Second Shetland Truck System Report - novelonlinefull.com
You’re read light novel Second Shetland Truck System Report Part 1 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Second Shetland Truck System Report.
by William Guthrie.
NOTES 1.
Truck - The payment of wages otherwise than in money, the system or practice of such a payment. References/Edinburgh enquiry/book/archives/size of original doc. OED.
The Truck Commission Enquiry, 1872, is a major social history source the Shetland Islands in the 19th century. It followed on from an existing Truck Commission enquiry in 1871, after evidence from Shetland was heard in Edinburgh. 45,125 questions covered the rest of the country, 17,070 for Shetland. Despite this effort, little effect immediately resulted in Shetland from legislation following on the national enquiry.
References George W. Hilton, The Truck System, including a History of the British Truck Acts, 1465-1960, W. Heffer and Sons, Ltd., Cambridge, 1960.
Hance D. Smith, Introduction (to facsimile reprint of the Report of the Commissioners appointed to enquire into the Truck System (Shetland), Sandwick, 1978.
Hance D. Smith, Shetland Life and Trade, 1550-1914, John Donald Publishers Ltd., Edinburgh, 1984, ISBN 0859761037.
For further queries, contact
NOTES 2.
The original doc.u.ments come in a double column, small print format.
Since it isn't possible, or even desirable to reproduce that here, some alterations have been made. Page numbers are indicated within square brackets - [Page x]. Tables, which were in even smaller print, have also been altered somewhat where necessary. In particular, Table I-IV in the Report section have been split up for ease of use, and put after, rather than in the middle of the section referring to them. The use of italics has been indicated by means of the following The most obvious typographical errors have been removed, but otherwise the text is untouched. However, the spelling of place names and personal names has altered a bit over the years, and the items below cover most of the obvious problems, as well as some misapprehensions and errors. Blanch- now Blance. ca'in/caain whales- alternative spellings of the same word - for Pilot Whale, usually. Clunas- now usually Cluness. Colafirth- now Collafirth. Coningsburgh- now Cunningsburgh. c.u.mlywick- now c.u.mlewick. Cunningster- now Cunnister. Dalzell- alternatively Dalziel, Dalyell, Deyell, and even Yell. Dunrosness- now Dunrossness. Edmonston/Edmonstone- now Edmondston. Eskerness- probably Eshaness. Exter, Janet- a misapprehension - actual name unknown but possibly Janet Inkster. Fetler- now Fetlar. Fiedeland- now Fethaland. Flaus/Flawes/Flaws- alternative spellings of the same name now usually Flaws. Garrioch/Garriock/Garrick- can be alternative spellings of the same name. ghive/geo/gio- gio - an inlet. Goudie/Gaudie- now Goudie. Hancliffe- probably Hangcliff. Harra- now Herra. Hildesha- now Hildasay, an island. Hillyar/Hillyard- probably Heylor. Humphray/Humphrey/Umphray- can be alternative spellings of the same name. Jameson/Jamieson- now usually Jamieson. Lasetter- now Lusetter. Lebidden- now Leabitten. Leisk/Leask- alternative spellings of the same name. Lesslie/Leslie- alternative spellings of the same name. Lingord- now Lingarth. Luija- probably Linga, an island. Malcolmson/Malcomson- now usually Malcolmson. Manaster- prob. Mangaster. Mavisgrind- now Mavis Grind. Nicholson- now usually Nicolson. North Mavine/Northmaven- now Northmavine. Rennesta- probably Ringasta. Roenessvoe- now Ronas Voe.