Home

The Decameron of Giovanni Boccaccio Part 35

The Decameron of Giovanni Boccaccio - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Decameron of Giovanni Boccaccio Part 35 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Thereupon the lady, feigning to be mightily incensed, rose to her feet and said, 'Ill luck betide thee, dost thou hold me so little of wit that, an I had a mind to such filthy fashions as thou wouldst have us believe thou sawest, I should come to do them before thy very eyes?

Thou mayst be a.s.sured of this that, if ever the fancy took me thereof, I should not come hither; marry, methinketh I should have sense enough to contrive it in one of our chambers, on such wise and after such a fashion that it would seem to me an extraordinary thing if ever thou camest to know of it.' Nicostratus, himseeming that what the lady and Pyrrhus said was true, to wit, that they would never have ventured upon such an act there before himself, gave over words and reproaches and fell to discoursing of the strangeness of the fact and the miracle of the sight, which was thus changed unto whoso climbed up into the pear-tree. But his wife, feigning herself chagrined for the ill thought he had shown of her, said, 'Verily, this pear-tree shall never again, if I can help it, do me nor any other lady the like of this shame; wherefore do thou run, Pyrrhus, and fetch a hatchet and at one stroke avenge both thyself and me by cutting it down; albeit it were better yet lay it about Nicostratus his cosard, who, without any consideration, suffered the eyes of his understanding to be so quickly blinded, whenas, however certain that which thou[355] saidst might seem to those[356] which thou hast in thy head, thou shouldst for nought in the world in the judgment of thy mind have believed or allowed that such a thing could be.'

[Footnote 355: This sudden change from the third to the second person, in speaking of Nicostratus, is a characteristic example of Boccaccio's constant abuse of the figure enallage in his dialogues.]

[Footnote 356: _i.e._ those eyes.]

Pyrrhus very readily fetched the hatchet and cut down the tree, which when the lady saw fallen, she said to Nicostratus, 'Since I see the enemy of mine honour overthrown, my anger is past,' and graciously forgave her husband, who besought her thereof, charging him that it should never again happen to him to presume such a thing of her, who loved him better than herself. Accordingly, the wretched husband, thus befooled, returned with her and her lover to the palace, where many a time thereafterward Pyrrhus took delight and pleasance more at ease of Lydia and she of him. G.o.d grant us as much!"



THE TENTH STORY

[Day the Seventh]

TWO SIENNESE LOVE A LADY, WHO IS GOSSIP TO ONE OF THEM; THE LATTER DIETH AND RETURNING TO HIS COMPANION, ACCORDING TO PROMISE MADE HIM, RELATETH TO HIM HOW FOLK FARE IN THE OTHER WORLD

It now rested only with the king to tell and he accordingly, as soon as he saw the ladies quieted, who lamented the cutting down of the unoffending pear-tree, began, "It is a very manifest thing that every just king should be the first to observe the laws made by him, and an he do otherwise, he must be adjudged a slave deserving of punishment and not a king, into which offence and under which reproach I, who am your king, am in a manner constrained to fall. True it is that yesterday I laid down the law for to-day's discourses, purposing not this day to make use of my privilege, but, submitting myself to the same obligation as you, to discourse of that whereof you have all discoursed. However, not only hath that story been told which I had thought to tell, but so many other and far finer things have been said upon the matter that, for my part, ransack my memory as I will, I can call nothing to mind and must avouch myself unable to say aught anent such a subject that may compare with those stories which have already been told. Wherefore, it behoving me transgress against the law made by myself, I declare myself in advance ready, as one deserving of punishment, to submit to any forfeit which may be imposed on me, and so have recourse to my wonted privilege. Accordingly, dearest ladies, I say that Elisa's story of Fra Rinaldo and his gossip and eke the simplicity of the Siennese have such efficacy that they induce me, letting be the cheats put upon foolish husbands by their wily wives, to tell you a slight story of them,[357] which though it have in it no little of that which must not be believed, will natheless in part, at least, be pleasing to hear.

[Footnote 357: _i.e._ the Siennese.]

There were, then, in Siena two young men of the people, whereof one was called Tingoccio Mini and the other Meuccio di Tura; they abode at Porta Salaja and consorted well nigh never save one with the other. To all appearance they loved each exceedingly and resorting, as men do, to churches and preachings, they had many a time heard tell of the happiness and of the misery that are, according to their deserts, allotted in the next world to the souls of those who die; of which things desiring to have certain news and finding no way thereto, they promised one another that whichever of them died first should, an he might, return to him who abode on life and give him tidings of that which he would fain know; and this they confirmed with an oath. Having come to this accord and companying still together, as hath been said, it chanced that Tingoccio became G.o.dfather to a child which one Ambruogio Anselmini, abiding at Campo Reggi, had had of his wife, Mistress Mita by name, and from time to time visiting, together with Meuccio, his gossip who was a very fair and lovesome lady, he became, notwithstanding the gossipship, enamoured of her. Meuccio, on like wise, hearing her mightily commended of his friend and being himself much pleased with her, fell in love with her, and each hid his love from the other, but not for one same reason. Tingoccio was careful not to discover it to Meuccio, on account of the naughty deed which himseemed he did to love his gossip and which he had been ashamed that any should know. Meuccio, on the other hand, kept himself therefrom,[358] for that he had already perceived that the lady pleased Tingoccio; whereupon he said in himself, 'If I discover this to him, he will wax jealous of me and being able, as her gossip, to bespeak her at his every pleasure, he will, inasmuch as he may, bring me in ill savour with her, and so I shall never have of her aught that may please me.'

[Footnote 358: _i.e._ from discovering to his friend his liking for the lady.]

Things being at this pa.s.s, it befell that Tingoccio, having more leisure of discovering his every desire to the lady, contrived with acts and words so to do that he had his will of her, of which Meuccio soon became aware and albeit it sore misliked him, yet, hoping some time or other to compa.s.s his desire, he feigned ignorance thereof, so Tingoccio might not have cause or occasion to do him an ill turn or hinder him in any of his affairs. The two friends loving thus, the one more happily than the other, it befell that Tingoccio, finding the soil of his gossip's demesne soft and eath to till, so delved and laboured there that there overcame him thereof a malady, which after some days waxed so heavy upon him that, being unable to brook it, he departed this life. The third day after his death (for that belike he had not before been able) he came by night, according to the promise made, into Meuccio's chamber and called the latter, who slept fast.

Meuccio awoke and said, 'Who art thou?' Whereto he answered, 'I am Tingoccio, who, according to the promise which I made thee, am come back to thee to give thee news of the other world.'

Meuccio was somewhat affrighted at seeing him; nevertheless, taking heart, 'Thou art welcome, brother mine,' quoth he, and presently asked him if he were lost. 'Things are lost that are not to be found,'

replied Tingoccio; 'and how should I be here, if I were lost?'

'Alack,' cried Meuccio, 'I say not so; nay, I ask thee if thou art among the d.a.m.ned souls in the avenging fire of h.e.l.l.' Whereto quoth Tingoccio, 'As for that, no; but I am, notwithstanding, in very grievous and anguishful torment for the sins committed by me.' Meuccio then particularly enquired of him what punishments were awarded in the other world for each of the sins that folk use to commit here below, and he told him them all. After this Meuccio asked if there were aught he might do for him in this world, whereto Tingoccio replied that there was, to wit, that he should let say for him ma.s.ses and orisons and do alms in his name, for that these things were mightily profitable to those who abode yonder. Meuccio said that he would well and Tingoccio offering to take leave of him, he remembered himself of the latter's amour with his gossip and raising his head, said, 'Now that I bethink me, Tingoccio, what punishment is given thee over yonder anent thy gossip, with whom thou layest, whenas thou wast here below?' 'Brother mine,' answered Tingoccio, 'whenas I came yonder, there was one who it seemed knew all my sins by heart and bade me betake myself to a certain place, where I bemoaned my offences in exceeding sore punishment and where I found many companions condemned to the same penance as myself. Being among them and remembering me of that which I had done whilere with my gossip, I looked for a much sorer punishment on account thereof than that which had presently been given me and went all shivering for fear, albeit I was in a great fire and an exceeding hot; which one who was by my side perceiving, he said to me, "What aileth thee more than all the others who are here that thou shiverest, being in the fire?" "Marry," said I, "my friend, I am sore in fear of the sentence I expect for a grievous sin I wrought aforetime." The other asked me what sin this was, and I answered, "It was that I lay with a gossip of mine, and that with such a vengeance that it cost me my life"; whereupon quoth he, making merry over my fear, "Go to, fool; have no fear. Here is no manner of account taken of gossips." Which when I heard, I was altogether rea.s.sured.' This said and the day drawing near, 'Meuccio,' quoth he, 'abide with G.o.d, for I may no longer be with thee,' and was suddenly gone. Meuccio, hearing that no account was taken of gossips in the world to come, began to make mock of his own simplicity, for that whiles he had spared several of them; wherefore, laying by his ignorance, he became wiser in that respect for the future. Which things if Fra Rinaldo had known, he had not needed to go a-syllogizing,[359] whenas he converted his good gossip to his pleasure."

[Footnote 359: Or, in modern parlance, logic-chopping (_sillogizzando_).]

Zephyr was now arisen, for the sun that drew near unto the setting, when the king, having made an end of his story and there being none other left to tell, put off the crown from his own head and set it on that of Lauretta, saying, "Madam, with yourself[360] I crown you queen of our company; do you then, from this time forth, as sovereign lady, command that which you may deem shall be for the pleasure and solacement of all." This said, he reseated himself, whereupon Lauretta, become queen, let call the seneschal and bade him look that the tables be set in the pleasant valley somewhat earlier than of wont, so they might return to the palace at their leisure; after which she instructed him what he should do what while her sovranty lasted.

Then, turning to the company, she said, "Dioneo willed yesterday that we should discourse to-day of the tricks that women play their husbands and but that I am loath to show myself of the tribe of snappish curs, which are fain incontinent to avenge themselves of any affront done them, I would say that to-morrow's discourse should be of the tricks that men play their wives. But, letting that be, I ordain that each bethink himself to tell OF THE TRICKS THAT ALL DAY LONG WOMEN PLAY MEN OR MEN WOMEN OR MEN ONE ANOTHER; and I doubt not but that in this[361] there will be no less of pleasant discourse than there hath been to-day." So saying, she rose to her feet and dismissed the company till supper-time.

[Footnote 360: _i.e._ with that whereof you bear the name, _i.e._ laurel (_laurea_).]

[Footnote 361: Or "on this subject" (_in questo_).]

Accordingly, they all, ladies and men alike, arose and some began to go barefoot through the clear water, whilst others went a-pleasuring upon the greensward among the straight and goodly trees. Dioneo and Fiammetta sang together a great while of Arcite and Palemon, and on this wise, taking various and divers delights, they pa.s.sed the time with the utmost satisfaction until the hour of supper; which being come, they seated themselves at table beside the lakelet and there, to the song of a thousand birds, still refreshed by a gentle breeze, that came from the little hills around, and untroubled of any fly, they supped in peace and cheer. Then, the tables being removed and the sun being yet half-vespers[362] high, after they had gone awhile round about the pleasant valley, they wended their way again, even as it pleased their queen, with slow steps towards their wonted dwelling-place, and jesting and chattering a thousand things, as well of those whereof it had been that day discoursed as of others, they came near upon nightfall to the fair palace, where having with the coolest of wines and confections done away the fatigues of the little journey, they presently fell to dancing about the fair fountain, carolling[363] now to the sound of Tindaro's bagpipe and anon to that of other instruments. But, after awhile, the queen bade Filomena sing a song, whereupon she began thus:

[Footnote 362: _Quaere_, "half-complines," _i.e._ half-past seven p.m.

"Half-vespers" would be half-past four, which seems too early.]

[Footnote 363: _Carolando_, _i.e._ dancing in a round and singing the while, the original meaning of our word "carol."]

Alack, my life forlorn!

Will't ever chance I may once more regain Th' estate whence sorry fortune hath me torn?

Certes, I know not, such a wish of fire I carry in my thought To find me where, alas! I was whilere.

O dear my treasure, thou my sole desire, That holdst my heart distraught.

Tell it me, thou; for whom I know nor dare To ask it otherwhere.

Ah, dear my lord, oh, cause me hope again, So I may comfort me my spright wayworn.

What was the charm I cannot rightly tell That kindled in me such A flame of love that rest nor day nor night I find; for, by some strong unwonted spell, Hearing and touch And seeing each new fires in me did light, Wherein I burn outright; Nor other than thyself can soothe my pain Nor call my senses back, by love o'erborne.

O tell me if and when, then, it shall be That I shall find thee e'er Whereas I kissed those eyes that did me slay.

O dear my good, my soul, ah, tell it me, When thou wilt come back there, And saying "Quickly," comfort my dismay Somedele. Short be the stay Until thou come, and long mayst thou remain!

I'm so love-struck, I reck not of men's scorn.

If once again I chance to hold thee aye, I will not be so fond As erst I was to suffer thee to fly; Nay, fast I'll hold thee, hap of it what may, And having thee in bond, Of thy sweet mouth my l.u.s.t I'll satisfy.

Now of nought else will I Discourse. Quick, to thy bosom come me strain; The sheer thought bids me sing like lark at morn.

This song caused all the company conclude that a new and pleasing love held Filomena in bonds, and as by the words it appeared that she had tasted more thereof than sight alone, she was envied of this by certain who were there and who held her therefor so much the happier.

But, after her song was ended, the queen, remembering her that the ensuing day was Friday, thus graciously bespoke all, "You know, n.o.ble ladies and you also, young men, that to-morrow is the day consecrated to the pa.s.sion of our Lord, the which, an you remember aright, what time Neifile was queen, we celebrated devoutly and therein gave pause to our delightsome discours.e.m.e.nts, and on like wise we did with the following Sat.u.r.day. Wherefore, being minded to follow the good example given us by Neifile, I hold it seemly that to-morrow and the next day we abstain, even as we did a week agone, from our pleasant story-telling, recalling to memory that which on those days befell whilere for the salvation of our souls." The queen's pious speech was pleasing unto all and a good part of the night being now past, they all, dismissed by her, betook them to repose.

HERE ENDETH THE SEVENTH DAY OF THE DECAMERON

_Day the Eighth_

HERE BEGINNETH THE EIGHTH DAY OF THE DECAMERON WHEREIN UNDER THE GOVERNANCE OF LAURETTA IS DISCOURSED OF THE TRICKS THAT ALL DAY LONG WOMEN PLAY MEN OR MEN WOMEN OR MEN ONE ANOTHER

Already on the Sunday morning the rays of the rising light appeared on the summits of the higher mountains and every shadow having departed, things might manifestly be discerned, when the queen, arising with her company, went wandering first through the dewy gra.s.s and after, towards half-tierce,[364] visiting a little neighboring church, heard there divine service; then, returning home, they ate with mirth and joyance and after sang and danced awhile till the queen dismissed them, so whoso would might go rest himself. But, whenas the sun had pa.s.sed the meridian, they all seated themselves, according as it pleased the queen, near the fair fountain, for the wonted story-telling, and Neifile, by her commandment, began thus:

[Footnote 364: _i.e._ half-past seven a.m.]

THE FIRST STORY

[Day the Eighth]

GULFARDO BORROWETH OF GUASPARRUOLO CERTAIN MONIES, FOR WHICH HE HATH AGREED WITH HIS WIFE THAT HE SHALL LIE WITH HER, AND ACCORDINGLY GIVETH THEM TO HER; THEN, IN HER PRESENCE, HE TELLETH GUASPARRUOLO THAT HE GAVE THEM TO HER, AND SHE CONFESSETH IT TO BE TRUE

"Since G.o.d hath so ordered it that I am to give a beginning to the present day's discourses, with my story, I am content, and therefore, lovesome ladies, seeing that much hath been said of the tricks played by women upon men, it is my pleasure to relate one played by a man upon a woman, not that I mean therein to blame that which the man did or to deny that it served the woman aright, nay, rather to commend the man and blame the woman and to show that men also know how to cozen those who put faith in them, even as themselves are cozened by those in whom they believe. Indeed, to speak more precisely, that whereof I have to tell should not be called cozenage; nay, it should rather be styled a just requital; for that, albeit a woman should still be virtuous and guard her chast.i.ty as her life nor on any account suffer herself be persuaded to sully it, yet, seeing that, by reason of our frailty, this is not always possible as fully as should be, I affirm that she who consenteth to her own dishonour for a price is worthy of the fire, whereas she who yieldeth for Love's sake, knowing his exceeding great puissance, meriteth forgiveness from a judge not too severe, even as, a few days agone, Filostrato showed it to have been observed towards Madam Filippa at Prato.

There was, then, aforetime at Milan a German, by name Gulfardo, in the pay of the state, a stout fellow of his person and very loyal to those in whose service he engaged himself, which is seldom the case with Germans; and for that he was a very punctual repayer of such loans as were made him, he might always find many merchants ready to lend him any quant.i.ty of money at little usance. During his sojourn in Milan, he set his heart upon a very fair lady called Madam Ambruogia, the wife of a rich merchant, by name Guasparruolo Cagastraccio, who was much his acquaintance and friend, and loving her very discreetly, so that neither her husband nor any other suspected it, he sent one day to speak with her, praying her that it would please her vouchsafe him her favours and protesting that he, on his part, was ready to do whatsoever she should command him. The lady, after many parleys, came to this conclusion, that she was ready to do that which Gulfardo wished, provided two things should ensue thereof; one, that this should never be by him discovered to any and the other, that, as she had need of two hundred gold florins for some occasion of hers, he, who was a rich man, should give them to her; after which she would still be at his service.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Decameron of Giovanni Boccaccio Part 35 summary

You're reading The Decameron of Giovanni Boccaccio. This manga has been translated by Updating. Author(s): Giovanni Boccaccio. Already has 509 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com