Strange True Stories of Louisiana - novelonlinefull.com
You’re read light novel Strange True Stories of Louisiana Part 3 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
"You are an honest man, Monsieur Carlo."
"Will your wife think so?" asked the Italian.
"My wife comes from a country where there are no prejudices of race."
Francoise takes the pains to say of this part of the story that it was not told her and Suzanne at this time, but years afterward, when they were themselves wives and mothers. When, on the third day, her father saw Carpentier's wife at the Norman peasant's lodgings, he was greatly surprised at her appearance and manner, and so captivated by them that he proposed that their two parties should make one at table during the projected voyage--a proposition gratefully accepted. Then he left New Orleans for his plantation home, intending to return immediately, leaving his daughters in St. James to prepare for the journey and await the arrival of the flatboat, which must pa.s.s their home on its way to the distant wilds of Attakapas.]
FOOTNOTES: [6] An extreme underestimate, easy for a girl to make of a scattered town hidden among gardens and groves.--TRANSLATOR.
[7] Without doubting the existence of the _cabaret_ and the nickname, the De la Chaise estate, I think, came from a real De la Chaise, true nephew of Pere la Chaise, the famous confessor of Louis XIV. The nephew was royal commissary under Bienville, and one of the worthiest fathers of the colony of Louisiana.--TRANSLATOR.
[8] In all likelihood described here as seen by the writer herself later, on the journey.--TRANSLATOR.
III.
THE EMBARKATION.
You see, my dear child, at that time one post-office served for three parishes: St. James, St. John the Baptist, and St. Charles. It was very far from us, at the extremity of St. John the Baptist, and the mail came there on the first of each month.
We had to pay--though the price was no object--fifty cents postage on a letter. My father received several journals, mostly European. There was only one paper, French and Spanish, published in New Orleans--"The Gazette."[9] To send to the post-office was an affair of state. Our father, you see, had not time to write; he was obliged to come to us himself. But such journeys were a matter of course in those days.
"And above all things, my children," said my father, "don't have too much baggage."
I should not have thought of rebelling; but Suzanne raised loud cries, saying it was an absolute necessity that we go with papa to New Orleans, so as not to find ourselves on our journey without traveling-dresses, new neckerchiefs, and a number of things. In vain did poor papa endeavor to explain that we were going into a desert worse than Arabia; Suzanne put her two hands to her ears and would hear nothing, until, weary of strife, poor papa yielded.
Our departure being decided upon, he wished to start even the very next day; and while we were instructing our sisters Elinore and Marie concerning some trunks that we should leave behind us, and which they must pack and have ready for the flatboat, papa recommended to mamma a great slaughter of fowls, etc., and especially to have ready for embarkation two of our best cows. Ah! in those times if the planter wished to live well he had to raise everything himself, and the poultry yard and the dairy were something curious to see. Dozens of slaves were kept busy in them constantly. When my mother had raised two thousand chickens, besides turkeys, ducks, geese, guinea-fowls, and pea-fowls, she said she had lost her crop.[10] And the quant.i.ty of b.u.t.ter and cheese! And all this without counting the sauces, the jellies, the preserves, the gherkins, the syrups, the brandied fruits. And not a ham, not a chicken, not a pound of b.u.t.ter was sold; all was served on the master's table, or, very often, given to those who stood in need of them. Where, now, can you find such profusion?
Ah! commerce has destroyed industry.
The next day, after kissing mamma and the children, we got into the large skiff with papa and three days later stepped ash.o.r.e in New Orleans. We remained there a little over a week, preparing our traveling-dresses.
Despite the admonitions of papa, we went to the fashionable modiste of the day, Madame Cinthelia Lefranc, and ordered for each a suit that cost one hundred and fifty dollars. The costume was composed of a petticoat of _camayeu_, very short, caught up in puffs on the side by a profusion of ribbons; and a very long-pointed black velvet jacket (_casaquin_), laced in the back with gold and trimmed on the front with several rows of gilt b.u.t.tons. The sleeves stopped at the elbows and were trimmed with lace.
Now, my daughter, do you know what camayeu was? You now sometimes see an imitation of it in door and window curtains. It was a stuff of great fineness, yet resembling not a little the unbleached cotton of to-day, and over which were spread very brilliant designs of prodigious size. For example, Suzanne's petticoat showed bunches of great radishes--not the short kind--surrounded by long, green leaves and tied with a yellow cord; while on mine were roses as big as a baby's head, interlaced with leaves and buds and gathered into bouquets graced with a blue ribbon. It was ten dollars an ell; but, as the petticoats were very short, six ells was enough for each. At that time real hats were unknown. For driving or for evening they placed on top of the high, powdered hair what they called a _catogan_, a little bonnet of gauze or lace trimmed with ribbons; and during the day a sun-bonnet of silk or velvet. You can guess that neither Suzanne nor I, in spite of papa's instructions, forgot these.
Our traveling-dresses were gray _cirsacas_,--the skirt all one, short, without puffs; the jacket coming up high and with long sleeves,--a sunbonnet of cirsacas, blue stockings, embroidered handkerchief or blue cravat about the neck, and high-heeled shoes.
As soon as Celeste heard of our arrival in New Orleans she hastened to us.
She was a good creature; humble, respectful, and always ready to serve.
She was an excellent cook and washer, and, what we still more prized, a lady's maid and hairdresser of the first order. My sister and I were glad to see her, and overwhelmed her with questions about Carlo, their children, their plans, and our traveling companions.
"Ah! Momzelle Suzanne, the little Madame Carpentier seems to me a fine lady, ever so genteel; but the Irish woman! Ah! _grand Dieu!_ she puts me in mind of a soldier. I'm afraid of her. She smokes--she swears--she carries a pistol, like a man."
At last the 15th of May came, and papa took us on board the flatboat and helped us to find our way to our apartment. If my father had allowed Carlo, he would have ruined himself in furnishing our room; but papa stopped him and directed it himself. The flatboat had been divided into four chambers. These were covered by a slightly arching deck, on which the boat was managed by the moving of immense sweeps that sent her forward.
The room in the stern, surrounded by a sort of balcony, which Monsieur Carpentier himself had made, belonged to him and his wife; then came ours, then that of Celeste and her family, and the one at the bow was the Irishwoman's. Carlo and Gordon had crammed the provisions, tools, carts, and plows into the corners of their respective apartments. In the room which our father was to share with us he had had Mario make two wooden frames mounted on feet. These were our beds, but they were supplied with good bedding and very white sheets. A large cypress table, on which we saw a pile of books and our workboxes; a washstand, also of cypress, but well furnished and surmounted by a mirror; our trunks in a corner; three rocking-chairs--this was all our furniture. There was neither carpet nor curtain.
All were on board except the Carpentier couple. Suzanne was all anxiety to see the Irishwoman. Poor Suzanne! how distressed she was not to be able to speak English! So, while I was taking off my _capotte_--as the sun-bonnet of that day was called--and smoothing my hair at the gla.s.s, she had already tossed her capotte upon papa's bed and sprung up the ladder that led to the deck. (Each room had one.) I followed a little later and had the satisfaction of seeing Madame Margaretto Gordon, commonly called "Maggie" by her husband and "Maw" by her son Patrick. She was seated on a coil of rope, her son on the boards at her feet. An enormous dog crouched beside them, with his head against Maggie's knee. The mother and son were surprisingly clean. Maggie had on a simple brown calico dress and an ap.r.o.n of blue ticking. A big red kerchief was crossed on her breast and its twin brother covered her well combed and greased black hair. On her feet were blue stockings and heavy leather shoes. The blue ticking shirt and pantaloons and waistcoat of Master Pat were so clean that they shone; his black cap covered his hair--as well combed as his mother's; but he was barefooted. Gordon, Mario, and Celeste's eldest son, aged thirteen, were busy about the deck; and papa, his cigar in his mouth and his hands in his pockets, stood looking out on the levee. I sat down on one of the rough benches that had been placed here and there, and presently my sister came and sat beside me.
"Madame Carpentier seems to be a laggard," she said. She was burning to see the arrival of her whom we had formed the habit of calling "the little French peasant."
[Presently Suzanne begins shooting bonbons at little Patrick, watching the effect out of the corners of her eyes, and by and by gives that smile, all her own,--to which, says Francoise, all flesh invariably surrendered,--and so became dumbly acquainted; while Carlo was beginning to swear "fit to raise the dead," writes the memoirist, at the tardiness of the Norman pair. But just then--]
A carriage drove up to within a few feet of our _chaland_ and Joseph Carpentier alighted, paid the driver, and lifted from it one so delicate, pretty, and small that you might take her at first glance for a child of ten years. Suzanne and I had risen quickly and came and leaned over the bal.u.s.trade. To my mortification my sister had pa.s.sed one arm around the waist of the little Irishman and held one of his hands in hers. Suzanne uttered a cry of astonishment. "Look, look, Francoise!" But I was looking, with eyes wide with astonishment.
The gardener's wife had alighted, and with her little gloved hand shook out and re-arranged her toilet. That toilet, very simple to the eyes of Madame Carpentier, was what petrified us with astonishment. I am going to describe it to you, my daughter.
We could not see her face, for her hood of blue silk, trimmed with a light white fur, was covered with a veil of white lace that entirely concealed her features. Her traveling-dress, like ours, was of cirsacas, but ours was cotton, while hers was silk, in broad rays of gray and blue; and as the weather was a little cool that morning, she had exchanged the unfailing casaquin for a sort of _camail_ to match the dress, and trimmed, like the capotte, with a line of white fur. Her petticoat was very short, lightly puffed on the sides, and ornamented only with two very long pockets trimmed like the camail. Below the folds of the robe were two Cinderella feet in blue silk stockings and black velvet slippers. It was not only the material of this toilet that astonished us, but the way in which it was made.
"Maybe she is a modiste. Who knows?" whispered Suzanne.
Another thing: Madame Carpentier wore a veil and gloves, two things of which we had heard but which we had never seen. Madame Ferrand had mentioned them, but said that they sold for their weight in gold in Paris, and she had not dared import them, for fear she could not sell them in Louisiana. And here was the wife of a laboring gardener, who avowed himself possessor of but two thousand francs, dressed like a d.u.c.h.ess and with veil and gloves!
I could but notice with what touching care Joseph a.s.sisted his wife on board. He led her straight to her room, and quickly rejoined us on deck to put himself at the disposition of his a.s.sociates. He explained to Mario his delay, caused by the difficulty of finding a carriage; at which Carlo lifted his shoulders and grimaced. Joseph added that madame--I noticed that he rarely called her Alix--was rather tired, and would keep her room until dinner time. Presently our heavy craft was under way.
Pressing against the long sweeps, which it required a herculean strength to move, were seen on one side Carlo and his son Celestino, or 'Tino, and on the other Joseph and Gordon. It moved slowly; so slowly that it gave the effect of a great tortoise.
FOOTNOTES: [9] Another error easy to make. For "Gazette" read "Moniteur"; "The Gazette" appeared a little later.--TRANSLATOR.
[10] The translator feels constrained to say that he was not on the spot.
IV.
ALIX CARPENTIER.
Towards noon we saw Celeste come on deck with her second son, both carrying baskets full of plates, dishes, covers, and a tablecloth. You remember I have often told you of an awning stretched at the stern of the flatboat? We found that in fine weather our dining-room was to be under this. There was no table; the cloth was simply spread on the deck, and those who ate had to sit _a la Turque_ or take their plates on their knees. The Irish family ate in their room. Just as we were drawing around our repast Madame Carpentier, on her husband's arm, came up on deck.
Dear little Alix! I see you yet as I saw you then. And here, twenty-seven years after our parting, I have before me the medallion you gave me, and look tenderly on your dear features, my friend!
She had not changed her dress; only she had replaced her camail with a scarf of blue silk about her neck and shoulders and had removed her gloves and _capuche_. Her rich chestnut hair, unpowdered, was combed back _a la Chinoise_, and the long locks that descended upon her shoulders were tied by a broad blue ribbon forming a rosette on the forepart of her head. She wore no jewelry except a pearl at each ear and her wedding ring. Suzanne, who always saw everything, remarked afterward that Madame Carpentier wore two.
"As for her earrings," she added, "they are nothing great. Marianne has some as fine, that cost, I think, ten dollars."
Poor Suzanne, a judge of jewelry! Madame Carpentier's earrings were two great pearls, worth at least two hundred dollars. Never have I met another so charming, so lovely, as Alix Carpentier. Her every movement was grace.
She moved, spoke, smiled, and in all things acted differently from all the women I had ever met until then. She made one think she had lived in a world all unlike ours; and withal she was simple, sweet, good, and to love her seemed the most natural thing on earth. There was nothing extraordinary in her beauty; the charm was in her intelligence and her goodness.
Maggie, the Irishwoman, was very taciturn. She never mingled with us, nor spoke to any one except Suzanne, and to her in monosyllables only when addressed. You would see her sometimes sitting alone at the bow of the boat, sewing, knitting, or saying her beads. During this last occupation her eyes never quitted Alix. One would say it was to her she addressed her prayers; and one day, when she saw my regard fixed upon Alix, she said to me:
"It does me good to look at her; she must look like the Virgin Mary."
Her little form, so graceful and delicate, had, however, one slight defect; but this was hidden under the folds of her robe or of the scarf that she knew how to arrange with such grace. One shoulder was a trifle higher than the other.
After having greeted my father, whom she already knew, she turned to us, hesitated a moment, and then, her two little hands extended, and with a most charming smile, she advanced, first to me and then to Suzanne, and embraced us both as if we had been old acquaintances. And from that moment we were good friends.
It had been decided that the boat should not travel by night, notwithstanding the a.s.surance of Carlo, who had a map of Attakapas. But in the Mississippi there was no danger; and as papa was pressed to reach our plantation, we traveled all that first night.
The next day Alix--she required us to call her by that name--invited us to visit her in her room. Suzanne and I could not withhold a cry of surprise as we entered the little chamber. (Remember one thing: papa took nothing from home, not knowing even by what means we should return; but the Carpentiers were going for good and taking everything.) Joseph had had the rough walls whitewashed. A cheap carpet--but high-priced in those times--of bright colors covered the floor; a very low French bed occupied one corner, and from a sort of dais escaped the folds of an embroidered bobbinet mosquito-bar. It was the first mosquito-bar of that kind we had ever seen. Alix explained that she had made it from the curtains of the same bed, and that both bed and curtains she had brought with her from England. New mystery!