Seed-time and Harvest - novelonlinefull.com
You’re read light novel Seed-time and Harvest Part 65 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
"He got the money there."
"In Schwerin? It is what I have always said to my father, these n.o.bility stand by each other. He must have got it from the rich one, from the cousin."
"So?" asked Slusuhr, taking a packet of money out of his pocket, and holding it under David's nose. "Smell of that! Does that smell of n.o.bility? It smells of garlic; he got it from your confounded Jews. But it is all one,--we must go to Pomuchelskopp. Ha, ha, ha! How the crafty, little beast will hop about with anger!"
And in that he was right, Pomuchelskopp was beyond all control, when he learned that his blow had not succeeded: "I said so, I said so; it was not yet time; but, Hauning, Hauning! you crowded me so!"
"You are a blockhead!" said Hauning, and left the room.
"Take hold again," said Slusuhr; "never mind this, now you can give him notice, for St. John's day, for the eight thousand which you have let him have."
"No, no," whispered Pomuchelskopp, "that is the only foothold I have in that fine estate; if he should pay me, my plans are all spoiled. And he has still more money?" he asked of David.
"He had a large packet and a small packet."
"Well," said Slusuhr, "you will have your way, like the dog in the well; but he must be an uncommon blockhead if he doesn't suspect, now, that you are at the bottom of the whole affair; and, if he has smelt a rat, it amounts to the same thing, whether you give him notice now, or a couple of years later."
"Children, children!" cried this dignified old proprietor, stamping and puffing up and down the room, like a steam-engine, "if he has really suspected it, he cannot do without me; I am the only friend that can help him."
"Well, don't help him, then. St. John's day is the best time, then he has no money coming in."
"Hasn't he though? He has the wool-money, and the rape-money."
"Yes, but then he has interest to pay, and most of it will have been spent beforehand."
"No, I cannot do it, I cannot do it; the foot which I have once planted in that fine estate, I can never draw back," said our old philanthropist.
"It is a great pity for a man to set himself about something, and then be afraid of the means," said the Herr Notary to David, as they drove home. "Our fine business in Pumpelhagen is at an end. I shall merely have to deal with the old woman, instead of him, the old woman will put it through."
"A dreadfully strong, clever woman," said David.
"Well, there is no help for it. Our milch cow at Pumpelhagen is dry.
And it would all have gone well enough, David, if you had not been such a dunce. Why couldn't you make your father give notice for his seven thousand thalers? Then we two could have stripped him finely."
"Good heavens!" cried David, "he wouldn't do it. There he goes to old Habermann, and there they sit and talk, and when I say, 'Father, dear, give notice!' then he says, 'Give notice of your own money, I will take care of mine.'"
"He is getting childish then, and a man whose judgment is not worth more should be put under guardians," said Slusuhr.
"Well, you know, I have thought of that; but, you know,--it is so--well, so--so--and then, you know, the father is too clever!"
CHAPTER x.x.xIV.
Axel, by the help of what remained of his sisters' money, slipped along through the spring and half the summer of 1817, and, as he at last came to the bottom of his purse, he preferred to sell his wool in antic.i.p.ation, rather than apply to his honest old neighbor. He saw, at last, the thick knuckles of Pomuchelskopp behind the whole affair, and his suspicion grew more and more lively that he had been sheared like one of the sheep, and that his dear old neighbor had kept the wool, though of what his chief aim might be he had not the least conception.
He grew colder and colder towards Pomuchelskopp, he no longer visited him, he went out through the garden into the fields, when he saw from the window the Herr Proprietor coming to call, and his wife rejoiced silently at the change. We might rejoice, also, if he had acted intelligently and with consideration, and had broken off the intercourse with a cool head, but he worked himself up into such an opposition to Pomuchelskopp, that he wished never to set eyes on him again, and when the opportunity occurred, at the patriotic union at Rahnstadt, and the Herr Proprietor pressed up to him in a very friendly way, he not only snubbed him, but treated him in the most contemptuous manner, and used such bitter words that all the people who were a.s.sembled there took it for a reproach against Pomuchelskopp for his money-lending. This was, if not dishonorable, certainly extremely foolish, for he still owed Pomuchelskopp eight thousand thalers, which he was not ready to pay, and, if he had known the Herr Proprietor as well as he said, he must also have known what the effect of such treatment would be. Pomuchelskopp could swallow a considerable dose of rudeness, but this, in the presence of all the people, was too much for him, and his vengeance lay too close at hand for him not to avail himself of it. He said nothing, but he went round to Slusuhr the notary: "You can give the Herr von Rambow notice on St. John's day, to pay my eight thousand thalers on St. Anthony's. I know, now, where I am; we shall get him in our fingers again, and he shall smart to pay for it."
"If only Moses would give notice too!" cried Slusuhr, and this pious wish was destined to fulfilment, but later. A change had also come over young Jochen, although no one but Frau Nussler had thought of it; she, indeed, had long suspected that her Jochen would come to a bad end, and that, at last, he would not allow himself to be ruled by any one. And the time had now come. Jochen had, from the first, laid by money every year: at first indeed, only a couple of hundred thalers; but afterwards the hundreds became thousands, and though he did not trouble himself to count the money, his wife told him, every New-Year's morning, how much they had saved the past year, and his soul rejoiced in it, though he scarcely knew why; but he had been accustomed to it now for many years, and custom and life were, for Jochen, the same thing. When the bad year came, Frau Nussler said to Jochen at the harvest: "This will be a bad year, you shall see we shall have to use some o our capital."
"Mother!" said Jochen, looking at her with astonishment, "you wouldn't do it!"
But this New-Year's morning his dear wife came and told him she had, this year, taken up three thousand thalers, and G.o.d grant they might get through with that! "We cannot let our people and our cattle starve," she added.
Jochen sprang to his feet, a very unusual thing, trod on Bauschan's toes, another unusual thing, looked stupidly in his wife's face, but said nothing, which was not unusual, and went silently out of the room, Bauschan following him. Noon came, Jochen was not there, a fine spare-rib was smoking on the table, Jochen did not appear; his wife called him, but he did not hear; she sought him, but he could not be found; for he was standing in the dark cow-house, in one hand the tar-bucket, in the other, the tar-brush, with which he was marking crosses on his cattle; Bauschan stood beside him. After a long time, his wife discovered him at this occupation.
"Good gracious, Jochen, why don't you come to dinner?"
"Mother, I have not time."
"What are you doing here in the cow-stable, with the tar-bucket?"
"I am marking the cows, that we must sell."
"G.o.d forbid!" cried Frau Nussler, s.n.a.t.c.hing the brush out of his hand.
"What is this? my best milk-givers!"
"Mother," said Jochen quietly, "we must get rid of some of our people and our cows, they will eat us out of house and home." And it was fortunate he had begun on the cattle, and not on the people, otherwise the boys and girls might have been running about Rexow, that New Year's day, with tar crosses marked on their backs.
With great difficulty Frau Nussler coaxed him away from this business, and got him into the house, but then Jochen announced it as his positive decision, he would manage no longer, and he _could_ manage no longer, and Rudolph must come, and marry Mining, and undertake the management. Frau Nussler could do nothing with him, and sent for Brasig. And Mining, who had heard enough, for her share, fled to her little gable-room, and held her little heart with both hands, and said to herself that was wrong, why should not her father take his ease, and why should not Rudolph carry on the farm, he was able, Hilgendorff had written so; and, if Uncle Brasig was opposed to her in this matter, she would tell him, once for all, she would no longer be his G.o.dchild.
When Brasig came, and the matter was explained to him, he placed himself before young Jochen, and said to him, "What are you doing, young Jochen? Painting your cows with tar crosses, on the blessed New-Year's morning? and going to sell your wife's best milk-givers? and going to give up the management?"
"Brasig, Rudolph can manage; why should not Mining get married, when Lining is married? Is Mining any worse?" And he looked sideways at Bauschan, and Bauschan shook his head.
"Jochen," said Brasig, "that is all right. You have spoken a very clever word in your foolishness,"--Jochen looked up--"no, Jochen, it is no special credit to you, it is only because it suits my ideas, for I am of the opinion that Rudolph must manage here. Keep still, Frau Nussler," said he, "just come here, a moment." And he drew Frau Nussler into another room, and put the case before her. Until Easter, he should stay with Pastor Gottlieb, and till then, he could look after matters here; but, after Easter, Rudolph must manage, "and that will be good for you," he added, "for he will make no tar crosses on your cows, and it will be good for him too, he will get used to managing, by degrees, and then, a year from Easter, we, will have joyful wedding."
"But, Brasig, that will never do, how can Mining and Rudolph live in one house, what will people say?"
"Frau Nussler, I know people have a very bad opinion of their fellow-creatures when they are betrothed; I know, when I had three,--eh, what was I saying? Well, Mining can go to Pastor Gottlieb's at Easter, I shall go to Rahnstadt, to Habermann, and then my room will be empty."
"Well, that would do," said Frau Nussler.
And so it was all arranged. Rudolph came at Easter, but Mining must go, and as she sat in the carriage with bag and baggage, she wiped the tears from her eyes, and thought herself the most unfortunate being in the world, because her mother had thrust her out of her father's house among strangers,--by which she meant her sister Lining,--and that without any reason; and she clenched her little fist, when she thought of Brasig, for her mother had let it out that Brasig had advised it.
"Yes," said she, "and now I am to go into his room, which he has so smoked up with tobacco, that one can write his name with his finger, on the walls."
But how she opened her eyes, when she entered the room! In the middle of the room stood a table, covered with a white cloth, and on it stood a pretty gla.s.s vase with a great bouquet of such flowers as the season afforded; snow drops and blue violets, yellow daffodils and hyacinths, and under it lay a letter to Mining Nussler, in Uncle Brasig's handwriting, and as she opened it she was almost frightened, for it was a copy of verses, and this was the first time she had received such homage. Uncle Brasig had borrowed an old verse-book from Schultz the carpenter, and found a couple of verses to suit him, and added another out of his own head, and this was the letter:
"To my dear G.o.dchild!
"The room is mine And yet not mine, He who was before me Thought it his own.
"He went out And I came in, When I am gone It will be so again.
"Yes, parting and leaving are sad, But next year, we shall be glad, Be good and contented here, And the wedding shall be next year!"