Home

The Complete Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge Volume II Part 115

The Complete Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Complete Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge Volume II Part 115 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

LINENOTES:

[10] _Octavio (with a deep anguish)._ O Countess! 1800, 1828, 1829.

[27] _Countess (with her eye raised to heaven)._ 1800, 1828, 1829.

[41] _Countess (rea.s.sembles all her powers, and speaks with energy and dignity)._ You think 1800, 1828, 1829.

[54] _Prince_ 1800, 1828, 1829.

The following mistranslations, which were noted in the _Westminster Review_, Art. 3, July 1850, are recorded in the Notes affixed to _The Dramatic Works_ of Samuel Taylor Coleridge, 1852, pp. 426-7.

THE PICCOLOMINI.

Act I, Scene 2, line 106. 'Der Posten' is rendered 'travelling-bills'

instead of an 'item' or 'article in an account'.

Act I, Scene 4, line 27. 'Geschmeidig' is rendered 'hammered out'

instead of 'pliant'.

Act I, Scene 8, line 28. 'Das holde Kind' is rendered 'The voice of my child' instead of 'The charming child'.

Act I, Scene 9, line 13. 'Jagdzug' is rendered 'hunting dress' instead of 'hunting stud'.

Act II, Scene 7, line 9. 'Was denn?' is rendered 'What then?' instead of 'What?'

Act II, Scene 12, lines 94, 95. 'Ist unser Glaub' eine Kanzel und Altar'

is rendered 'Our faith hangs upon the pulpit and altar' instead of 'is without pulpit and altar'.

Act II, Scene 12, line 104. 'Taboriten' is rendered 'minstrels' instead of 'a branch of the Hussites'. [Pointed out by Ferd. Freiligrath, _Athenaeum_, Aug. 31, 1861.]

Act IV, Scene 7, line 103. 'Losung' is rendered 'redemption' instead of 'watchword'.

THE DEATH OF WALLENSTEIN.

Act II, Scene 6, _Note._ 'Verstecktesten' is rendered 'most spotted'

instead of 'most secret'.

REMORSE[812:1]

PREFACE

This Tragedy was written in the summer and autumn of the year 1797; at Nether Stowey, in the county of Somerset. By whose recommendation, and of the manner in which both the Play and the Author were treated by the Recommender, let me be permitted to relate: that I knew of its having been received only by a third person; that I could procure neither answer nor the ma.n.u.script; and that but for an accident I should have had no copy of the Work itself. That such treatment would damp a young man's exertions may be easily conceived: there was no need of after-misrepresentation and calumny, as an additional sedative.

[812:2][As an amusing anecdote, and in the wish to prepare future Authors, as young as I then was and as ignorant of the world, of[812:3]

the treatment they may meet with, I will add, that the Person[812:4] who by a twice conveyed recommendation (in the year 1797) had urged me to write a Tragedy[812:5]: who on my own objection that I was utterly ignorant of all Stage-tactics had promised that _he_ would himself make the necessary alterations, if the Piece should be at all representable; who together with the copy of the Play (hastened by his means so as to prevent the full developement[812:6] of the characters) received a letter from the Author to this purport, '_that conscious of his inexperience, he had cherished no expectations, and should therefore feel no disappointment from the rejection of the Play; but that if beyond his hopes Mr. ---- found in it any capability of being adapted to the Stage, it was delivered to him as if it had been his own Ma.n.u.script, to add, omit, or alter, as he saw occasion; and that (if it were rejected) the Author would deem himself amply remunerated by the addition to his Experience, which he should receive, if Mr. ----would point out[812:7] to him the nature of its unfitness for public Representation_';--that this very Person returned[813:1] me no answer, and[813:2], spite of repeated applications, retained my Ma.n.u.script when I was not conscious of any other Copy being in existence (my duplicate having been destroyed by an accident); that he[813:3] suffered this Ma.n.u.script to wander about the Town from his house, so that but ten days ago I saw[813:4] the song in the third Act _printed_ and set to music, without my name, by Mr. Carnaby, in the year 1802; likewise that the same person a.s.serted[813:5] (as I have been a.s.sured) that the Play was rejected, because I would not submit to the alteration of one ludicrous line; and finally[813:6] in the year 1806 amused and delighted (as who was ever in his company, if I may trust the universal report, without being amused and delighted?) a large company at the house of a highly respectable Member of Parliament, with the ridicule of the[813:7]

Tragedy, as 'a _fair specimen_', of the _whole_ of which he adduced a line:

'_Drip! drip! drip! there's nothing here but dripping._'

In the original copy of the Play, in the first Scene of the fourth Act, Isidore _had_ commenced his Soliloquy in the Cavern with the words:

'Drip! drip! a ceaseless sound of water-drops,'[813:8],[813:9]

as far as I can at present recollect: for on the possible ludicrous a.s.sociation being pointed out to me, I instantly and thankfully struck out the line. And as to my obstinate _tenacity_, not only my old acquaintance, but (I dare boldly aver) both the Managers of Drury Lane Theatre, and every Actor and Actress, whom I have recently met in the Green Room, will repel the accusation: perhaps not without surprise.]

I thought it right to record these circ.u.mstances;[814:1] but I turn gladly and with sincere grat.i.tude to the converse. In the close of last year I was advised to present the Tragedy once more to the Theatre.

Accordingly having altered the names, I ventured to address a letter to Mr. Whitbread, requesting information as to whom I was to present my Tragedy. My Letter was instantly and most kindly answered, and I have now nothing to tell but a Tale of Thanks. I should scarce know where to begin, if the goodness of the Manager, Mr. ARNOLD, had not called for my first acknowledgements. Not merely as an _acting Play_, but as a dramatic _Poem_, the 'REMORSE' has been importantly and manifoldly benefited by his suggestions. I can with severest truth say, that every hint he gave me was the ground of some improvement. In the next place it is my duty to mention Mr. RAYMOND, the Stage Manager. Had the 'REMORSE'

been his own Play--nay, that is saying too little--had I been his brother, or his dearest friend, he could not have felt or exerted himself more zealously.

As the Piece is now acting, it may be thought presumptuous in me to speak of the Actors; yet how can I abstain, feeling, as I do, Mrs.

GLOVER'S[814:2] powerful a.s.sistance, and knowing the circ.u.mstances[814:3] under which she consented to act Alhadra? A time will come, when without painfully oppressing her feelings, I may speak of this more fully. To Miss SMITH I have an equal, though different acknowledgement to make, namely, for her acceptance of a character not fully developed, and quite inadequate to her extraordinary powers. She enlivened and supported many pa.s.sages, which (though not perhaps wholly uninteresting in the closet) would but for her have hung heavy on the ears of a Theatrical Audience. And in speaking the Epilogue, a composition which (I fear) my hurry will hardly excuse, and which, as unworthy of her name, is here [1828, 1829, 1834] omitted, she made a sacrifice, which only her established character with all judges of Tragic action, could have rendered compatible with her duty to herself.

To Mr. DE CAMP'S judgement and full conception of Isidore; to Mr. POPE'S accurate representation of the partial, yet honourable Father; to Mr.

ELLISTON'S energy in the character of ALVAR, and who in more than one instance _gave_ it beauties and striking points, which not only delighted but surprised me; and to Mr. RAE[815:1], to whose zeal, and unwearied study of his part, I am not less indebted as a _Man_, than to his impa.s.sioned realization of ORDONIO, as an _Author_;----to these, and to all concerned with the bringing out of the Play, I can address but one word--THANKS!--but that word is uttered sincerely! and to persons constantly before the eye of the Public, a public acknowledgement becomes appropriate, and a duty.

I defer all answers to the different criticisms on the Piece to an Essay, which I am about to publish immediately, on Dramatic Poetry, relatively to the present State of the Metropolitan Theatres.

From the necessity of hastening the Publication I was obliged to send the Ma.n.u.script intended for the Stage: which is the sole cause of the number of directions printed in italics.

S. T. COLERIDGE.

FOOTNOTES:

[812:1] Preface, Prologue, and Epilogue do not appear in the 1834 edition.

[812:2] The long pa.s.sage here placed within square brackets [] appeared in the first edition only.

[812:3] of for _MS. R_. (For _MS. R_ see p. 819.)]

[812:4] Richard Brinsley Sheridan.

[812:5] Tragedy for his theatre _MS. R_.

[812:6] I need not say to Authors, that as to the _essentials_ of a Poem, little can be superinduced without dissonance, after the first warmth of conception and composition. [Note by _S. T. C._, first edition.]

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Eternal Sacred King

Eternal Sacred King

Eternal Sacred King Chapter 2937: Empress Evil Author(s) : Snow-filled Bow Saber, 雪满弓刀 View : 5,295,066

The Complete Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge Volume II Part 115 summary

You're reading The Complete Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge. This manga has been translated by Updating. Author(s): Samuel Taylor Coleridge. Already has 455 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com