Tales from the Arabic - novelonlinefull.com
You’re read light novel Tales from the Arabic Part 21 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
[FN#226] Syn. chasten or instruct.
[FN#227] Students of our old popular poetry will recognize, in the princ.i.p.al incident of this story, the subject of the well-known ballad, "The Heir of Linne."
[FN#228] i.e. Turcomans; afterwards called Sejestan.
[FN#229] With a pile of stones or some such landmark.
[FN#230] i.e. the extraordinary resemblance of the supposed sister to his wife.
[FN#231] The foregoing pa.s.sage is evidently very corrupt and the meaning is by no means plain, but, in the absence of a parallel version, it is impossible to clear up the obscurity of the text.
[FN#232] This appears to be the sense of the text; but the whole pa.s.sage is to obscure and corrupt that it is impossible to make sure of its exact meaning.
[FN#233] Meaning apparently, "thou puttest my devices to nought"
or (perhaps) "thou art so skilful that I fear lest thou undermine my favour with the king and oust me from my post of vizier."
[FN#234] Lit. "land;" but the meaning is evidently as in the text.
[FN#235] The reader will recognize the well-known story used by Chaucer, Boccaccio and La Fontaine.
[FN#236] Syn. flourishing.
[FN#237] Syn. depopulated.
[FN#238] Lit. an oppressor.
[FN#239] i.e. a man of commanding presence.
[FN#240] Syn. cause flourish.
[FN#241] Syn. depopulateth.
[FN#242] Lit. the year.
[FN#243] The whole of the t.i.ther's account of himself is terribly obscure and so corrupt that it is hardly possible to make sense of it. The same remark applies to much of the rest of the story.
[FN#244] Or "cause flourish."
[FN#245] Lit. a better theologian. The Muslim law being entirely based on the Koran and the Traditions of the Prophet, the terms "lawyer" and "theologian" are necessarily synonymous among Mohammedan peoples.
[FN#246] A danic is the sixth of a dirhem, i.e. about one penny.
[FN#247] i.e. say, "May I be [triply] divorced from my wife, if etc.!" By the Muslim law, a divorce three times p.r.o.nounced is irrevocable, and in case of its appearing that the user of such an oath as the above had sworn falsely, his wife would become divorced by operation of law, without further ceremony. Hence the frequency and binding nature of the oath in question.
[FN#248] i.e. thousandfold cuckold.
[FN#249] i.e. the blows which the thief had given him.
[FN#250] i.e. at least, at the most moderate reckoning.
[FN#251] Or "Breath of G.o.d," a t.i.tle given to Jesus by the Mohammedans.
[FN#252] i.e. attaineth his desire.
[FN#253] Syn. guards.
[FN#254] i.e. the husbandman.
[FN#255] i.e. those bound to render suit and service to the king, as holders of fiefs.
[FN#256] Syn. the revenue or rent-charge of thy fief.
[FN#257] Heads of families?
[FN#258] Or "caused flourish."
[FN#259] Or froward.
[FN#260] i.e. sold and spent the price of.
[FN#261] i.e. his lack of means to entertain her.
[FN#262] i.e. all that can conduce to.
[FN#263] i.e. it is for you (after G.o.d) to excuse me.
[FN#264] i.e. the [supposed] rest of his h.o.a.rd.
[FN#265] Apparently the idiot's name.
[FN#266] i.e. had he been on his own guard against that, etc.
Text scanned by JC Byers and proof read by the volunteers of the Distributed Proofreaders site: http://charlz.dns2go.com/gutenberg/
TALES FROM THE ARABIC
Of the Breslau and Calcutta (1814-18) editions of
The Book of the Thousand Nights and One Night
not occurring in the other printed texts of the work,
Now first done into English
By John Payne