedding day than I on mine.
November 4.
Married! One hour ago, before the altar, before G.o.d, we swore to each other faith and love until death. What a terrible wedding!
At five o'clock in the morning the Prince Woivode knocked at my door. I was quite dressed, we went out stealthily; at the gate the duke and Prince Martin were waiting for us. It was quite dark, the wind blew fiercely; we walked to the church, as a carriage would have made a noise. It was not far, but I should have fallen several times, if the duke had not supported me. At the door of the church the good curate met us. The church was dark and silent as a grave; at a side altar two candles were lighted; no living soul but the priest and the sacristan. Our steps resounded on the flagstones as in a cavern.
The ceremony did not last ten minutes, and then we hastened away as if pursued. The duke brought us to the gate, and the Prince Martin had to compel him to go away. I had my every-day dress on, not even white, only I hastily put a bit of rosemary in my hair. Yesterday, remembering Basia's wedding, I prepared for myself, with tears, a golden coin, a piece of bread, and a lump of sugar, but in my haste I forgot to take them this morning.
Now I am again in my room, alone. n.o.body is blessing or congratulating me, the whole house is asleep, and if it were not for the wedding ring, which I shall soon have to take off and hide, I could not believe that I have returned from my wedding, that I am a married woman, that I am his forever.
SULGOSTOW, December 24.
I was not going to write in this book any more; I saw no use for it, as the friend I have won for my life had all my thoughts confided to him. But cruel destiny has separated us, and I open my book again to relate the sorrowful event. In the days of happiness, if they ever come, it will be agreeable perhaps to read over the accounts of the past misfortunes, although I do not think the most perfect bliss could ever wipe them out of my memory.
Six weeks have pa.s.sed since the day of our wedding. n.o.body has guessed what happened. My new maid swore to the Prince Woivode on the crucifix that she would be silent on whatever she may know. Our meetings and interviews, managed by the Woivode, were kept perfectly secret. I was still Mademoiselle la Comtesse Krasinska to everybody. The duke, in order to be ready for any sign from the Prince Woivode, pretended illness and did not leave the castle, but in the end he was obliged to appear in society, and paid a visit to the princess. It was the first time I saw him in public; I could not control my emotion, which was perceived by the princess. After his departure, she overwhelmed me with reproaches, scoldings, and warnings. Sure of my innocence, I answered perhaps too boldly, and imprudently made her understand that it was not a mere flirtation between the duke and me. On the following day, the princess was very much agitated; the duke came again, and knowing he could not see me on that day in private, he had written a short note, which he discreetly slipped into my work-basket,--but not discreetly enough for the watchful eye of the princess. As soon as he was gone, she seized the basket, and when she read the inscription on the note, "Pour ma bien aimee," her wrath burst forth in the most dreadful and offensive words. I heard myself called the shame, the blot on the Krasinskis' name. I heard that I would send my Father and Mother to the grave. "But now," she added, "this low intrigue shall be ended. I have written to Bruhl, telling him that honesty and honor are more to me than my family ties, and I feel it to be my sacred duty to let him know that the duke is in love with you, and that he must do what he thinks best to stop this unlawful affection. So at this moment the king himself is perhaps informed of your mad scheme, and of your shame." "There is no shame," I answered, "I am his wife." As soon as I uttered these words I realized what I had done in revealing the secret, but it was too late. The princess was amazed. I fell at her feet and confessed everything; there was nothing else to be done. I implored her pardon, and begged her in the name of G.o.d to keep the secret to herself. She seemed surprised, but not soothed; she compelled me to rise from her feet, saying that it was not a proper position for a lady of my standing. She asked to be pardoned for having often treated me not according to my dignity, of which she was unaware; but she did not allow me to kiss her hand, and under the pretence that her house was not good enough for a d.u.c.h.ess, perhaps the future Queen of Poland, she gave at once the orders for my departure. I controlled myself so that not one disagreeable word fell from my lips, and I shall always be thankful to the Lord for it; the princess is my aunt, and I shall never forget the care she has bestowed upon me during so many months.
I did not know at all where I was to go. Fortunately some one happened to mention Sulgostow. The marshal, who came to take the orders, heard it, and the news spread in the house that I was going to spend Christmas with my sister. Glad of the suggestion, I confirmed it. I wrote a letter to the duke, in care of the princess, in which I told him about the necessity of letting my sister know the truth, and in less than two hours, in a closed carriage with my maid, I was travelling fast, not knowing what was to become of me. I reached Sulgostow in such a confused state of mind that when Basia saw me and heard the disconnected sentences,--that the princess sent me away from her house, that I was innocent, that the duke was my husband,--she was so frightened that she wanted to call for help, and to send for the doctor; she was sure that I was insane. No news yet from Warsaw!
_Sat.u.r.day_, December 30.
I received a letter from the duke (I think I shall never call him otherwise). He is in despair about my departure, angry with the princess, and much afraid of Bruhl discovering everything. I am leaving Sulgostow; the happiness of my sister makes my lot still more miserable. I love her with my whole heart, and I pray G.o.d that she may always be as happy, but this comfortable home, the attention her husband's family pay to her, the many tokens of affection from our honored Parents, the little Angela who is so fond of her mother, and of whom her father is so proud,--all this stabs my heart when I compare her fate with mine. I will go to Maleszow. When I shall hear the words of forgiveness from the lips of my honored Parents, and they embrace me, I shall perhaps feel more tranquil. Perhaps the year begun with them will be as happy as those that I spent under their roof, when a gay and careless girl.
IN MALESZOW CASTLE, January 5, 1761.
I have been here for several days, but I am not any happier. My honored Parents greeted me in such a strange manner. I wanted to throw myself at their feet, and I would have felt better for it, but they did not allow it. The Count bowed low to me as if I were a stranger; even now he will not sit next me, and he gets up when I enter the room. This homage paid to my new t.i.tle is grievous to my heart. At the first dinner he whispered in my ear, "I could under the pretence of testing, order a bottle of 'Miss Frances' wine.' I am sorry not to taste it at the first dinner, but the custom requires that the first cup be emptied by the father, and the second by the bridegroom; any other order is considered a bad omen. But will that happy moment ever come?"
he added, so sadly that I was hardly able to restrain my tears.
Oh! that dinner was for me a real suffering; everybody seemed to be under some constraint; even Matenko was not up to his standard. The Count winked at him to make him tell some jokes, but they were not a success.
He is a sharp fellow, Matenko. Yesterday he entered my room mysteriously, when I was alone, and kneeling on both knees, with an expression which was half droll and half melancholy, he drew from his vest a little bunch of dried leaves tied with a white ribbon and a golden pin in it. I could not at first make out what he meant when he said, "I am sometimes a prophet." Then I recollected the bouquet from Basia's wedding. I ran after Matenko, who still on his knees was retreating toward the door, and put in his coat a diamond pin I had received from the duke.
Neither of us said a word, but both perhaps thought that if it was strange that his joking prophecy was fulfilled, how much more strange it was that its fulfilment failed to satisfy my expectations. When I think how I dreamed about my return to Maleszow after my wedding! What royal presents and surprises there would be for everybody! Even each of the peasant-women was to receive a new cap, the girls bright ribbons, and what entertainments and banquets were to be given to all! And here I return to my paternal home after nearly two years of absence, and bring no gifts to any one. When Basia came home from the convent she had a little surprise for everybody, although she had no more money than I; but she had leisure of time and mind, and with her own hands she prepared the little trifles which were valued so much. How could I do it?
Here my beloved Mother interrupted my writing. She came into my room carrying heavy bundles of costly silks, laces, and jewels, and laying them down on the chairs she said rather timidly: "I have brought here a part of the things which are destined for each of our daughters; I would have brought more, but nothing seems to me good enough. I have been talking to my honored husband; he will sell a few villages in order that when the happy moment comes, and the marriage is announced to the world, our second daughter may receive an outfit in accordance with her high rank." Moved to tears, I wanted to embrace her knees, but she did not permit me, and was still making excuses for the "miserable presents," as she called them.
Oh no! I cannot stand all this. I will return to Sulgostow.
There are too many eyes fixed on me here, too many exclamations about how pale I look. My dear little sisters are asking continually, "Why are you not married yet?" or, "When will you marry?" Even the old servants ask me the same questions.
Yesterday the three girls whom I promised to take to my court, came to see me. Old Peter brought his daughter himself; it was so painful to send them away. How astonished they will be if they hear that am I married, but cannot take them, for my husband is a son of the king!
SULGOSTOW, January 9.
I found no letter here from the duke. I am dreadfully anxious; perhaps he is ill, or the king is informed about everything, and does not let him write. If the Prince Woivode were in Warsaw he would let me know, but he left a few days before me and probably has not yet returned.
The farewell of my honored Parents was more tender than their reception, but the best moments I spent were in Lisow, where I went to visit our curate. I found him planting spruce-trees in his garden, and he allowed me to plant one in the cemetery near the church.[15] I leave a sad souvenir behind me, but I am not gay myself. I heard kind and comforting words from the good Father, and went away with more courage. If only I had news that the duke is quite well!
[15] This tree still shades the old building.
(Note in 1858.)
_Tuesday_, January 15.
New trials and new sufferings during these past days! Will there be any kind of grief which I have not experienced?
On Sat.u.r.day when we were going to dinner we heard the postilion's horn before the palace; the door opened and Borch, the minister of the king, entered the hall. I knew at once the purpose of his coming, and I trembled like a leaf, but he pretended that he wanted to pay his respects to the Staroste and Madame Starostine, at whose wedding he had the honor to be present. He played this part during the whole dinner, but when it was over he asked me for a moment of private conversation, and then told me at once that Bruhl and he were informed of all that had happened, but to them the marriage of the duke was a mere joke; that a wedding without the knowledge of the parents, and not blessed by the pastor of the parish, is void, and can be annulled without any difficulty.
In the first moment I believed his words and felt doomed and helpless, but G.o.d had mercy upon me, and suddenly my mind was cleared. I considered whose representative was before me; I felt sure that the Prince Woivode would not have countenanced an illegal marriage; I was aware that upon my firmness in that moment depended the future of my whole life; and I replied as follows: "It is wrong of Minister Bruhl, and it is wrong of you who speak for him, to want to deceive a woman who is not yet eighteen years old; but I am not so ignorant as you may imagine," I continued, while he was listening in blank amazement,--"I know that our marriage is valid; it was consecrated by the curate of my parish before two witnesses, and with the consent of my Parents. Yes, there is the divorce, but the signature of both parties is necessary for it, is it not so?
and neither prayers nor threats will obtain mine or the duke's signature." Borch was confounded. On the following day, however, he tried to secure my signature by offering me a large donation, and when that failed he wanted at least my promise that, if the duke gave his consent to the divorce, I should not withhold mine. I gave that promise in writing; I am sure of my husband's faith and love.
Here ends the journal of Francoise Krasinska. Continual sorrows and misfortunes took away her strength, and her wish to write about them any more. The most painful of her trials was the inconstancy of her husband, and the apprehension of the divorce with which she was threatened more than once. After the early death of her parents, the homeless young woman led a wandering life for several years, between her sister Barbara's, her aunt's the Princess Lubomirska (who could not remain angry very long with her favorite niece), and convents in Warsaw and in Cracow.
Her fickle husband returned to her from time to time, but their marriage was still kept secret, under the pretence of sparing the old king the shock. Furthermore, the visions of a brilliant future which the young girl once nourished vanished one after the other; as Matenko had predicted, the mitre and the crown both slipped away. Count Biron became Duke of Courland, and after the death of Augustus III., Stanislaus Poniatowski was elected King of Poland.
The family of the late king moved to Saxony. Then the Duke Charles wrote a most tender letter to his wife, asking her forgiveness for the past, and imploring her to come to Dresden, where, he wrote, he would publicly call her his wife, and he would devote his whole life to her happiness, in order to redeem the years of her beautiful youth spent in wandering and humiliation. Although she had longed for this moment for years, she did not yield at once to her husband's request. Her heart wished perhaps otherwise, but her self-respect commanded her to await at least a second invitation. She had not long to wait; letter followed letter, and every word breathed the most tender affection, and news came that under this suspense, the duke's health began to give way. Convinced at last of the sincerity of his re-awakened attachment, the young d.u.c.h.ess, surrounded by a numerous retinue sent from Dresden to accompany her, left her native country; and from that time she lived in Saxony, not in the splendor once dreamed of, but in a happy home. Her husband now clung to her with all the pa.s.sion of a young lover; her little daughter, Marie Christine, their only child, promised to be as beautiful as her mother, and numerous friends, among others the Empress Maria Theresa, who was very fond of her, and bestowed upon her the estate of Landscrown, surrounded the "handsome Pole" with affection and admiration.
But she never forgot Poland and her relatives, nor lost the hope of living there once again. The numerous letters written to her sisters, her G.o.ddaughter Angela, the Princess Lubomirska, and others, are still kept by the family and show her deep affection and solicitude for them and her country. She did not live to a great age, having died in 1796; and as if to prove his deep attachment, her husband survived her only a few months.
Their daughter, Marie Christine, married Charles de Carignan, Duke of Savoy, and had two children,--a daughter, Elizabeth Francoise, married to the Archduke Regnier, King of Lombardy-Venice, and second cousin of the present Emperor of Austria; and a son, Charles Albert, the father of Victor Emmanuel, and of the Duke of Genoa, the latter being the father of Marguerite, the "Pearl of Savoy." Thus both the King and Queen of Italy are the great-great-grandchildren of Francoise Krasinska.
THE END.