The Fourth Estate - novelonlinefull.com
You’re read light novel The Fourth Estate Volume Ii Part 21 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
As Venturita was thinking of going to Madrid the next spring, she made no objection to these plans of her husband; and he was glad to have made this arrangement when he found that the Duke of Tornos was coming in October, for life in Madrid had brought a recurrence of the malady which the air of Sarrio had benefited. Unwilling as he would have been to confess it, Gonzalo still felt the sting of jealousy in the inmost depths of his heart, and neither reflection nor specious argument with himself could eradicate it.
While the duke was away he was free from that feeling, but the news of his approaching arrival was a vexation to him, if not an actual trouble.
And in effect, at the end of October there was no escape from going to meet him at Lancia with his father-in-law and several gentlemen, all members of the Club. The mayor's appointment through his influence made the grandee a powerful patron of the party. He put up at the Estella Hotel with his secretary, and began the outdoor life which he said, with truth, suited him so well. Several fine days he went out fishing, or walking, or shooting, or riding. This time he only brought two horses with him: one for a tilbury, and a magnificent saddle one; so when the secretary rode, he used a horse that Don Rosendo put at his disposal.
The duke maintained cordial relations with the Belinchon family, but he had only been to Tejada three times in a fortnight. As Ventura and Cecilia frequently came to Sarrio, he saw them and talked to them, although he avoided being with them in public.
After the duke's arrival Gonzalo a.s.siduously read "The Youth of Sarrio,"
which now like "The Light" came out three times a week. He read it to soothe the uneasiness which he felt, because he was in continual fear of some insulting paragraph like that which enraged him so much the previous summer. In the first numbers after the grandee arrived, "The Youth" contented itself with showing its hostility toward the duke by making fun of him under such transparent nicknames as those of "painter," "fisher," and even "politician," and insinuating the idea that the duke was a person despised in Madrid, dismissed from court, and without influence with the Government. Some stories of his life were brought to light which were not much to his credit; and even his habits about his clothes and cravats were made fun of. Don Jaime did not read such an obscure journal; but when Pena showed him what was said about him he smiled maliciously, and wrote to the governor of the province asking him to take the first opportunity of suppressing the paper. The Club party hearing of this letter, joyfully antic.i.p.ated the blow.
CHAPTER XXIX
A WOMAN'S SACRIFICE FOR HER BROTHER-IN-LAW
At last the poisoned arrow so much dreaded by Gonzalo pierced his heart; it was not a paragraph, it was a story, supposed to have taken place in Scotland, in which he, his wife, Don Rosendo, and other well-known people were made atrocious objects of ridicule. Among other things, it was said that while the sheriff (evidently Gonzalo) was a.s.siduously fulfilling the duties of his office, Lord Trollope (the duke) undertook for him the duties of husband to his beautiful wife.
Gonzalo felt the same sense of rage and misery as before; but this time he decided to control himself and find out if there were any truth in the malignant insinuation, and if unfortunately there should be, he would take full and complete revenge.
It cost him great trouble to hide the feelings which preyed upon him, unaccustomed as he was to dissimulation, but he was greatly helped by his strong desire to put an end to his doubts. The only thing noticeable about him was that he seemed rather sad and preoccupied. He devoted himself for some days to watching his wife, never losing sight of her for an instant; but he discovered nothing to confirm his suspicions. At the same time, he watched to see if and how the duke might have access to her. The result of his investigations was that he found that this could only be the case when he went to the munic.i.p.al sessions. This was impossible by day, as the duke was not a person who could go un.o.bserved; it must then be in the hours of the night when he slept in town.
He determined to know the truth at once. To that end he announced to his family a few days in advance that a meeting of the Town Council would oblige him to sleep in Sarrio on Friday, for the meeting was an important one, as it was to decide nothing less than the appointment of one of the two doctors of the place, paid by the munic.i.p.al corporation.
The Maza party had their candidate, and that of Don Rosendo theirs, and the contention was most bitter, not about the votes, which had been perfectly counted the previous day, but because the Cabin party, who had been defeated, had prepared a pet.i.tion to Parliament to nullify the election of the enemies' candidate, by saying he had not had the months of practise considered necessary by the corporation to make the candidate eligible. The day of the great test found Gonzalo very upset.
He had craftily tried to find out if any servant of the house was a party to the matter, or at least if he knew anything; but he found out nothing which could make him think so. He breakfasted without appet.i.te, and after swallowing his coffee he went off with his father-in-law. The meeting of the Town Council lasted till ten o'clock at night. Then he went home with Don Rosendo, who noticed that his son-in-law was preoccupied and abstracted. Gonzalo excused himself by saying that he was much irritated by the spleen and behavior of Maza's friends. They retired to rest at eleven o'clock, and then, when all was silent, our young man secretly left the house, and took the road to Tejada on foot.
The night was cloudy, but not very dark; the light of the moon shone through the clouds, revealing objects at a short distance off. Gonzalo walked swiftly, with a thick sword-stick in his hand, and carrying a pistol in his pocket.
He felt very sad, and the test he was about to make filled him with mingled fear and remorse. If his wife were guilty, what a tragedy was at hand! And if she were not, he was acting a low part to suspect her honor. He continued his course as furtively as if he were a robber about to break into a house, hiding under the walls along the road when he heard steps, and trembling when he heard a voice, far off as it might be. The idea that an acquaintance might see him on foot at that time made him ashamed, feeling quite certain that his object would be guessed.
The fresh air seemed to pierce his very bones, although he so rarely felt cold. There was a soft, melancholy sound from the rustling of the wind in the tops of the trees which lined the road like black phantoms.
Under one of these he thought he saw a figure, and, fearing to meet anybody who might know him, he jumped into the field; but, looking over the little wall, all that he saw was ruminating and rec.u.mbent cows. Then pa.s.sing a workman's cottage, a window was suddenly thrown open and a woman appeared, which made him take to his heels under the shadow of the trees. As he proceeded on his way he felt a weight at his heart, and a thousand different ideas warred in his mind. He recollected the many delightful details of the first months of his married life: the sweet words and the ostensible proofs of love given him by his wife--his wife whose defects were those of all girls who are too much spoiled--and he began to think that he must be under some cursed hallucination, one of the thousand infamies invented by the enemies of his father-in-law to injure him, and he was on the point of returning to Sarrio and going back to bed when, on thinking over and weighing his grounds for suspicion, the recollection of the duke's departure from the house of his wife's parents, Ventura's frivolity and flirtations and the veiled yet persistent attack of the inimical journal, fired his blood and urged on his steps. Oh! shame on them if it were true! Better for them if they had never been born! And his hand tightening on the stick, he drew out the sword to make sure it was ready for use. The revolver did not suggest itself to him; he wanted to see and feast his eyes on the blood of the traitors.
When he had covered half the distance to Tejada he suddenly heard behind him the gallop of a horse. Without knowing why, his heart gave a terrible jump, and he quickly leaped into the adjoining fields and anxiously waited, looking over the wall, for the horse to pa.s.s by.
Before two minutes were over it went by like a flash. He was perfectly able to recognize the duke's chestnut steed; he could not distinguish the grandee himself, as he was enveloped in a cloak, with a large hat drawn over his face; but if his eyes did not see him, his heart saw him with perfect clearness. He stood stunned, rooted to the ground, and he felt a peculiar failing of the legs as if they were going to give way.
But the blood soon resumed its healthy circulation in his athletic frame, his iron muscles quickly rea.s.serted their strength, and, without touching it with his hands, he cleared the six-foot wall which enclosed the field. He sprang into the middle of the road, and without an instant's delay he pursued the horse at a mad, wild speed as if he were silly enough to try and catch up to it. Although he was long-winded, he was out of breath long before he reached the estate, and he had to stop three or four times to recover himself. At last he arrived at the shrubbery and entered by the iron gate, which was only latched. Casting a glance round, he saw the duke's horse tied to a tree. He hastily continued his course, carefully avoiding making any noise, by one of the paths lined with coniferas leading to the house, and, as he knew all the approaches, he did not go to the door--of which he had the key with him--for fear that some servant would hear him, but he climbed by a vine up to the window of his father-in-law's room, which was always left open when he did not sleep at home. Unfortunately, it happened to be closed.
Then he drew out his sword, and, putting it in the crack of the window, he raised the latch and thus effected an entrance.
He was, however, seen by one person--Cecilia. On one of the preceding nights she, occupying a room next to that of her sister, thought she heard a noise, and got up. She looked through the window toward the garden and saw Pachin, the servant, with another man she could not recognize. Nevertheless, an awful suspicion filled her with horror. The gait of the man, of whom she could only see the figure, was not that of a peasant. Gonzalo was sleeping that night at Sarrio; besides, her brother-in-law was much taller. Dreadfully upset by a terrible idea, she retired to rest again, but not to sleep. All the following day she was sad and preoccupied, and she inwardly determined to watch her sister to know for certain if her thoughts were chimerical or real. So she kept her eye on Pachin, and she noticed that on the very day that Gonzalo was to sleep at Sarrio he was given a commission by Ventura, although he was not the one to make the house purchases. When he returned she wanted to see what he had brought. It was a French novel, which she could not take into her hand, as Ventura seized hold of it and went off to her room.
She then had no doubt but that there was a letter between the leaves, and she determined to watch that night and ascertain the truth.
After dinner she sat sewing, while Ventura read by the light of the lamp; and when it struck ten both sisters retired to their respective rooms.
Cecilia threw a cloak over her shoulders, put out the light, and sat by the window. She waited--one, two hours. When it was nearly twelve, she noticed two shadows among the trees, and, albeit with difficulty, she recognized Pachin and the man of the previous night, whom she now saw was the duke.
The two shadows quickly disappeared among the trees round the house. She stood petrified with horror; a wave of indignation rose in her heart and burst from her lips in the words:
"How infamous! How infamous!"
Then she seated herself on the window-sill, with her face pressed against the pane, as overwhelmed with confusion, shame, and distress as if she were the culprit. At the end of some minutes, standing with her terrified gaze fixed on the park, she saw another figure running with strange swiftness toward the house. She could not repress a cry of horror, and sprang to her feet as if she were worked by a spring; then stumbling in the dark through the furniture, she reached her sister's room, but it was all in darkness. For a moment she thought of calling her, but then she recollected that Ventura could not sin so close to her and her children. A few steps further, on turning the corner of a pa.s.sage, she saw a light, and ran toward it. In the Persian chamber, of rotunda form, somewhat isolated from the rest of the house, there was a light; and she gave two little knocks at the door, saying through the keyhole:
"It is I, Ventura. Open! Gonzalo is here."
The door was then opened, and Ventura appeared, paler than death. The Duke of Tornos was at the other end of the room, and was turning to the window, with intent to jump out of it. But Cecilia ran toward him, and catching him by the arms, she cried:
"No, not that! It will be no use--Ventura, escape--To the kitchen!
Gonzalo climbed up by papa's room."
The girl spoke in an imperious falsetto tone, with her eyes flaming.
Ventura required no repet.i.tion; for she precipitately left the room.
Then Cecilia forcibly dragged the duke to one of the sofas, and said:
"Sit down."
The magnate looked at her in stupefaction, and asked:
"Why?"
"Sit down, I tell you," said the girl in a fury, and at the same time putting her hands on his shoulders she pushed him down.
The duke at last sat down, and then Cecilia placed herself on his knees, and, throwing her arms around his neck, she put her lips on his cheek.
At that moment quick steps were heard in the corridor, the door was violently thrown open, and Gonzalo appeared with his drawn sword-stick.
Cecilia, turning her head, uttered a cry; and the young man recognizing his sister-in-law, sheathed the arm which he carried, and, hastily reopening the door, he repaired in surprise and confusion to his old bridal chamber.
There Ventura was quietly reading by the light of a lamp. On seeing her husband before her she rose in surprise, saying:
"What is it? How is it you are here?"
An actress would gladly have bought from her that movement and tone of voice.
Gonzalo was taken aback, and knew not what to say; but he got out of the difficulty by exclaiming:
"Don't you know what scandal is going on in the house?"
"What is going on?" returned the girl, with a face so discomposed that if Gonzalo had been more observant by nature he would have seen that it could not have been solely due to his presence. He shut the door, and said in her ear:
"Your sister is in the Persian chamber with the duke! Don't you know anything about it? Tell the truth," he added, seizing her by the wrist.
Ventura was confounded; she hesitated; she trembled; she lowered her eyes admirably well, and finally said:
"Why should you want me to know, Gonzalo?"
"Don't lie, Ventura!" he exclaimed with a furious gesture; but his heart was filled with immense and infinite relief.