The Adventures of Hajji Baba of Ispahan - novelonlinefull.com
You’re read light novel The Adventures of Hajji Baba of Ispahan Part 4 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
?Then after all, what is this fellow worth?? said one of the gang.
?He is worth a good price,? replied the chief, ?if he happens to be a good cadi, for then the peasants may wish him back again; but if not, a _dinar_[17] is too much for him. We must keep him: perhaps he is of more value than a merchant. But let us see how much this other fellow is likely to fetch.?
They then brought the rough man before them, and Aslan Sultan questioned him in the usual manner--?What are you??
?I am a _ferash_? (a carpet-spreader), said he, in a very sulky manner.
?_A ferash!_? cried out the whole gang--?a ferash! The fellow lies! How came you to sleep in a fine bed?? said one.
?It was not mine,? he answered, ?it was my master?s.?
?He lies! he lies!? they all cried out: ?he is a merchant--you are a merchant. Own it, or we?ll put you to death.?
In vain he a.s.serted that he was only a carpet-spreader, n.o.body believed him, and he received so many blows from different quarters, that at last he was obliged to roar out that he was a merchant.
But I, who judged from the appearance of the man that he could not be a merchant, but that he was what he owned himself to be, a.s.sured my companions that they had got but a sorry prize in him, and advised them to release him; but immediately I was a.s.sailed in my turn with a thousand maledictions, and was told, that if I chose to take part with my countrymen, I should share their fate, and become a slave again--so I was obliged to keep my peace and permit the ruffians to have their own way.
Their speculation in man-stealing having proved so unfortunate, they were in no very good humour with their excursion, and there was a great difference of opinion amongst them, what should be done with such worthless prisoners. Some were for keeping the cadi, and killing the poet and the ferash, and others for preserving the cadi for ransom, and making the ferash a slave; but all seemed to be for killing the poet.
I could not help feeling much compa.s.sion for this man, who in fact appeared to be from his manners, and general deportment, a man of consequence, although he had pleaded poverty; and seeing it likely to go very hard with him, I said, ?What folly are you about to commit? Kill the poet! why it will be worse than killing the goose with the golden egg. Don?t you know that poets are sometimes very rich, and can, if they choose, become rich at all times, for they carry their wealth in their heads? Did you never hear of the king who gave a famous poet a _miscal_[18] of gold for every stanza which he composed? Is not the same thing said of the present Shah? And--who knows?--perhaps your prisoner may be the King?s poet himself.?
?Is that the case?? said one of the gang; ?then let him make stanzas for us immediately, and if they don?t fetch a miscal each, he shall die.?
?Make on! make on!? exclaimed the whole of them to the poet, elated by so bright a prospect of gain; ?if you don?t, we?ll cut your tongue out.?
At length it was decided that all three should be preserved, and that as soon as they had made a division of the booty, we should return to the plains of Kipchak.
Aslan then called us together, and every man was obliged to produce what he had stolen. Some brought bags of silver and others gold. Nor did they confine themselves to money only; gold heads of pipes, a silver ewer, a sable pelisse, shawls, and a variety of other things, were brought before us. When it came to my turn, I produced the heaviest bag of tomauns that had yet been given in, which secured to me the applause of the company.
?Well done! well done! Hajji,? said they all to me; ?he has become a good Turcoman: we could not have done better ourselves.?
My master in particular was very loud in his praises, and said, ?Hajji, my son, by my own soul, by the head of my father, I swear that you have done bravely, and I will give you one of my slaves for a wife, and you shall live with us--and you shall have a tent of your own, with twenty sheep, and we?ll have a wedding, when I will give an entertainment to all the encampment.?
These words sunk deep in my mind, and only strengthened my resolution to escape on the very first opportunity; but in the meanwhile I was very intent upon the division of the spoil which was about to be made, as I hoped to be included for a considerable portion of it. To my great mortification they gave me not a single dinar. In vain I exclaimed, in vain I entreated; all I could hear was, ?If you say a word more, we will cut your head off.? So I was obliged to console myself with my original fifty ducats, whilst my companions were squabbling about their shares.
At length it became a scene of general contention, and would have finished by bloodshed, if a thought had not struck one of the combatants, who exclaimed, ?We have got a cadi here; why should we dispute? He shall decide between us.
So immediately the poor cadi was set in the midst of them, and was made to legislate upon goods, part of which belonged in fact to himself, without even getting the percentage due to him as judge.
CHAPTER VII
Hajji Baba evinces a feeling disposition--History of the poet Asker.
We made our retreat by the same road we came, but not with the same expedition, on account of our prisoners. They sometimes walked and sometimes rode.
The general appearance of the poet had, from the first moment, interested me in his misfortunes; and being a smatterer in learning myself, my vanity, perhaps, was flattered with the idea of becoming the protector of a man of letters in distress. Without appearing to show any particular partiality to him, I succeeded in being appointed to keep watch over him, under the plea that I would compel him to make verses; and conversing in our language, we were able to communicate with each other with great freedom without the fear of being understood. I explained my situation, and informed him of my intentions to escape, and a.s.sured him that I would do everything in my power to be useful to him.
He seemed delighted to meet with kind words, where he expected nothing but ill-treatment; and when I had thus acquired his confidence, he did not scruple to talk to me freely about himself and his concerns.
I discovered what I had before suspected, that he was a man of consequence, for he was no less a personage than the court poet, enjoying the t.i.tle of _Melek al Shoherah_, or the Prince of Poets. He was on his road from Shiraz (whither he had been sent by the Shah on business) to Tehran, and had that very day reached Ispahan, when he had fallen into our hands. In order to beguile the tediousness of the road through the Salt Desert, after I had related my adventures, I requested him to give me an account of his, which he did in the following words:
?I was born in the city of Kerman, and my name is Asker. My father was for a long time governor of that city, during the reign of the eunuch Aga Mohammed Shah; and although the intrigues that were set on foot against him to deprive him of his government were very mischievous, still such was his respectability, that his enemies never entirely prevailed against him. His eyes were frequently in danger, but his adroitness preserved them; and he had at last the good fortune to die peaceably in his bed in the present Shah?s reign. I was permitted to possess the property which he left, which amounted to about 10,000 tomauns. In my youth I was remarkable for the attention which I paid to my studies, and before I had arrived at the age of sixteen I was celebrated for writing a fine hand. I knew Hafiz entirely by heart, and had myself acquired such a facility in making verses, that I might almost have been said to speak in numbers. There was no subject that I did not attempt. I wrote on the loves of Leilah and Majnoun;[19] I never heard the note of a nightingale, but I made it pour out its loves to the rose; and wherever I went I never failed to produce my poetry and chant it out in the a.s.sembly. At this time the king was waging war with Sadik Khan, a pretender to the throne, and a battle was fought, in which his majesty commanded in person, and which terminated in the defeat of the rebel. I immediately sang the king?s praises. In describing the contest I made Rustam appear standing in a cloud over the field of battle; who seeing the king lay about him desperately, exclaims to himself, ?Lucky wight am I to be here instead of below, for certainly I should never escape from his blows.? I also exerted my wit, and was much extolled when I said, that Sadik Khan and his troops ought not to repine after all; for although they were vanquished, yet still the king, in his magnanimity, had exalted their heads to the skies. In this, I alluded to a pillar of skulls which his majesty had caused to be erected of the heads of the vanquished. These sayings of mine were reported to the Shah, and he was pleased to confer upon me the highest honour which a poet can receive; namely, causing my mouth to be filled with gold coin in the presence of the whole court, at the great audience. This led to my advancement: and I was appointed to attend at court, and to write verses on all occasions. In order to show my zeal, I represented to the king, that as in former times our great Ferdousi had written his ?Shah Nameh,? or the History of the Kings, it behooved him, who was greater than any monarch Persia ever possessed, to have a poet who should celebrate his reign; and I entreated permission to write a ?Shahin Shah Nameh,? or the History of the King of Kings; to which his majesty was most graciously pleased to give his consent. One of my enemies at court was the lord high treasurer, who, without any good reason, wanted to impose upon me a fine of 12,000 tomauns, which the king, on the plea that I was the first poet of the age, would not allow. It happened one day, that in a large a.s.sembly, the subject of discussion was the liberality of Mahmoud Shah Ghaznevi to Ferdousi, who gave him a miscal of gold for every couplet in the Shah Nameh. Anxious that the king should hear what I was about to say, I exclaimed: ?The liberality of his present majesty is equal to that of Mahmoud Shah--equal did I say?--nay greater; because in the one case, it was exercised towards the most celebrated poet of Persia; and in my case, it is exercised towards the humble individual now before you.?
?All the company were anxious to hear how and when such great favours had been conferred upon me. ?In the first place,? said I, ?when my father died, he left a property of 10,000 tomauns; the king permitted me to inherit it; he might have taken it away--there are 10,000 tomauns.
Then the lord high treasurer wanted to fine me 12,000 tomauns; the king did not allow it--there are 12,000 more. Then the rest is made up of what I have subsisted upon ever since I have been in the Shah?s service, and so my sum is made out.? And then I took to my exclamations of ?May the king live for ever!--may his shadow never be less!--may he conquer all his enemies!?--all of which I flattered myself was duly reported to his majesty: and some days after I was invested with a dress of honour, consisting of a brocade coat, a shawl for the waist, and one for the head, and a brocade cloak trimmed with fur. I was also honoured with the t.i.tle of Prince of Poets, by virtue of a royal firman, which, according to the usual custom, I wore in my cap for three successive days, receiving the congratulations of my friends, and feeling of greater consequence than I had ever done before. I wrote a poem, which answered the double purpose of gratifying my revenge for the ill-treatment I had received from the lord high treasurer, and of conciliating his good graces; for it had a double meaning all through: what he in his ignorance mistook for praise, was in fact satire; and as he thought that the high-sounding words in which it abounded (which, being mostly Arabic, he did not understand) must contain an eulogium, he did not in the least suspect that they were in fact expressions containing the grossest disrespect. In truth, I had so cloaked my meaning, that, without my explanation, it would have been difficult for any one to have discovered it. But it was not alone in poetry that I excelled. I had a great turn for mechanics, and several of my inventions were much admired at court. I contrived a wheel for perpetual motion, which only wants one little addition to make it go round for ever. I made different sorts of coloured paper; I invented a new sort of ink-stand; and was on the high road to making cloth, when I was stopped by his majesty, who said to me, ?Asker, stick to your poetry: whenever I want cloth, my merchants bring it from Europe.? And I obeyed his instructions; for on the approaching festival of the new year?s day, when it is customary for each of his servants to make him a present, I wrote something so happy about a toothpick, I which I presented in a handsome case, that the princ.i.p.al n.o.bleman of the court, at the great public audience of that sacred day, were ordered to kiss me on the mouth for my pains. I compared his majesty?s teeth to pearls, and the toothpick to the pearl-diver; his gums to a coral-bank, near which pearls are frequently found; and the long beard and mustachios that encircled the mouth to the undulations of the ocean. I was complimented by everybody present upon the fertility of my imagination. I was a.s.sured that Ferdousi was a downright a.s.s when compared to me. By such means, I enjoyed great favour with the Shah; and his majesty being anxious to give me an opportunity of acquiring wealth as well as honours, appointed me to be the bearer of the usual annual dress of honour which he sends to his son, the prince of the province of Fars. I was received at Shiraz with the greatest distinctions, and presents were made to me to a considerable amount; which, in addition to what I had levied from the villages on the road, made a handsome sum.
The event of last night has deprived me of all: all has been stolen from me, and here you see me the most miserable of human beings. If you do not manage to help me to escape, I fear that I shall die a prisoner.
Perhaps the king may be anxious to release me, but certainly he will never pay one farthing for my ransom. The lord high treasurer is not my friend; and since I told the grand vizier, that with all his wisdom he did not know how to wind up a watch, much less how it was made, I fear that he also will not care for my loss. The money, with which I might have purchased my ransom, the barbarians have taken; and where to procure a similar sum I know not. It is my fate to have fallen into this disaster, therefore I must not repine; but let me entreat you, as you are a fellow Mussulman--as you hate Omar, and love Ali--let me entreat you to help me in my distress.?[20]
[Ill.u.s.tration: The prince?s tent-pitcher strikes Hajji over the mouth with his slipper. 6.jpg]
CHAPTER VIII
Hajji Baba escapes from the Turcomans--The meaning of ?falling from the frying-pan into the fire? ill.u.s.trated.
As soon as the poet had finished his narrative, I a.s.sured him that I would do everything in my power to serve him; but I recommended patience to him for the present, as I had not yet devised the means of procuring my own liberty, and foresaw great difficulties in saving him at the same time. It would be impossible to evade the watchfulness of our masters, as long as we were in the open desert: their horses were as good as mine, and they were much better acquainted with the country than I was. To run away from them under these circ.u.mstances would be madness; therefore it was only left us to watch my opportunity that might be given us of escape.
We had reached the limits of the Salt Desert, and were about crossing the high road that leads from Tehran to Meshed, about twenty parasangs to the east of Damgan, when Aslan Sultan made a halt, and proposed that we should remain concealed for a day in the broken ground that borders the road, in the hopes that fortune might throw us in the way of a pa.s.sing caravan, which it was his intention that we should pillage. At the very dawn of the following clay, a spy, who had been stationed on an adjacent hill, came in great haste to report that he saw clouds of dust rising in the direction of Damgan, and approaching towards us, on the road leading to Meshed.
Immediately we were all upon the alert. The Turcomans left their prisoners, bound hand and foot, on the spot where we had rested, with the intention of returning to take them up as soon as we should have rifled the caravan, and, fully equipped, we sallied forth with great caution, determined on blood and plunder.
Aslan himself proceeded before the rest, in order to reconnoitre; and calling me to him, said, ?Now, Hajji, here is an opportunity for distinguishing yourself. You shall accompany me; and you will observe the precautions I use previous to showing our whole body, which it may be necessary for you to know, in order that you may be able to conduct such an enterprise yourself on some future occasion. I take you with me, in case I should be obliged to use an interpreter; for frequently in these caravans, there is not a person who understands our language.
We will approach as near as we can, perhaps have a parley with the conductor, and if we cannot make terms with him, we will fall on with our whole party.?
As the travellers approached, I perceived that Aslan Sultan became uneasy. ?This is no caravan, I fear,? said he; ?they march in too compact a body: besides, I hear no bells; the dust is too great in one spot. I see spears!--it is an immense cavalcade--five led horses!--this is no game for us.?
In fact, as they approached, it was easy to discover that it was no caravan, but some great personage, the governor of a province at least, who was travelling, attended by a numerous escort of hors.e.m.e.n and servants, and with all the pomp and glitter usual on such occasions.
My heart leaped within me when I saw this, for here was an excellent opportunity for escape. Could I approach near enough to be taken prisoner by them, without exciting any previous suspicion in my master, I should be safe; and although I might be ill-treated at first, still I trusted to my eloquence to make my story believed. Accordingly, I said to my companion, ?Let us approach nearer?; and, without waiting for his permission, I excited my horse onwards. He immediately followed, with an intention of stopping me; but we had no sooner cleared the small elevated ground behind which we had posted ourselves, than we came in full view of the whole party, and were scarcely a bow-shot from them.
As soon as we were discovered, some six or seven of their best hors.e.m.e.n were detached from the rest of the body, and, at the fullest speed of their horses, came towards us. We turned about to fly: as much as Aslan urged on his steed, so much did I restrain mine; and by this maneuver I was very soon overtaken and seized. To be knocked off my horse, disarmed, plundered of my fifty ducats, my razors and all my other effects, was but the business of a few seconds; and although I a.s.sured my new masters that I was in no intention to leave them, still they persisted in tying my arms behind me, with my own shawl, which they took from round my waist for that purpose. Thus pinioned, and receiving blows every now and then, because I did not move fast enough, I was dragged before their chief, who had made a halt, surrounded by his attendants.
From the sort of attentions which he received, and the low inclinations of the body that were made before him, I imagined that he must be a royal personage, and I was soon informed as much, when I came near; for several blows on the head were given me, as hints to make me prostrate myself before a _shahzadeh_, or prince. A large circle being made, he ordered me to be released, and, as soon as I felt myself free, at one bound I disengaged myself from those near me, and seizing upon the skirt of his cloak,[21] as he was seated on his horse, exclaimed, ?_Penah be shahzadeh!_ protection from the prince.? One of the guards rushed forward to punish my audacity; but the prince would not allow the sacred custom to be infringed, and promised me his protection. Ordering his servants not to molest me, he, at the same time, commanded me to relate how I came to be placed in the predicament in which I now stood.
Falling on my knees, and kissing the ground, I related my story in as concise a manner as possible; and, to corroborate all that I had said, added, that if he would order his hors.e.m.e.n to attack the party of Turcomans, who still were close at hand, they might release the king?s poet, with two other Persians, who were prisoners in their hands, and they would fully confirm all that I had a.s.serted.
I had no sooner said this than the hors.e.m.e.n, who had pursued Aslan Sultan, returned, with looks of great dismay, swearing by Ali and by the head of the king, that an immense body of Turcomans, at least 1,000 strong, were marching down upon us, and that the prince must prepare to fight. In vain I explained to them that they were only twenty in number--no body would believe me; I was treated as a spy and a liar, and every one said that if the Turcomans did attack, they would put me to death on the spot. The party then proceeded onwards at a good pace, looking about in all directions for the expected enemy, and betraying all those symptoms of apprehension which the very name of Turcoman excites throughout the whole of Persia.
My own horse had been taken from me, and I was permitted to ride upon a baggage mule, where I had time to ponder over my wretched fate and miserable prospects. Without a farthing in my pocket, without a friend, I saw nothing before me but starvation. I had not yet become a sufficiently good Mussulman to receive comfort from predestination, and I absolutely sobbed aloud at my own folly, for having voluntarily been the cause of my present misery. That fond partiality for my own countrymen, which used to predominate so powerfully in my breast when I was a prisoner, entirely forsook me here, and I cursed them aloud.
?You call yourselves Mussulmans!? said I to those around me: ?you have not the feelings of dogs. Dogs did I say? You are worse than Christian dogs--the Turcomans are men compared to you.?
Then when I found that this sort of language only produced laughter in my auditors, I tried what entreaty would do. ?For the love of Imam Hossein, for the sake of the Prophet, by the souls of your children, why do you treat a stranger thus? Am I not a Mussulman like yourselves? What have I done that I should be made to devour this grief? I sought refuge amongst you as friends, and I am thrust away as an enemy.?
For all this I got no consolation, excepting from an old muleteer, by name Ali Katir, who had just lighted his _kalian_, or water pipe, and giving it to me to smoke, said, ?My son, everything in this world is in the hand of G.o.d.? Pointing to the mule upon which he rode, he added, ?If G.o.d has made this animal white, can Ali Katir make it black? It one day gets a feed of corn; on the next it browses upon a thistle. Can we contend with fate? Smoke your pipe now and be happy, and be thankful that it is no worse with you. Hafiz says, ?Every moment of pleasure that you enjoy, account it gain--who can say what will be the event of any thing???
This speech of the muleteer soothed me a little, and as he found that I was as well versed in Hafiz as he,[22] and not backward in permitting myself to be comforted, he treated me with much kindness, and made me a partaker of his mess during the remainder of the journey. He informed me that the prince, into whose hands I had fallen, was the Shah?s fifth son, who had lately been installed in the government of the province of Khora.s.san, and was now on his road to Meshed, the seat of his jurisdiction. He was escorted by a greater number of attendants than ordinary, on account of the alarming state of the Turcoman frontier, and it was said that he had instructions to commence very active operations against that people, as many of whose heads as possible he was invited to send to Tehran, to be piled up before the gate of the royal palace; and you may account yourself very fortunate,? added the muleteer, ?that yours was not taken off your shoulders. Had you happened to be fair, with little eyes, and without much hair, instead of being a dark man, as you are, you certainly would have been put to death, and your head have been pickled, and made to pa.s.s for that of a Turcoman.?