Home

The Iroquois Book Of Rites Part 2

The Iroquois Book Of Rites - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Iroquois Book Of Rites Part 2 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

With the arrival at the Council House the "opening ceremony" is concluded. In the house the members of the Council were seated in the usual array, on opposite sides of the house. On one side were the three elder nations, the Caniengas, Onondagas, and Senecas, and on the other the younger, who were deemed, and styled in Council, the offspring of the former. These younger members, originally two in number, the Oneidas and Cayugas, had afterwards an important accession in the Tuscarora nation; and in later years several smaller tribes, or, as they were styled, additional braces of the Extended House, were received;--Tuteloes, Nantic.o.kes, Delawares and others. In the Onondaga portion of the book the younger tribes speak as "we three brothers." The earliest of the later accessions seems to have taken place about the year 1753, when the Tuteloes and Nantic.o.kes were admitted. [Footnote: _N. Y. Hist. Col._, Vol. 6, p. 811. Stone's _Life of Sir William Johnson_, p. 414.] These circ.u.mstances afford additional evidence that the Book was originally written prior to that date and subsequent to the year 1714, when the Tuscaroras were received into the League.

If the deceased chief belonged to one of the three older nations, the duty of conducting the condoling ceremony which followed was performed by the younger nations, who mourned for him as for a father or an uncle.

If he were a chief of one of the younger nations, the others lamented him as a son or a nephew. The mourning nations selected as their representative a high chief, usually a distinguished orator, familiar with the usages and laws of the League, to conduct these ceremonies. The lamentations followed a prescribed routine, each successive topic of condolence being indicated by a string of wampum, which, by the arrangement of its beads, recalled the words to the memory of the officiating chief. In the "Book of Rites" we have these addresses of condolence in a twofold form. The Canienga book gives us the form used by the elder nations; and the Onondaga supplement adds the form employed by the younger brothers. The former is more ancient, and apparently more dignified and formal. The speaker addresses the mourners as his children (_konyennetaghkwen_, "my offspring,") and recites each commonplace of condolence in a curt and perfunctory style. He wipes away their tears that they may see clearly; he opens their ears that they may hear readily. He removes from their throats the obstruction with which their grief is choking them, so that they may ease their burdened minds by speaking freely to their friends. And finally, as the loss of their lamented chief may have occurred in war--and at all events many of their friends have thus perished--he cleans the mats on which they are sitting from the figurative bloodstains, so that they may for a time cease to be reminded of their losses, and may regain their former cheerfulness.

The condolence of the younger brothers, expressed in the Onondaga book, is more expansive and more sympathetic. Though apparently disfigured and mutilated by repeated transcriptions, it bears marks of having been originally the composition of a superior mind. All such topics of consolation as would occur to a speaker ignorant or regardless of a future life are skillfully presented, and the whole address is imbued with a sentiment of cordial tenderness and affection. Those who have been accustomed to regard the Indians as a cold-hearted people will find it difficult to reconcile that view of their character with the contrary evidence afforded by this genuine expression of their feelings, and, indeed, by the whole tenor of the Book.

This address concludes with the emphatic words, "I have finished; now point me the man;" or, as the words were paraphrased by the interpreter, "Now show me the warrior who is to be the new chief." The candidate for senatorial honors, who is to take the place and name of the deceased councillor, is then brought forward by his nation. His admission by the a.s.sembled Council, at this stage of the proceedings, is a matter of course; for his nation had taken care to ascertain, before the meeting, that the object of their choice would be acceptable to the councillors of the other nations. The ceremony of induction consisted in the formal bestowal of the new name by which he was henceforth to be known. A chief placed himself on each side of the candidate, and, grasping his arms, marched him to and fro in the Council house, between the lines of the a.s.sembled senators. As they walked they proclaimed his new name and office, and recited, in a measured chant, the duties to which he was now called, the audience responding at every pause with the usual chorus of a.s.sent.



When this ceremony was finished, and the new councillor had taken his proper seat among the n.o.bles of his nation, the wampum belts, which comprised the historical records of the federation, were produced, and the officiating chief proceeded to explain them, one by one, to the a.s.semblage. This was called "reading the archives." In this way a knowledge of the events signified by the wampum was fastened, by repeated iteration, in the minds of the listeners. Those who doubt whether events which occurred four centuries ago can be remembered as clearly and minutely as they are now recited, will probably have their doubts removed when they consider the necessary operation of this custom. The orator's narrative is repeated in the presence of many auditors who have often heard it before, and who would be prompt to remark and to correct any departure from the well-known history.

This narrative is not recorded in the Book of Rites. At the time when that was written, the annals of the confederacy were doubtless supposed to be sufficiently preserved by the wampum records. The speeches and ceremonies which followed, and which were of equal, if not greater importance, had no such evidences to recall them. From this statement, however, the "hymn" should be excepted; to each line of it, except the last, a wampum string was devoted. With this exception, all was left to the memory of the orator. The Homeric poems, the hymns of the Vedas, the Kalewala, the Polynesian genealogies, and many other examples, show the exactness with which a composition that interests a whole nation may be handed down; but it is not surprising that when the chiefs became aware of the superior advantages of a written record, they should have had recourse to it. We need not doubt that Chief David of Schoharie, or whoever else was the scribe appointed to this duty, has faithfully preserved the substance, and, for the most part, the very words, of the speeches and chants which he had often heard under such impressive circ.u.mstances.

The hymn, or _karenna_, deserves a special notice. In every important council of the Iroquois a song or chant is considered a proper and almost essential part of the proceedings. Such official songs are mentioned in many reports of treaty councils held with them by the French and English authorities. In this greatest of all councils the song must, of course, have a distinguished place. It follows immediately upon the address of greeting and condolence, and is, in fact, regarded as the completion of it, and the introduction to the equally important ceremony which is to follow, viz., the repet.i.tion of the ancient laws of the confederacy. This particular hymn is of great antiquity. Some of the chiefs expressed to me the opinion that it was composed by Dekana-widah or Hiawatha. Its tenor, however, as well as that of the whole book, shows that it belongs to a later period. The ceremonies of the council were doubtless prescribed by the founders of the League; but the speeches of the Book, and this hymn, all refer to the League as the work of a past age. The speakers appeal to the wisdom of their forefathers (literally, their grandsires), and lament the degeneracy of the later times. They expressly declare that those who established the "great peace" were in their graves, and had taken their work with them and placed it as a pillow under them. This is the language of men who remembered the founders, and to whom the burial of the last of them was a comparatively recent event. If the league was formed, as seems probable, about the year 1450, the speeches and hymn, in their present form, may reasonably be referred to the early part of the next century.

There is reason to believe that the formation of the confederacy was followed by wars with the Hurons and Algonkin tribes, in which, as usual, many changes of fortune took place. If the Hurons, as has been shown, were expelled from their abode on the northern sh.o.r.e of the St.

Lawrence, the Mohegans, on the other hand, inflicted some serious blows upon the eastern nations of the confederacy. [Footnote: See the Jesuit _Relation_ for 1660, p. 6.] The Delawares were not conquered and reduced to subjection without a long and sanguinary struggle. In a Condoling Council we might expect that the tone of feeling would be lugubrious; but the sense of loss and of danger is too marked in all the speeches of the Canienga Book to be merely a formal utterance. It does not appear in those of the Onondaga Book, which is seemingly of later composition.

The "karenna," or chant of the Condoling Council, may be styled the National Hymn of the Iroquois. A comparison between it and other national hymns, whose chief characteristics are self-glorification and defiance, might afford room for some instructive inferences. This hymn, it should be remarked, brief as it is, is regarded by the Indians as a collection of songs. Each line, in fact, is, in their view, a song by itself, and is brought to mind by its own special wampum string. In singing, each line is twice repeated, and is introduced and followed by many long-drawn repet.i.tions of the exclamation _aihaigh_ (or rather _haihaih_) which is rendered "hail!" and from which the hymn derives its designation. In the first line the speaker salutes the "Peace," or the league, whose blessings they enjoy. In the next he greets the kindred of the deceased chief, who are the special objects of the public sympathy.

Then he salutes the _oyenkondonh_, a term which has been rendered "warriors." This rendering, however, may have a misleading effect. The word has nothing to do with war, unless in the sense that every grown man in an Indian community is supposed to be a soldier. Except in this hymn, the word in question is now disused. An elderly chief a.s.sured me that he had sung it for years without knowing its precise meaning. Some of his fellow-councillors were better informed. The word is apparently derived from _ankwe_, man, which in the Onondaga dialect becomes _yenkwe_. It comprises all the men (the "manhood" or mankind) of the nation--as, in the following verse, the word _wakonnyh_, which is also obsolete, signifies the "womanhood," or all the women of the people with whom the singer condoles. In the next line he invokes the laws which their forefathers established; and he concludes by calling upon his hearers to listen to the wisdom of their forefathers, which he is about to recite. As a whole, the hymn may be described as an expression of reverence for the laws and for the dead, and of sympathy with the living. Such is the "national anthem,"--the Ma.r.s.eillaise,--of the ferocious Iroquois.

The regard for women which is apparent in this hymn, and in other pa.s.sages of the Book, is deserving of notice. The common notion that women among the Indians were treated as inferiors, and made "beasts of burden," is unfounded so far as the Iroquois are concerned, and among all other tribes of which I have any knowledge. With them, as with civilized nations, the work of the community and the cares of the family are fairly divided. Among the Iroquois the hunting and fishing, the house-building and canoe-making, fell to the men. The women cooked, made the dresses, scratched the ground with their light hoes, planted and gathered the crops, and took care of the children. The household goods belonged to the woman. On her death, her relatives, and not her husband, claimed them. The children were also hers; they belonged to her clan, and in case of a separation they went with her. She was really the head of the household; and in this capacity her right, when she chanced to be the oldest matron of a n.o.ble family, to select the successor of a deceased chief of that family, was recognized by the highest law of the confederacy. That this rank and position were greatly prized is shown by a remarkable pa.s.sage in the Jesuit Relations. A Canienga matron, becoming a Christian, left her country, with two of her children, to enjoy greater freedom in her devotions among the French. The act, writes the missionary, so offended her family that, in a public meeting of the town, "they degraded her from the rank of the n.o.bility, and took from her the t.i.tle of Oyander, that is, honorable (_considerable_)--a t.i.tle which they esteem highly, and which she had inherited from her ancestors, and deserved by her good judgment, her prudence, and her excellent conduct; and at the same time they installed another in her place." [Footnote: _Relation_ of 1671, p. 6. The word _oyander_ in modern p.r.o.nunciation becomes _oyaner_. It is derived from the root _yaner_, n.o.ble, and is the feminine form of the word _royaner_, lord, or n.o.bleman,--the t.i.tle applied to the members of the federal council.]

The complete equality of the s.e.xes in social estimation and influence is apparent in all the narratives of the early missionaries, who were the best possible judges on this point. Casual observers have been misled by the absence of those artificial expressions of courtesy which have descended to us from the time of chivalry, and which, however gracious and pleasing to witness, are, after all, merely signs of condescension and protection from the strong to the weak. The Iroquois does not give up his seat to a woman, or yield her precedence on leaving a room; but he secures her in the possession of her property, he recognizes her right to the children she has borne, and he submits to her decision the choice of his future rulers.

CHAPTER VI.

THE LAWS OF THE LEAGUE.

It is the custom of the officiating orator, while the chant is going on, to walk to and fro in the council-house. When the hymn is finished, he breaks out into a pa.s.sionate invocation to their forefathers, and a lament over the degeneracy of the times. This, as the French missionaries inform us, was a favorite topic of Indian speakers.

[Footnote: See the _Relation_ of 1659, p. 57: "C'est la plainte ordinaire des Capitaines [of the Hurons] que tout se va perdant, a faute de garder les formes et coustoumes de leurs ancestres."] Among the Iroquois, who could look back to an era of genuine statesmen and heroes, the authors of their const.i.tution, this complaint must have had a peculiar force and sincerity. After this appeal to the founders of their state, there naturally followed an address to the Council and the people, reciting "all the rules they decided on, which they thought would strengthen the house." By "the house" was meant, of course, the house of many hearths, to which they likened their confederacy. The "rules" or laws which follow require some explanation, that their full value may be understood.

The first law prescribes that when a chief dies his office shall not perish with him. This is expressed, in their metaphorical style, by an injunction that the "horns," or insignia of office, shall not be buried with the deceased chief, but shall be taken off at his death, to be transferred to his successor. This rule is laid down in the most urgent and impressive terms. "We should perhaps all perish if his office is buried with him in his grave." This systematic transmission of official rank was, in fact, the vital principle of their government. It was in this system that their federal union differed from the frequent and transitory confederacies common among the Indian tribes. In general, among nearly all the tribes, the rank of a chief was personal. It was gained by the character and achievements of the individual, and it died with him. Hence their government and policy, so far as they can be said to have had any, were always uncertain and fluctuating. No person understood the Indian usages better than Zeisberger. His biographer has well described the difference which existed in this respect between the Iroquois and their neighbors. "The Algonkins," he writes, "knew nothing of regular government. They had no system of polity; there was no unity of action among them. The affairs even of a single tribe were managed in the loosest manner." After briefly, but accurately, delineating the Iroquois system of councils, he adds: "Thus they became both a political and a military power among the aborigines; the influence of their league was felt everywhere, and their conquests extended in every direction."

[Footnote: De Schweinitz: _Life of Zeisberger_, p. 39.] The principle that "the chief dies but the office survives,"--the regular transmission of rank, t.i.tle and authority, by a method partly hereditary and partly elective,--was the principle on which the life and strength of the Iroquois const.i.tution depended.

Next followed a provision of hardly less importance. The wars among the Indian tribes arise almost always from individual murders. The killing of a tribesman by the members of another community concerns his whole people. If satisfaction is not promptly made, war follows, as a matter of course. [Footnote: _Relation, of_ 1636, p. 119. "C'est de la que naissent les guerres, et c'est un sujet plus que suffisant de prendre les armes contre quelque Village quand il refuse de satisfaire par les presents ordonnez, pour celuy qui vous aurait tue quelq'un des vostres."--_Brebeuf, on the Hurons_.] The founders of the Iroquois commonwealth decreed that wars for this cause should not be allowed to rise between any of their cantons. On this point a special charge was given to the members of the Great Council. They were enjoined (in the figurative language employed throughout the Book) not to allow the murder to be discussed in a national a.s.sembly, where the exasperation of the young men might lead to mischief, but to reserve it for their own consideration; and they were required as soon as possible to bury all animosities that might arise from it. The figure employed is impressive.

They were to uproot a huge pine-tree--the well-known emblem of their League--disclosing a deep cavity, below which an underground stream would be swiftly flowing. Into this current they were to cast the cause of trouble, and then, replacing the tree, hide the mischief forever from their people.

How strictly in spirit these injunctions were followed, and with what good effect, their whole history shows. A notable instance of the readiness and ingenuity of their statesmen in finding the means of public reconciliation in such cases is given in the Jesuit narrative. On the 24th of July, 1657, a great council was held at Onondaga to consider three matters, all of special import. First in order was the necessity of appeasing a threatened quarrel between two of the leading nations, the Senecas and the Caniengas, caused by a misadventure in which a Seneca "captain" had been killed by some warriors of the eastern nation.

Next in importance was the reception of a large party of Frenchmen, headed by Father Francis le Mercier, the Superior of the Jesuit missionaries in Canada, who had come to form a settlement among the Iroquois. And, finally, they had to prepare the plan and the means for an expedition against some hostile tribes. Before the meeting of the Council the Frenchmen had paid a formal visit to the Seneca delegates, whom they found "filling the air with songs of mourning" for their slaughtered chief, and had manifested their sympathy by a present, "to alleviate the grief" of the mourners. This incident seems to have suggested to the a.s.sembled councillors a method of effecting--or at least of announcing--the desired accommodation, and of paying at the same time a happy compliment to their reverend visitors. By common consent the affair was referred to the arbitrament of the Father Superior, by whom the difference was promptly settled. [Footnote: On the: Grand conseil le 24 du mois de Juillet, ou toutes les Nations remisent entre les mains d'Achiendase qui est nostre Pere Superieur le diffrend Centre les Sonnontoueronnons et les Agnieronnons, qui fait bien et termine.--_Relation of_ 1657, p. 16.] It was not necessary for the politic senators to inform their gratified visitors that the performance in which they thus took part was merely a formality which ratified, or rather proclaimed, a foregone conclusion. The reconciliation which was prescribed by their const.i.tution had undoubtedly been arranged by previous conferences, after their custom in such matters, before the meeting of the Council. [Footnote: For a curious instance of the manner in which questions to be apparently decided by a Council were previously settled between the parties, see the _Life of Zeisberger_, p. 190: "Gietterowane was the speaker on one side, Zeisberger on the other.

These two consulted together privately,--Zeisberger unfolding the import of the strings [of wampum which he had brought as amba.s.sador] and Gietterowane committing to memory what he said."] So effective was this provision of their const.i.tution that for more than three centuries this main cause of Indian wars was rendered innocuous, and the "Great Peace"

remained undisturbed. This proud averment of their annalists, confirmed as it is for more than half the period by the evidence of their white neighbors, cannot reasonably be questioned. What nation or confederacy of civilized Europe can show an exemption from domestic strife for so long a term?

The third rule or ordinance which the founders enacted "to strengthen the house" is of a remarkable character. It relates to the mortuary usages of the people; and when these are understood, the great importance of this law becomes apparent. Among the Indians of the Huron-Iroquois family the ordinary mourning for the dead became exaggerated into customs of the most extravagant character, exhausting the time and strength of the warriors, and devouring their substance.

The French missionaries have left us an account of these singular usages among the Hurons, some of which excited their respect, and others their astonishment. "Our savages," they wrote, "are in no way savage as regards the duties which nature herself requires us to render to the dead. You would say that their efforts, their toils and their commerce had no other end than to ama.s.s the means of honoring the departed. They have nothing too precious for this object. To this they devote their robes of skins, their hatchets and wampum, in such profusion that you would fancy they made nothing of them; and yet these are the riches of their country. Often in midwinter you will see them going almost naked, while they have at home, laid up in store, good and handsome robes, which they keep in reverence for the dead. This is their point of honor.

In this, above all, they seek to show themselves magnificent."

[Footnote: Brebeuf, _Relation of_ 1636, p. 128.]

During the three days that preceded the burial of the dead, or the removal of his remains to the scaffold, the wails, groans and lamentations of the relatives and neighbors resounded in the cabin where he lay. All the stored riches were brought forth and lavished in gifts "to comfort the mourners." The mourning did not end with the burial; in fact, it may be said to have then only begun. The "great mourning," as the missionaries term it, lasted for six days longer, during which the mourners lay, face downward, upon their mats, and enveloped in their robes, speechless, or replying only by an e.j.a.c.u.l.a.t.i.o.n to those who addressed them. During this period they had no fire in the house, even in winter; they ate their food cold, and left the cabin only at night, and as secretly as possible. The "lesser mourning" lasted for a year, during which they refrained from oiling their hair, attended public festivals rarely, and only (in the case of women) when their mothers ordered, and were forbidden to marry again.

This, however, was not all. Once in twelve years was held a great ceremony of re-interment,--a solemn "feast of the dead," as it was called. Until the day of this feast arrived, funeral rites in honor of the departed were repeated from time to time, and feasts were held, at which, as the expression was, their names were revived, while presents were distributed, as at the time of their death. The great Feast of the Dead, however, was the most important of all their ceremonies. The bodies of all who had died in the nation during the preceding twelve years were then exhumed, or removed from the scaffolds on which they had been laid, and the festering corpses or cleansed bones were all interred together in a vast pit lined with robes of beaver skins, the most precious of all their furs. Wampum, copper implements, earthenware, the most valued of their possessions, were cast into the pit, which was then solemnly closed with earth. While the ceremony was going on, rich presents of all descriptions, the acc.u.mulations of the past twelve years, were distributed by the relatives of the deceased among the people. In this distribution, strange to say, valuable fur robes were frequently cut and torn to pieces, so as to be rendered worthless. A lavish display and reckless destruction of wealth were deemed honors due to the shades of the departed. [Footnote: See the _Relation_ for 1636, p. 131. A most vivid and graphic description of these extraordinary ceremonies is given in Parkman's admirable work, _The Jesuits in North America_, Chapter 7.]

The Attiwandaronks, or Neutrals, who were the nearest neighbors of the Iroquois, were still more extravagant in their demonstrations of affection for their lost friends. They, too, had their feasts of the dead, at regular intervals. In the meantime the bodies were kept in their houses as long as possible--"until the stench became intolerable."

Then, when this proximity could no longer be borne, the remains were left for a period to decay on a scaffold in the open air. After a time the remaining flesh was removed from the bones, which were arranged on the sides of their cabins, in full view of the inmates, until the great day of general interment. With these mournful objects before their eyes, renewing constantly the sense of their loss, the women of the household were excited to frequent outbursts of grief, expressed in wailing chants. [Footnote: "Cet object qu'ils ont devant les yeux, leur renouvellant continuellement le resentiment de leurs pertes, leur fait ordinairement letter des cris, et faire des lamentations tout a fait lugubres, le tout en chanson. Mais cela ne se fait que par les femmes."--_Relation_ of 1641, p. 73.]

That the Iroquois in ancient times had funeral customs similar to those of their sister nations, and not less revolting, cannot be doubted. How these shocking and pernicious usages were abolished at one swoop is shown by the brief pa.s.sage in the Book of Rites now under discussion.

The injunctions are laconic, but full of meaning. When a death occurs, the people are told, "this shall be done." A delegation of persons, officially appointed for the purpose, shall repair to the dwelling of the deceased, bearing in a pouch some strands of mourning wampum. The leader, holding these strands, and standing by the hearth, shall address, in the name of the whole people, a few words of comfort to the mourners. And then "they shall be comforted," and shall go on with their usual duties. To this simple ceremony--supplemented, in the case of a high chief, by the rites of the "Condoling Council,"--the preposterous funeral usages, which pervaded the lives and wasted the wealth of the other nations of this stock, were reduced, by the wisdom of the Iroquois legislators.

In considering these remarkable laws, it becomes evident that the work which Hiawatha and Dekanawidah accomplished was really a Great Reformation, not merely political, but also social and religious. They desired not only to establish peace among the nations, but also to abolish or modify such usages and beliefs as in their opinion were injurious to their people. It is deserving of notice that a divinity unknown, at least in name, to the Hurons, received special reverence among the Iroquois. The chief characters of the Huron pantheon were a female deity, Ataensic, a sort of Hecate, whom they sometimes identified with the moon, and her grandson, Juskeha, who was sometimes regarded as the sun, and as a benevolent spirit, but most commonly in their stories appears as a fantastic and capricious goblin, with no moral attributes whatever. In the Iroquois mythology these deities are replaced by a personage of a much higher character. Taronhiawagon, the Holder of the Heavens, was with them the Master of Life. He declared his will to them in dreams, and in like manner disclosed future events, particularly such as were important to the public welfare. He was, in fact, the national G.o.d of the Iroquois. It was he who guided their fathers in their early wanderings, when they were seeking for a place of abode. He visited them from time to time, in person, to protect them from their enemies and to instruct them in useful arts.

It is possible that the Iroquois Taronhiawagon may have been originally the same as the Huron Juskeha. Some eminent authorities on Indian mythology are inclined to this opinion. On the other hand, the earlier Jesuit missionaries give no hint of such ident.i.ty, and the Tuscarora historian, Cusick, seems to distinguish between these divine personages.

But whether we accept this view or seek for any other origin, there seems reason to suppose that the more exalted conception of this deity, who is certainly, in character and attributes, one of the n.o.blest creations of the North American mythologies, dates from the era of the confederacy, when he became more especially the chief divinity and protector of the Kanonsionni. [Footnote: See for Taronhiawagon the Jesuit _Relations_ for 1670, pp. 47, 66, and for 1671, p. 17: also Cusick, pp. 20, 22, 24, 34. For Juskeha, see the _Relation_ for 1635, p.

34; 1636, pp. 101-103; 1640, p. 92. Lafitau in one place makes Tharonhiawagon a deified man, and in another the grandson of Ataensic.--_Moeurs des Sauvages Ameriquains_, Vol. 1. p. 146 and p.

244.]

CHAPTER VII.

HISTORICAL TRADITIONS.

After the declaration of the laws of the League, there follows a pa.s.sage of great historical importance. The speaker recites the names of the chiefs who represented the Five Nations in the conference by which the work of devising their laws and establishing their government was accomplished. The native name of the confederacy is here for the first time mentioned. In the guttural and rather irregular orthography of the Book it is spelt _Kanonghsyonny_. The Roman Catholic missionaries, neglecting the aspirate, which in the Iroquois p.r.o.nunciation appears and disappears as capriciously as in the spoken dialects of the south of England, write the word Kanonsionni. It is usually rendered by interpreters the "Long House," but this is not precisely its meaning.

The ordinary word for "long house" is _kanonses_ or _kanonsis_,--the termination _es_ or _is_ being the adjective suffix which signifies _long_. _Kanonsionni_ is a compound word, formed of _kanonsa_, _house_, and _ionni_, extended, or drawn out. The confederacy was compared to a dwelling which was extended by additions made to the end, in the manner in which their bark-built houses were lengthened,--sometimes to an extent exceeding two hundred feet. When the number of families inhabiting these long dwellings was increased by marriage or adoption, and a new hearth was required, the end-wall,--if this term may be applied to the slight frame of poles and bark which closed the house,--was removed, an addition of the required size was made to the edifice, and the closing wall was restored. Such was the figure by which the founders of the confederacy represented their political structure, a figure which was in itself a description and an invitation. It declared that the united nations were not distinct tribes, a.s.sociated by a temporary league, but one great family, cl.u.s.tered for convenience about separate hearths in a common dwelling; and it proclaimed their readiness to receive new members into the general household. [Footnote: The people of the confederacy were known as _Rotinonsionni_, "They of the Extended House." In the Seneca dialect this was altered and abridged to Hotinonsonni, the n having the French nasal sound. This word is written by Mr. Morgan, "Hodenosaunee."]

The names of the six great chiefs who, as representatives of their several nations, formed the confederacy, are in this narrative linked together in a manner which declares their political kinship. The first rulers or heads of the combined households were the Canienga Dekanawidah with his "joint-ruler" and political son, the Oneida Otatsehte (or Odadsheghte), whose union with Dekanawidah was the commencement of the League. Next follows Otatsehte's uncle (and Dekanawidah's brother), the Onondaga Wathadodarho (Atotarho), who is accompanied by his son, the Cayuga Akahenyonh. The uncle of the Cayuga representative, the Seneca chief Kanadariyu, and his cousin, Shadekaronyes, represent the two sections into which the great Seneca nation was divided. The name of Hiawatha does not appear in this enumeration. According to the uniform tradition of the Five Nations, he was not merely present in the convention, but was the leading spirit in its deliberations. But he did not officially represent any nation. By birth a high chief of the Onondagas, he had been but newly adopted among the Caniengas. Each of these nations had entrusted its interests to its own most influential chief. But the respect with which Hiawatha was regarded is indicated, as has been already remarked, by his place in the list of fifty councillors, with whose names the Book concludes. Though so recently received among the haughty Caniengas, whose proud and jealous temper is often noticed by the missionaries and other early observers, his name is placed second in the list of their representatives, immediately following that of Tekarihoken, the chief who stood highest in t.i.tular rank among the n.o.bles of the Kanonsionni, and whose lineage was perhaps derived from the leader of their primitive migrations.

The tradition runs that when the political frame of their confederacy had been arranged by the members of this convention, and the number of senators who should represent each nation in the federal council had been determined, the six delegates, with Hiawatha and some other advisers, went through all the nations, selecting--doubtless with the aid of a national council in each case--the chiefs who were to const.i.tute the first council. In designating these,--or rather, probably, in the ceremonies of their installation,--it is said that some peculiar prerogative was conceded to the Onondagas,--that is, to Atotarho and his attendant chiefs. It was probably given as a mark of respect, rather than as conferring any real authority; but from this circ.u.mstance the Onondagas were afterwards known in the council by the t.i.tle of "the nominators." The word is, in the Canienga dialect, _Rotisennakehte_,--in Onondaga, _Hotisennakehte_. It means literally, "the name-carriers,"--as if, said one of my informants, they bore a parcel of names in a bag slung upon the back.

Each of the other nations had also its peculiar name in the Council, distinct from the mere local designation by which it was commonly called. Thus the Caniengas had for their "Council name" the term _Tehadirihoken_. This is the plural form of the name of their leading chief, Tekarihoken. Opinions differ much among the Indians as to the meaning of this name. Cusick, the Tuscarora historian, defines it "a speech divided," and apparently refers it to the division of the Iroquois language into dialects. Chief George Johnson, the interpreter, rendered it "two statements together," or "two pieces of news together."

Another native informant thought it meant "one word in two divisions,"

while a third defined it as meaning "between two words." The root-word of the name is the Canienga _orihwa_, or _karihwa_, (properly _karihoa_), which is defined "thing, affair, speech, news." [Footnote: See Bruyas, _sub voce Gorihoa_. Mr. Morgan (_League of the Iroquois_, p.

97), who derived his information from the Senecas, says that the name "was a term of respect, and signifies 'neutral,' or, as it may be rendered, the shield." He adds, "its origin is lost in obscurity."] It also apparently means office; thus we have the derivatives _garihont_, "to give some charge of duty to some one," and _atrihont_, "to be an officer, or captain." The name is in the peculiar dual or rather duplicative form which is indicated by the prefix _te_ and the affix _ken_ or _ke_. It may possibly, therefore, mean "holding two offices,"

and would thus be specially applicable to the great Canienga n.o.ble, who, unlike most of his order, was both a civil ruler and a war-chief. But whether he gave his name to his people, or received it from them, is uncertain. In other instances the Council name of a nation appears to have been applied in the singular number to the leading chief of the nation. Thus the head-chief of the Onondagas was often known by the t.i.tle of _Sakosennakehte_, "the Name-carrier." [Footnote: "Il y avait en cette bande un Capitaine qui porte'le nom le plus considerable de toute sa Nation, Sagochiendagehte."--_Relation_ of 1654, p. 8. Elsewhere, as in the _Relation_ for 1657, p. 17, this name is spelt Agochiendaguete.]

The name of the Oneida nation in the Council was _Nihatirontakowa_--or, in the Onondaga dialect, _Nihatientakona_--usually rendered the "Great-Tree People,"--literally, "those of the great log." It is derived from _karonta_, a fallen tree or piece of timber, with the suffix _kowa_ or _kona_, great, added, and the verb-forming p.r.o.noun prefixed. In the singular number it becomes _Niharontakowa_, which would be understood to mean "He is an Oneida." The name, it is said, was given to the nation because when Dekanawidah and Hiawatha first went to meet its chief, they crossed the Oneida creek on a bridge composed of an immense tree which had fallen or been laid across it, and noted that the Council fire at which the treaty was concluded was kindled against another huge log.

These, however, may be merely explanations invented in later times.

The Cayugas bore in Council the name of _Sotinonnawentona_, meaning "the Great-Pipe People." In the singular it is _Sononnawentona_. The root of the word is _kanonnawen_, which in composition becomes _kanonnawenta_, meaning pipe, or calumet. It is said that the chief who in the first Council represented the Cayugas smoked a pipe of unusual size, which attracted the notice of the "name-givers."

Finally the Seneca mountaineers, the _Sonnontowanas_, bore the t.i.tle, in the Canienga speech, of _Ronaninhohonti_, "the Door-keepers," or literally, "they who are at the doorway." In the singular this becomes _Roninhohonti_. In the Onondaga dialect it is _Honinhohonta_. It is a verbal form, derived from _Kanhoha_, door, and _ont_, to be. This name is undoubtedly coeval with the formation of the League, and was bestowed as a t.i.tle of honor. The Senecas, at the western end of the "extended mansion," guarded the entrance against the wild tribes in that quarter, whose hostility was most to be dreaded.

The enumeration of the chiefs who formed the confederacy is closed by the significant words, "and then, in later times, additions were made to the great edifice." This is sufficient evidence that the Canienga "Book of Rites" was composed in its present form after the Tuscaroras, and possibly after the Nantic.o.kes and Tuteloes, were received into the League. The Tuscaroras were admitted in 1714; the two other nations were received about the year 1753. [Footnote: The former date is well known; for the latter, see _N. Y. Hist. Col._, Vol. 6, p. 311; Stone's _Life of Sir William Johnson_, p. 434.]

An outburst of lamentation follows. The speaker has recited the names of the heroes and statesmen to whom the united nations were indebted for the Great Peace which had so long prevailed among them. He has recalled the wise laws which they established; and he is about to chant the closing litany, commemorating the fifty chiefs who composed the first federal council, and whose names have remained as the official t.i.tles of their successors. In recalling these memories of departed greatness his mind is filled with grief and humiliation at the contrast presented by the degeneracy of his own days. It is a common complaint of all countries and all times; but the sentiment was always, according to the missionaries, especially strong among the Indians, who are a conservative race. The orator appeals to the shades of their ancestors, in words which, in the baldest of literal versions, are full of eloquence and pathos. The "great law" has become old, and has lost its force. Its authors have pa.s.sed away, and have carried it with them into their graves. They have placed it as a pillow under their heads. Their degenerate successors have inherited their names, but not their mighty intellects; and in the flourishing region which they left, naught but a desert remains. A trace, and not a slight one, of the mournful sublimity which we admire in the Hebrew prophets, with a similar cadence of "parallelism" in the style, will be noticed in this forest lament.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

I Beg You All, Please Shut Up

I Beg You All, Please Shut Up

I Beg You All, Please Shut Up Chapter 366 Author(s) : 天道不轮回, The Cycles Of Heaven Doesn't Exist View : 340,469

The Iroquois Book Of Rites Part 2 summary

You're reading The Iroquois Book Of Rites. This manga has been translated by Updating. Author(s): Horatio Hale. Already has 532 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com