The House of the Dead or Prison Life in Siberia - novelonlinefull.com
You’re read light novel The House of the Dead or Prison Life in Siberia Part 1 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
The House of the Dead or Prison Life in Siberia.
by Fyodor Dostoyevsky.
INTRODUCTION
"The Russian nation is a new and wonderful phenomenon in the history of mankind. The character of the people differs to such a degree from that of the other Europeans that their neighbours find it impossible to diagnose them." This affirmation by Dostoeffsky, the prophetic journalist, offers a key to the treatment in his novels of the troubles and aspirations of his race. He wrote with a sacramental fervour whether he was writing as a personal agent or an impersonal, novelist or journalist. Hence his rage with the calmer men, more gracious interpreters of the modern Sclav, who like Ivan Tourguenieff were able to see Russia on a line with the western nations, or to consider her maternal throes from the disengaged, safe retreat of an arm-chair exile in Paris. Not so was _l'ame Russe_ to be given her new literature in the eyes of M. Dostoeffsky, strained with watching, often red with tears and anger.
Those other nations, he said--proudly looking for the symptoms of the world-intelligence in his own--those other nations of Europe may maintain that they have at heart a common aim and a common ideal. In fact they are divided among themselves by a thousand interests, territorial or other. Each pulls his own way with ever-growing determination. It would seem that every individual nation aspires to the discovery of the universal ideal for humanity, and is bent on attaining that ideal by force of its own unaided strength. Hence, he argued, each European nation is an enemy to its own welfare and that of the world in general.
To this very disa.s.sociation he attributed, without quite understanding the rest of us, our not understanding the Russian people, and our taxing them with "a lack of personality." We failed to perceive their rare synthetic power--that faculty of the Russian mind to read the aspirations of the whole of human kind. Among his own folk, he avowed, we would find none of the imperviousness, the intolerance, of the average European. The Russian adapts himself with ease to the play of contemporary thought and has no difficulty in a.s.similating any new idea.
He sees where it will help his fellow-creatures and where it fails to be of value. He divines the process by which ideas, even the most divergent, the most hostile to one another, may meet and blend.
Possibly, recognising this, M. Dostoeffsky was the more concerned not to be too far depolarised, or say de-Russified, in his own works of fiction. But in truth he had no need to fear any weakening of his natural fibre and racial proclivities, or of the authentic utterance wrung out of him by the hard and cruel thongs of experience. We see the rigorous sincerity of his record again in the sheer autobiography contained in the present work, _The House of the Dead_. It was in the fatal winter of 1849 when he was with many others, mostly very young men like himself, sentenced to death for his liberal political propaganda; a sentence which was at the last moment commuted to imprisonment in the Siberian prisons. Out of that terror, which turned youth grey, was distilled the terrible reality of _The House of the Dead_. If one would truly fathom how deep that reality is, and what its phenomenon in literature amounts to, one should turn again to that favourite idyllic book of youth, by my countrywoman Mme. Cottin, _Elizabeth, or the Exiles of Siberia_, and compare, for example, the typical scene of Elizabeth's sleep in the wooden chapel in the snow, where she ought to have been frozen to death but fared very comfortably, with the Siberian actuality of Dostoeffsky.
But he was no idyllist, though he could be tender as Mme. Cottin herself. What he felt about these things you can tell from his stories.
If a more explicit statement in the theoretic side be asked of him, take this plain avowal from his confession books of 1870-77:--
"There is no denying that the people are morally ill, with a grave, although not a mortal, malady, one to which it is difficult to a.s.sign a name. May we call it 'An unsatisfied thirst for truth'? The people are seeking eagerly and untiringly for truth and for the ways that lead to it, but hitherto they have failed in their search. After the liberation of the serfs, this great longing for truth appeared among the people--for truth perfect and entire, and with it the resurrection of civic life. There was a clamouring for a 'new Gospel'; new ideas and feelings became manifest; and a great hope rose up among the people believing that these great changes were precursors of a state of things which never came to pa.s.s."
There is the accent of his hope and his despair. Let it prove to you the conviction with which he wrote these tragic pages, one that is affecting at this moment the destiny of Russia and the spirit of us who watch her as profoundly moved spectators.
JULIUS BRAMONT.
BIBLIOGRAPHY
(_Dostoeffsky's works, so far as they have appeared in English._)
Translations of Dostoeffsky's novels have appeared as follows:--Buried Alive; or, Ten Years of Penal Servitude in Siberia, translated by Marie v. Thilo, 1881. In Vizetelly's One Volume Novels: Crime and Punishment, vol. 13; Injury and Insult, translated by F. Whishaw, vol. 17; The Friend of the Family and the Gambler, etc., vol. 22. In Vizetelly's Russian Novels: The Idiot, by F. Whishaw, 1887; Uncle's Dream; and, The Permanent Husband, etc., 1888. Prison Life in Siberia, translated by H. S. Edwards, 1888; Poor Folk, translated by L. Milman, 1894.
See D. S. Merezhkovsky, Tolstoi as Man and Artist, with Essay on Dostoeffsky, translated from the Russian, 1902; M. Baring, Landmarks in Russian Literature (chapter on Dostoeffsky), 1910.
PART I.
CHAPTER I.
TEN YEARS A CONVICT
In the midst of the steppes, of the mountains, of the impenetrable forests of the desert regions of Siberia, one meets from time to time with little towns of a thousand or two inhabitants, built entirely of wood, very ugly, with two churches--one in the centre of the town, the other in the cemetery--in a word, towns which bear much more resemblance to a good-sized village in the suburbs of Moscow than to a town properly so called. In most cases they are abundantly provided with police-master, a.s.sessors, and other inferior officials. If it is cold in Siberia, the great advantages of the Government service compensate for it. The inhabitants are simple people, without liberal ideas. Their manners are antique, solid, and unchanged by time. The officials who form, and with reason, the n.o.bility in Siberia, either belong to the country, deeply-rooted Siberians, or they have arrived there from Russia. The latter come straight from the capitals, tempted by the high pay, the extra allowance for travelling expenses, and by hopes not less seductive for the future. Those who know how to resolve the problem of life remain almost always in Siberia; the abundant and richly-flavoured fruit which they gather there recompenses them amply for what they lose.
As for the others, light-minded persons who are unable to deal with the problem, they are soon bored in Siberia, and ask themselves with regret why they committed the folly of coming. They impatiently kill the three years which they are obliged by rule to remain, and as soon as their time is up, they beg to be sent back, and return to their original quarters, running down Siberia, and ridiculing it. They are wrong, for it is a happy country, not only as regards the Government service, but also from many other points of view.
The climate is excellent, the merchants are rich and hospitable, the Europeans in easy circ.u.mstances are numerous; as for the young girls, they are like roses and their morality is irreproachable. Game is to be found in the streets, and throws itself upon the sportsman's gun. People drink champagne in prodigious quant.i.ties. The caviare is astonishingly good and most abundant. In a word, it is a blessed land, out of which it is only necessary to be able to make profit; and much profit is really made.
It is in one of these little towns--gay and perfectly satisfied with themselves, the population of which has left upon me the most agreeable impression--that I met an exile, Alexander Petrovitch Goriantchikoff, formerly a landed proprietor in Russia. He had been condemned to hard labour of the second cla.s.s for a.s.sa.s.sinating his wife. After undergoing his punishment--ten years of hard labour--he lived quietly and unnoticed as a colonist in the little town of K----. To tell the truth, he was inscribed in one of the surrounding districts; but he resided at K----, where he managed to get a living by giving lessons to children. In the towns of Siberia one often meets with exiles who are occupied with instruction. They are not looked down upon, for they teach the French language, so necessary in life, and of which without them one would not, in the distant parts of Siberia, have the least idea.
I saw Alexander Petrovitch the first time at the house of an official, Ivan Ivanitch Gvosdikof, a venerable old man, very hospitable, and the father of five daughters, of whom the greatest hopes were entertained.
Four times a week Alexander Petrovitch gave them lessons, at the rate of thirty kopecks silver a lesson. His external appearance interested me.
He was excessively pale and thin, still young--about thirty-five years of age--short and weak, always very neatly dressed in the European style. When you spoke to him he looked at you in a very attentive manner, listening to your words with strict politeness, and with a reflective air, as though you had placed before him a problem or wished to extract from him a secret. He replied clearly and shortly; but in doing so, weighed each word, so that one felt ill at ease without knowing why, and was glad when the conversation came to an end. I put some questions to Ivan Gvosdikof in regard to him. He told me that Goriantchikoff was of irreproachable morals, otherwise Gvosdikof would not have entrusted him with the education of his children; but that he was a terrible misanthrope, who kept apart from all society; that he was very learned, a great reader, and that he spoke but little, and never entered freely into a conversation. Certain persons told him that he was mad; but that was not looked upon as a very serious defect. Accordingly, the most important persons in the town were ready to treat Alexander Petrovitch with respect, for he could be useful to them in writing pet.i.tions. It was believed that he was well connected in Russia.
Perhaps, among his relations, there were some who were highly placed; but it was known that since his exile he had broken off all relations with them. In a word--he injured himself. Every one knew his story, and was aware that he had killed his wife, through jealousy, less than a year after his marriage; and that he had given himself up to justice; which had made his punishment much less severe. Such crimes are always looked upon as misfortunes, which must be treated with pity.
Nevertheless, this original kept himself obstinately apart, and never showed himself except to give lessons. In the first instance I paid no attention to him; then, without knowing why, I found myself interested by him. He was rather enigmatic; to talk with him was quite impossible.
Certainly he replied to all my questions; he seemed to make it a duty to do so; but when once he had answered, I was afraid to interrogate him any longer.
After such conversations one could observe on his countenance signs of suffering and exhaustion. I remember that, one fine summer evening, I went out with him from the house of Ivan Gvosdikof. It suddenly occurred to me to invite him to come in with me and smoke a cigarette. I can scarcely describe the fright which showed itself in his countenance. He became confused, muttered incoherent words, and suddenly, after looking at me with an angry air, took to flight in an opposite direction. I was very much astonished afterwards, when he met me. He seemed to experience, on seeing me, a sort of terror; but I did not lose courage.
There was something in him which attracted me.
A month afterwards I went to see Petrovitch without any pretext. It is evident that, in doing so, I behaved foolishly, and without the least delicacy. He lived at one of the extreme points of the town with an old woman whose daughter was in a consumption. The latter had a little child about ten years old, very pretty and very lively.
When I went in Alexander Petrovitch was seated by her side, and was teaching her to read. When he saw me he became confused, as if I had detected him in a crime. Losing all self-command, he suddenly stood up and looked at me with awe and astonishment. Then we both of us sat down.
He followed attentively all my looks, as if I had suspected him of some mysterious intention. I understood he was horribly mistrustful. He looked at me as a sort of spy, and he seemed to be on the point of saying, "Are you not soon going away?"
I spoke to him of our little town, of the news of the day, but he was silent, or smiled with an air of displeasure. I could see that he was absolutely ignorant of all that was taking place in the town, and that he was in no way curious to know. I spoke to him afterwards of the country generally, and of its men. He listened to me still in silence, fixing his eyes upon me in such a strange way that I became ashamed of what I was doing. I was very nearly offending him by offering him some books and newspapers which I had just received by post. He cast a greedy look upon them; he then seemed to alter his mind, and declined my offer, giving his want of leisure as a pretext.
At last I wished him good-bye, and I felt a weight fall from my shoulders as I left the house. I regretted to have hara.s.sed a man whose tastes kept him apart from the rest of the world. But the fault had been committed. I had remarked that he possessed very few books. It was not true, then, that he read so much. Nevertheless, on two occasions when I drove past, I saw a light in his lodging. What could make him sit up so late? Was he writing, and if that were so, what was he writing?
I was absent from our town for about three months. When I returned home in the winter, I learned that Petrovitch was dead, and that he had not even sent for a doctor. He was even now already forgotten, and his lodging was unoccupied. I at once made the acquaintance of his landlady, in the hope of learning from her what her lodger had been writing. For twenty kopecks she brought me a basket full of papers left by the defunct, and confessed to me that she had already employed four sheets in lighting her fire. She was a morose and taciturn old woman. I could not get from her anything that was interesting. She could tell me nothing about her lodger. She gave me to understand all the same that he scarcely ever worked, and that he remained for months together without opening a book or touching a pen. On the other hand, he walked all night up and down his room, given up to his reflections. Sometimes, indeed, he spoke aloud. He was very fond of her little grandchild, Katia, above all when he knew her name; on her name's-day--the day of St. Catherine--he always had a requiem said in the church for some one's soul. He detested receiving visits, and never went out except to give lessons. Even his landlady he looked upon with an unfriendly eye when, once a week, she came into his room to put it in order.
During the three years he had pa.s.sed with her, he had scarcely ever spoken to her. I asked Katia if she remembered him. She looked at me in silence, and turned weeping to the wall. This man, then, was loved by some one! I took away the papers, and pa.s.sed the day in examining them.
They were for the most part of no importance, merely children's exercises. At last I came to a rather thick packet, the sheets of which were covered with delicate handwriting, which abruptly ceased. It had perhaps been forgotten by the writer. It was the narrative--incoherent and fragmentary--of the ten years Alexander Petrovitch had pa.s.sed in hard labour. This narrative was interrupted, here and there, either by anecdotes, or by strange, terrible recollections thrown in convulsively as if torn from the writer. I read some of these fragments again and again, and I began to doubt whether they had not been written in moments of madness; but these memories of the convict prison--"Recollections of the Dead-House," as he himself called them somewhere in his ma.n.u.script--seemed to me not without interest. They revealed quite a new world unknown till then; and in the strangeness of his facts, together with his singular remarks on this fallen people, there was enough to tempt me to go on. I may perhaps be wrong, but I will publish some chapters from this narrative, and the public shall judge for itself.
CHAPTER II.
THE DEAD-HOUSE
Our prison was at the end of the citadel behind the ramparts. Looking through the crevices between the palisade in the hope of seeing something, one sees nothing but a little corner of the sky, and a high earthwork, covered with the long gra.s.s of the steppe. Night and day sentries walk to and fro upon it. Then one perceives from the first, that whole years will pa.s.s during which one will see by the same crevices between the palisades, upon the same earthwork, always the same sentinels and the same little corner of the sky, not just above the prison, but far and far away. Represent to yourself a court-yard, two hundred feet long, and one hundred and fifty feet broad, enclosed by an irregular hexagonal palisade, formed of stakes thrust deep into the earth. So much for the external surroundings of the prison. On one side of the palisade is a great gate, solid, and always shut; watched perpetually by the sentinels, and never opened, except when the convicts go out to work. Beyond this, there are light and liberty, the life of free people! Beyond the palisade, one thought of the marvellous world, fantastic as a fairy tale. It was not the same on our side. Here, there was no resemblance to anything. Habits, customs, laws, were all precisely fixed. It was the house of living death. It is this corner that I undertake to describe.
On penetrating into the enclosure one sees a few buildings. On each side of a vast court are stretched forth two wooden constructions, made of trunks of trees, and only one storey high. These are convicts'
barracks. Here the prisoners are confined, divided into several cla.s.ses.
At the end of the enclosure may be seen a house, which serves as a kitchen, divided into two compartments. Behind it is another building, which serves at once as cellar, loft, and barn. The centre of the enclosure, completely barren, is a large open s.p.a.ce. Here the prisoners are drawn up in ranks, three times a day. They are identified, and must answer to their names, morning, noon, and evening, besides several times in the course of the day if the soldiers on guard are suspicious and clever at counting. All around, between the palisades and the buildings there remains a sufficiently large s.p.a.ce, where some of the prisoners who are misanthropes, or of a sombre turn of mind, like to walk about when they are not at work. There they go turning over their favourite thoughts, shielded from all observation.
When I met them during those walks of theirs, I took pleasure in observing their sad, deeply-marked countenances, and in guessing their thoughts. The favourite occupation of one of the convicts, during the moments of liberty left to him from his hard labour, was to count the palisades. There were fifteen hundred of them. He had counted them all, and knew them nearly by heart. Every one of them represented to him a day of confinement; but, counting them daily in this manner, he knew exactly the number of days that he had still to pa.s.s in the prison. He was sincerely happy when he had finished one side of the hexagon; yet he had to wait for his liberation many long years. But one learns patience in a prison.