Home

The Book of American Negro Poetry Part 1

The Book of American Negro Poetry - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Book of American Negro Poetry Part 1 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The Book of American Negro Poetry.

Edited by James Weldon Johnson.

PREFACE

There is, perhaps, a better excuse for giving an Anthology of American Negro Poetry to the public than can be offered for many of the anthologies that have recently been issued. The public, generally speaking, does not know that there are American Negro poets--to supply this lack of information is, alone, a work worthy of somebody's effort.

Moreover, the matter of Negro poets and the production of literature by the colored people in this country involves more than supplying information that is lacking. It is a matter which has a direct bearing on the most vital of American problems.



A people may become great through many means, but there is only one measure by which its greatness is recognized and acknowledged. The final measure of the greatness of all peoples is the amount and standard of the literature and art they have produced. The world does not know that a people is great until that people produces great literature and art. No people that has produced great literature and art has ever been looked upon by the world as distinctly inferior.

The status of the Negro in the United States' is more a question of national mental att.i.tude toward the race than of actual conditions. And nothing will do more to change that mental att.i.tude and raise his status than a demonstration of intellectual parity by the Negro through the production of literature and art.

Is there likelihood that the American Negro will be able to do this? There is, for the good reason that he possesses the innate powers. He has the emotional endowment, the originality and artistic conception, and, what is more important, the power of creating that which has universal appeal and influence.

I make here what may appear to be a more startling statement by saying that the Negro has already proved the possession of these powers by being the creator of the only things artistic that have yet sprung from American soil and been universally acknowledged as distinctive American products.

These creations by the American Negro may be summed up under four heads.

The first two are the Uncle Remus stories, which were collected by Joel Chandler Harris, and the "spirituals" or slave songs, to which the Fisk Jubilee Singers made the public and the musicians of both the United States and Europe listen. The Uncle Remus stories const.i.tute the greatest body of folklore that America has produced, and the "spirituals" the greatest body of folk-song. I shall speak of the "spirituals" later because they are more than folk-songs, for in them the Negro sounded the depths, if he did not scale the heights, of music.

The other two creations are the Cakewalk and ragtime. We do not need to go very far back to remember when cakewalking was the rage in the United States, Europe and South America. Society in this country and royalty abroad spent time in practicing the intricate steps. Paris p.r.o.nounced it the "poetry of motion." The popularity of the cakewalk pa.s.sed away but its influence remained. The influence can be seen to-day on any American stage where there is dancing.

The influence which the Negro has exercised on the art of dancing in this country has been almost absolute. For generations the "buck and wing" and the "stop-time" dances, which are strictly Negro, have been familiar to American theatre audiences. A few years ago the public discovered the "turkey trot," the "eagle rock," "ballin' the jack," and several other varieties that started the modern dance craze. These dances were quickly followed by the "tango," a dance originated by the Negroes of Cuba and later transplanted to South America. (This fact is attested by no less authority than Vincente Blasco Ibanez in his "Four Hors.e.m.e.n of the Apocalypse.") Half the floor s.p.a.ce in the country was then turned over to dancing, and highly paid exponents sprang up everywhere. The most noted, Mr. Vernon Castle, and, by the way, an Englishman, never danced except to the music of a colored band, and he never failed to state to his audiences that most of his dances had long been done by "your colored people," as he put it.

Any one who witnesses a musical production in which there is dancing cannot fail to notice the Negro stamp on all the movements; a stamp which even the great vogue of Russian dances that swept the country about the time of the popular dance craze could not affect. That peculiar swaying of the shoulders which you see done everywhere by the blond girls of the chorus is nothing more than a movement from the Negro dance referred to above, the "eagle rock." Occasionally the movement takes on a suggestion of the, now outlawed, "shimmy."

As for Ragtime, I go straight to the statement that it is the one artistic production by which America is known the world over. It has been all-conquering. Everywhere it is hailed as "American music."

For a dozen years or so there has been a steady tendency to divorce Ragtime from the Negro; in fact, to take from him the credit of having originated it. Probably the younger people of the present generation do not know that Ragtime is of Negro origin. The change wrought in Ragtime and the way in which it is accepted by the country have been brought about chiefly through the change which has gradually been made in the words and stories accompanying the music. Once the text of all Ragtime songs was written in Negro dialect, and was about Negroes in the cabin or in the cotton field or on the levee or at a jubilee or on Sixth Avenue or at a ball, and about their love affairs. To-day, only a small proportion of Ragtime songs relate at all to the Negro. The truth is, Ragtime is now national rather than racial. But that does not abolish in any way the claim of the American Negro as its originator.

Ragtime music was originated by colored piano players in the questionable resorts of St. Louis, Memphis, and other Mississippi River towns. These men did not know any more about the theory of music than they did about the theory of the universe. They were guided by their natural musical instinct and talent, but above all by the Negro's extraordinary sense of rhythm. Any one who is familiar with Ragtime may note that its chief charm is not in melody, but in rhythms. These players often improvised crude and, at times, vulgar words to fit the music. This was the beginning of the Ragtime song.

Ragtime music got its first popular hearing at Chicago during the world's fair in that city. From Chicago it made its way to New York, and then started on its universal triumph.

The earliest Ragtime songs, like Topsy, "jes' grew." Some of these earliest songs were taken down by white men, the words slightly altered or changed, and published under the names of the arrangers. They sprang into immediate popularity and earned small fortunes. The first to become widely known was "The Bully," a levee song which had been long used by roustabouts along the Mississippi. It was introduced in New York by Miss May Irwin, and gained instant popularity. Another one of these "jes' grew"

songs was one which for a while disputed for place with Yankee Doodle; perhaps, disputes it even to-day. That song was "A Hot Time in the Old Town To-night"; introduced and made popular by the colored regimental bands during the Spanish-American War.

Later there came along a number of colored men who were able to transcribe the old songs and write original ones. I was, about that time, writing words to music for the music show stage in New York. I was collaborating with my brother, J. Rosamond Johnson, and the late Bob Cole. I remember that we appropriated about the last one of the old "jes' grew" songs. It was a song which had been sung for years all through the South. The words were unprintable, but the tune was irresistible, and belonged to n.o.body.

We took it, re-wrote the verses, telling an entirely different story from the original, left the chorus as it was, and published the song, at first under the name of "Will Handy." It became very popular with college boys, especially at football games, and perhaps still is. The song was, "Oh, Didn't He Ramble!"

In the beginning, and for quite a while, almost all of the Ragtime songs that were deliberately composed were the work of colored writers. Now, the colored composers, even in this particular field, are greatly outnumbered by the white.

The reader might be curious to know if the "jes' grew" songs have ceased to grow. No, they have not; they are growing all the time. The country has lately been flooded with several varieties of "The Blues." These "Blues,"

too, had their origin in Memphis, and the towns along the Mississippi.

They are a sort of lament of a lover who is feeling "blue" over the loss of his sweetheart. The "Blues" of Memphis have been adulterated so much on Broadway that they have lost their pristine hue. But whenever you hear a piece of music which has a strain like this in it:

[Ill.u.s.tration: Music]

you will know you are listening to something which belonged originally to Beale Avenue, Memphis, Tennessee. The original "Memphis Blues," so far as it can be credited to a composer, must be credited to Mr. W. C. Handy, a colored musician of Memphis.

As ill.u.s.trations of the genuine Ragtime song in the making, I quote the words of two that were popular with the Southern colored soldiers in France. Here is the first:

"Mah mammy's lyin' in her grave, Mah daddy done run away, Mah sister's married a gamblin' man, An' I've done gone astray.

Yes, I've done gone astray, po' boy, An' I've done gone astray, Mah sister's married a gamblin' man, An' I've done gone astray, po' boy."

These lines are crude, but they contain something of real poetry, of that elusive thing which n.o.body can define and that you can only tell that it is there when you feel it. You cannot read these lines without becoming reflective and feeling sorry for "Po' Boy."

Now, take in this word picture of utter dejection:

"I'm jes' as misabul as I can be, I'm unhappy even if I am free, I'm feelin' down, I'm feelin' blue; I wander 'round, don't know what to do.

I'm go'n lay mah haid on de railroad line, Let de B. & O. come and pacify mah min'."

These lines are, no doubt, one of the many versions of the famous "Blues."

They are also crude, but they go straight to the mark. The last two lines move with the swiftness of all great tragedy.

In spite of the bans which musicians and music teachers have placed on it, the people still demand and enjoy Ragtime. In fact, there is not a corner of the civilized world in which it is not known and liked. And this proves its originality, for if it were an imitation, the people of Europe, at least, would not have found it a novelty. And it is proof of a more important thing, it is proof that Ragtime possesses the vital spark, the power to appeal universally, without which any artistic production, no matter how approved its form may be, is dead.

Of course, there are those who will deny that Ragtime is an artistic production. American musicians, especially, instead of investigating Ragtime, dismiss it with a contemptuous word. But this has been the course of scholasticism in every branch of art. Whatever new thing the people like is pooh-poohed; whatever is popular is regarded as not worth while.

The fact is, nothing great or enduring in music has ever sprung full-fledged from the brain of any master; the best he gives the world he gathers from the hearts of the people, and runs it through the alembic of his genius.

Ragtime deserves serious attention. There is a lot of colorless and vicious imitation, but there is enough that is genuine. In one composition alone, "The Memphis Blues," the musician will find not only great melodic beauty, but a polyphonic structure that is amazing.

It is obvious that Ragtime has influenced, and in a large measure, become our popular music; but not many would know that it has influenced even our religious music. Those who are familiar with gospel hymns can at once see this influence if they will compare the songs of thirty years ago, such as "In the Sweet Bye and Bye," "The Ninety and Nine," etc., with the up-to-date, syncopated tunes that are sung in Sunday Schools, Christian Endeavor Societies, Y.M.C.A.'s and like gatherings to-day.

Ragtime has not only influenced American music, it has influenced American life; indeed, it has saturated American life. It has become the popular medium for our national expression musically. And who can say that it does not express the blare and jangle and the surge, too, of our national spirit?

Any one who doubts that there is a peculiar heel-tickling, smile-provoking, joy-awakening, response-compelling charm in Ragtime needs only to hear a skilful performer play the genuine article, needs only to listen to its bizarre harmonies, its audacious resolutions often consisting of an abrupt jump from one key to another, its intricate rhythms in which the accents fall in the most unexpected places but in which the fundamental beat is never lost in order to be convinced. I believe it has its place as well as the music which draws from us sighs and tears.

Now, these dances which I have referred to and Ragtime music may be lower forms of art, but they are evidence of a power that will some day be applied to the higher forms. And even now we need not stop at the Negro's accomplishment through these lower forms. In the "spirituals," or slave songs, the Negro has given America not only its only folksongs, but a ma.s.s of n.o.ble music. I never think of this music but that I am struck by the wonder, the miracle of its production. How did the men who originated these songs manage to do it? The sentiments are easily accounted for; they are, for the most part, taken from the Bible. But the melodies, where did they come from? Some of them so weirdly sweet, and others so wonderfully strong. Take, for instance, "Go Down, Moses"; I doubt that there is a stronger theme in the whole musical literature of the world.

[Ill.u.s.tration: Music (Oppressed so hard they could not stand, Let my people go. Go down, Mo-ses, way down in E-gypt land, Tell ole Pha-raoh, Let my people go.)]

It is to be noted that whereas the chief characteristic of Ragtime is rhythm, the chief characteristic of the "spirituals" is melody. The melodies of "Steal Away to Jesus," "Swing Low Sweet Chariot," "n.o.body Knows de Trouble I See," "I Couldn't Hear n.o.body Pray," "Deep River," "O, Freedom Over Me," and many others of these songs possess a beauty that is--what shall I say? poignant. In the riotous rhythms of Ragtime the Negro expressed his irrepressible buoyancy, his keen response to the sheer joy of living; in the "spirituals" he voiced his sense of beauty and his deep religious feeling.

Naturally, not as much can be said for the words of these songs as for the music. Most of the songs are religious. Some of them are songs expressing faith and endurance and a longing for freedom. In the religious songs, the sentiments and often the entire lines are taken bodily from the Bible.

However, there is no doubt that some of these religious songs have a meaning apart from the Biblical text. It is evident that the opening lines of "Go Down, Moses,"

"Go down, Moses, 'Way down in Egypt land; Tell old Pharoah, Let my people go."

have a significance beyond the bondage of Israel in Egypt.

The bulk of the lines to these songs, as is the case in all communal music, is made up of choral iteration and incremental repet.i.tion of the leader's lines. If the words are read, this constant iteration and repet.i.tion are found to be tiresome; and it must be admitted that the lines themselves are often very trite. And, yet, there is frequently revealed a flash of real, primitive poetry. I give the following examples:

"Sometimes I feel like an eagle in de air."

"You may bury me in de East, You may bury me in de West, But I'll hear de trumpet sound In-a dat mornin'."

"I know de moonlight, I know de starlight; I lay dis body down.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Second World

Second World

Second World Chapter 1835 Path Opener Author(s) : UnrivaledArcaner View : 1,450,211

The Book of American Negro Poetry Part 1 summary

You're reading The Book of American Negro Poetry. This manga has been translated by Updating. Author(s): James Weldon Johnson. Already has 572 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com