Home

Sea and Sardinia Part 26

Sea and Sardinia - novelonlinefull.com

You’re read light novel Sea and Sardinia Part 26 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The sea being steady as a level road, n.o.body succeeded in being violently sick. My young men rose at dawn--I was not long in following.

It was a gray morning on deck, a gray sea, a gray sky, and a gray, spider-cloth, unimportant coast of Italy not far away. The q-b joined me: and quite delighted with her fellow-pa.s.senger: such a nice girl, she said! who, when she let down her ordinary-looking brown hair, it reached rippling right to her feet! Voila! You never know your luck.

The c.o.c.k that had crowed all night crowed again, hoa.r.s.ely, with a sore throat. The miserable cattle looked more wearily miserable, but still were motionless, as sponges that grow at the bottom of the sea. The convicts were out for air: grinning. Someone told us they were war-deserters. Considering the light in which these people look on war, desertion seemed to me the only heroism. But the q-b, brought up in a military air, gazed upon them as upon men miraculously alive within the shadow of death. According to her code they had been shot when re-captured. The soldiers had unslung the tarpaulin, their home for the night had melted with the darkness, they were mere fragments of gray transit smoking cigarettes and staring overboard.

We drew near to Civita Vecchia: the old, mediaeval looking port, with its castle, and a round fortress-barracks at the entrance. Soldiers aboard shouted and waved to soldiers on the ramparts. We backed insignificantly into the rather scrubby, insignificant harbour. And in five minutes we were out, and walking along the wide, desolate boulevard to the station. The cab-men looked hard at us: but no doubt owing to the knapsack, took us for poor Germans.

Coffee and milk--and then, only about three-quarters of an hour late, the train from the north. It is the night express from Turin. There was plenty of room--so in we got, followed by half a dozen Sardinians. We found a large, heavy Torinese in the carriage, his eyes dead with fatigue. It seemed quite a new world on the mainland: and at once one breathed again the curious suspense that is in the air. Once more I read the Corriere della Sera from end to end. Once more we knew ourselves in the real active world, where the air seems like a lively wine dissolving the pearl of the old order. I hope, dear reader, you like the metaphor. Yet I cannot forbear repeating how strongly one is sensible of the solvent property of the atmosphere, suddenly arriving on the mainland again. And in an hour one changes one's psyche. The human being is a most curious creature. He thinks he has got one soul, and he has got dozens. I felt my sound Sardinian soul melting off me, I felt myself evaporating into the real Italian uncertainty and momentaneity. So I perused the Corriere whilst the metamorphosis took place. I like Italian newspapers because they say what they mean, and not merely what is most convenient to say. We call it navete--I call it manliness. Italian newspapers read as if they were written by men, and not by calculating eunuchs.

The train ran very heavily along the Maremma. It began to rain. Then we stopped at a station where we should not stop--somewhere in the Maremma country, the invisible sea not far off, the low country cultivated and yet forlorn. Oh how the Turin man sighed, and wearily shifted his feet as the train stood meaningless. There it sat--in the rain. Oh express!

At last on again, till we were winding through the curious long troughs of the Roman Campagna. There the shepherds minded the sheep: the slender-footed merino sheep. In Sardinia the merinos were very white and glistening, so that one thought of the Scriptural "white as wool." And the black sheep among the flock were very black. But these Campagna were no longer white, but dingy. And though the wildness of the Campagna is a real wildness still, it is a historic wildness, familiar in its way as a fireside is familiar.

So we approach the hopeless sprawling of modern Rome--over the yellow Tiber, past the famous pyramid tomb, skirting the walls of the city, till at last we plunge in, into the well-known station, out of all the chaos.

We are late. It is a quarter to twelve. And I have to go out and change money, and I hope to find my two friends.--The q-b and I dash down the platform--no friends at the barrier. The station moderately empty. We bolt across to the departure platforms. The Naples train stands ready.

In we pitch our bags, ask a naval man not to let anyone steal them, then I fly out into town while the q-b buys food and wine at the buffet.

It no longer rains, and Rome feels as ever--rather holiday-like and not inclined to care about anything. I get a hundred and three lira for each pound note: pocket my money at two minutes past twelve, and bolt back, out of the Piazza delle Terme. Aha, there are the two missing ones, just descending vaguely from a carriage, the one gazing inquiringly through his monocle across the tram-lines, the other very tall and alert and elegant, looking as if he expected us to appear out of the air for his convenience.

Which is exactly what happens. We fly into each other's arms. "Oh there you _are_! Where's the q-b? Why are you here? We've been to the arrival platform--no _sign_ of you. Of course I only got your wire half an hour ago. We _flew_ here. Well, how nice to see you.--Oh, let the man wait.--What, going on at once to Naples? But must you? Oh, but how flighty you are! Birds of pa.s.sage _veramente_! Then let us find the q-b, quick!--And they won't let us on the platform. No, they're not issuing platform tickets today.--Oh, merely the guests returning from that Savoy-Bavarian wedding in the north, a few royal d.u.c.h.esses about. Oh well, we must try and w.a.n.gle him."

At the barrier a woman trying in vain to be let on to the station. But what a Roman matron can't do, an elegant young Englishman can. So our two heroes w.a.n.gle their way in, and fall into the arms of the q-b by the Naples train. Well, now, tell us all about it! So we rush into a four-branched candlestick of conversation. In my ear murmurs he of the monocle about the Sahara--he is back from the Sahara a week ago: the winter sun in the Sahara! He with the smears of paint on his elegant trousers is giving the q-b a sketchy outline of his now _grande pa.s.sion_. Click goes the exchange, and him of the monocle is detailing to the q-b his trip to j.a.pan, on which he will start in six weeks' time, while him of the paint-smears is expatiating on the thrills of the etching needle, and concocting a plan for a month in Sardinia in May, with me doing the scribbles and he the pictures. What sort of pictures?

Out flies the name of Goya.--And well now, a general rush into oneness, and won't they come down to Sicily to us for the almond blossom: in about ten days' time. Yes they will--wire when the almond blossom is just stepping on the stage and making its grand bow, and they will come next day. Somebody has smitten the wheel of a coach two ringing smacks with a hammer. This is a sign to get in. The q-b is terrified the train will slip through her fingers. "I'm frightened, I must get in."--"Very well then! You're sure you have everything you want? Everything? A fiasco of vino? Oh _two_! All the better! Well then--ten days' time. All right--quite sure--how nice to have seen you, if only a _glimpse_.--Yes, yes, poor q-b! Yes, you're quite safe. Good-bye!

Good-bye!"

The door is shut--we are seated--the train moves out of the station. And quickly on this route Rome disappears. We are out on the wintry Campagna, where crops are going. Away on the left we see the Tivoli hills, and think of the summer that is gone, the heat, the fountains of the Villa D'Este. The train rolls heavily over the Campagna, towards the Alban Mounts, homewards.

So we fall on our food, and devour the excellent little beef-steaks and rolls and boiled eggs, apples and oranges and dates, and drink the good red wine, and wildly discuss plans and the latest news, and are altogether thrilled about things. So thrilled that we are well away among the romantic mountains of the south-centre before we realise that there are other pa.s.sengers besides ourselves in the carriage. Half the journey is over. Why, there is the monastery on its high hill! In a wild moment I suggest we shall get down and spend a night up there at Monteca.s.sino, and see the other friend, the monk who knows so much about the world, being out of it. But the q-b shudders, thinking of the awful winter coldness of that ma.s.sive stone monastery, which has no spark of heating apparatus. And therefore the plan subsides, and at Ca.s.sino station I only get down to procure coffee and sweet cakes. They always have good things to eat at Ca.s.sino station: in summer, big fresh ices and fruits and iced water, in winter toothsome sweet cakes which make an awfully good finish to a meal.

I count Ca.s.sino half way to Naples. After Ca.s.sino the excitement of being in the north begins quite to evaporate. The southern heaviness descends upon us. Also the sky begins to darken: and the rain falls. I think of the night before us, on the sea again. And I am vaguely troubled lest we may not get a berth. However, we may spend the night in Naples: or even sit on in this train, which goes forward, all through the long long night, to the Straits of Messina. We must decide as we near Naples.

Half dozing, one becomes aware of the people about one. We are travelling second cla.s.s. Opposite is a little, hold-your-own school-mistressy young person in pince-nez. Next her a hollow-cheeked white soldier with ribbons on his breast. Then a fat man in a corner.

Then a naval officer of low rank. The naval officer is coming from Fiume, and is dead with sleep and perhaps mortification. D'Annunzio has just given up. Two compartments away we hear soldiers singing, martial still though bruised with fatigue, the D'Annunzio-bragging songs of Fiume. They are soldiers of the D'Annunzio legion. And one of them, I hear the sick soldier saying, is very hot and republican still. Private soldiers are not allowed, with their reduced tickets, to travel on the express trains. But these legionaries are not penniless: they have paid the excess and come along. For the moment they are sent to their homes.

And with heads dropping with fatigue, we hear them still defiantly singing down the carriage for D'Annunzio.

A regular officer went along--a captain of the Italian, not the Fiume army. He heard the chants and entered the carriage. The legionaries were quiet, but they lounged and ignored the entry of the officer. "On your feet!" he yelled, Italian fashion. The vehemence did it. Reluctantly as may be, they stood up in the compartment. "Salute!" And though it was bitter, up went their hands in the salute, whilst he stood and watched them. And then, very superb, he sauntered away again. They sat down glowering. Of course they were beaten. Didn't they know it. The men in our carriage smiled curiously: in slow and futile mockery of both parties.

The rain was falling outside, the windows were steamed quite dense, so that we were shut in from the world. Throughout the length of the train, which was not very full, could be felt the exhausted weariness and the dispirited dejection of the poor D'Annunzio legionaries. In the afternoon silence of the mist-enclosed, half-empty train the s.n.a.t.c.hes of song broke out again, and faded in sheer dispirited fatigue. We ran on blindly and heavily. But one young fellow was not to be abashed. He was well-built, and his thick black hair was brushed up, like a great fluffy crest upon his head. He came slowly and unabated down the corridor, and on every big, mist-opaque pane he scrawled with his finger W D'ANNUNZIO GABRIELE--W D'ANNUNZIO GABRIELE.

The sick soldier laughed thinly, saying to the schoolmistress: "Oh yes, they are fine chaps. But it was folly. D'Annunzio is a world poet--a world wonder--but Fiume was a mistake you know. And these chaps have got to learn a lesson. They got beyond themselves. Oh, they aren't short of money. D'Annunzio had wagon-loads of money there in Fiume, and he wasn't altogether mean with it." The schoolmistress, who was one of the sharp ones, gave a little disquisition to show _why_ it was a mistake, and wherein she knew better than the world's poet and wonder.

It always makes me sick to hear people chewing over newspaper pulp.

The sick soldier was not a legionary. He had been wounded through the lung. But it was healed, he said. He lifted the flap of his breast pocket, and there hung a little silver medal. It was his wound-medal. He wore it concealed: and over the place of the wound. He and the schoolmistress looked at one another significantly.

Then they talked pensions: and soon were on the old topic. The schoolmistress had her figures pat, as a schoolmistress should. Why, the ticket-collector, the man who punches one's tickets on the train, now had twelve thousand Lira a year: twelve thousand Lira. Monstrous! Whilst a fully-qualified _professore_, a schoolmaster who had been through all his training and had all his degrees, was given five thousand. Five thousand for a fully qualified _professore_, and twelve thousand for a ticket puncher. The soldier agreed, and quoted other figures. But the railway was the outstanding grievance. Every boy who left school now, said the schoolmistress, wanted to go on the railway. Oh but--said the soldier--the train-men--!

The naval officer, who collapsed into the most uncanny positions, blind with sleep, got down at Capua to get into a little train that would carry him back to his own station, where our train had not stopped. At Caserta the sick soldier got out. Down the great avenue of trees the rain was falling. A young man entered. Remained also the schoolmistress and the stout man. Knowing we had been listening, the schoolmistress spoke to us about the soldier. Then--she had said she was catching the night boat for Palermo--I asked her if she thought the ship would be very full. Oh yes, very full, she said. Why, hers was one of the last cabin numbers, and she had got her ticket early that morning. The fat man now joined in. He too was crossing to Palermo. The ship was sure to be quite full by now. Were we depending on booking berths at the port of Naples? We were. Whereupon he and the schoolmistress shook their heads and said it was more than doubtful--nay, it was as good as impossible.

For the boat was the renowned _Citta di Trieste_, that floating palace, and such was the fame of her gorgeousness that everybody wanted to travel by her.

"First and second cla.s.s alike?" I asked.

"Oh yes, also first cla.s.s," replied the school-marm rather spitefully.

So I knew she had a white ticket--second.

I cursed the _Citta di Trieste_ and her gorgeousness, and looked down my nose. We had now two alternatives: to spend the night in Naples, or to sit on all through the night and next morning, and arrive home, with heaven's aid, in the early afternoon. Though these long-distance trains think nothing of six hours late. But we were tired already. What we should be like after another twenty-four hours' sitting, heaven knows.

And yet to struggle for a bed in a Naples hotel this night, in the rain, all the hotels being at present crammed with foreigners, that was no rosy prospect. Oh dear!

However, I was not going to take their discouragement so easily. One has been had that way before. They love to make the case look desperate.

Were we English? asked the schoolmistress. We were. Ah, a fine thing to be English in Italy now. _Why?_--rather tart from me. Because of the _cambio_, the exchange. You English, with your money exchange, you come here and buy everything for nothing, you take the best of everything, and with your money you pay nothing for it. Whereas we poor Italians we pay heavily for everything at an exaggerated price, and we can have nothing. Ah, it is all very nice to be English in Italy now. You can travel, you go to the hotels, you can see everything and buy everything, and it costs you nothing. What is the exchange today? She whipped it out. A hundred and four, twenty.

This she told me to my nose. And the fat man murmured bitterly _gia!

gia!_--ay! ay! Her impertinence and the fat man's quiet bitterness stirred my bile. Has not this song been sung at me once too often, by these people?

You are mistaken, said I to the schoolmistress. We don't by any means live in Italy for nothing. Even with the exchange at a hundred and three, we don't live for nothing. We pay, and pay through the nose, for whatever we have in Italy: and you Italians see that we pay. What! You put all the tariff you do on foreigners, and then say we live here for nothing. I tell you I could live in England just as well, on the same money--perhaps better. Compare the cost of things in England with the cost here in Italy, and even considering the exchange, Italy costs nearly as much as England. Some things are cheaper here--the railway comes a little cheaper, and is infinitely more miserable. Travelling is usually a misery. But other things, clothes of all sorts, and a good deal of food is even more expensive here than in England, exchange considered.

Oh yes, she said, England had had to bring her prices down this last fortnight. In her own interests indeed.

"This last fortnight! This last six months," said I. "Whereas prices rise every single day here."

Here a word from the quiet young man who had got in at Caserta.

"Yes," he said, "yes. I say, every nation pays in its own money, no matter what the exchange. And it works out about equal."

But I felt angry. Am I always to have the exchange flung in my teeth, as if I were a personal thief? But the woman persisted.

"Ah," she said, "we Italians, we are so nice, we are so good. Noi, siamo cos buoni. We are so good-natured. But others, they are not buoni, they are not good-natured to us." And she nodded her head. And truly, I did not feel at all good-natured towards her: which she knew. And as for the Italian good-nature, it forms a sound and unshakeable basis nowadays for their extortion and self-justification and spite.

Darkness was falling over the rich flat plains that lie around Naples, over the tall uncanny vines with their brown thongs in the intensely cultivated black earth. It was night by the time we were in that vast and thievish station. About half-past five. We were not very late.

Should we sit on in our present carriage, and go down in it to the port, along with the schoolmistress, and risk it? But first look at the coach which was going on to Sicily. So we got down and ran along the train to the Syracuse coach. Hubbub, confusion, a wedge in the corridor, and for sure no room. Certainly no room to lie down a bit. We _could_ not sit tight for twenty-four hours more.

So we decided to go to the port--and to walk. Heaven knows when the railway carriage would be shunted down. Back we went therefore for the sack, told the schoolmistress our intention.

"You can but try," she said frostily.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

My Father in Law is Lu Bu

My Father in Law is Lu Bu

My Father in Law is Lu Bu Chapter 661 Author(s) : 大哥有枪 View : 2,030,560
Martial King's Retired Life

Martial King's Retired Life

Martial King's Retired Life Book 15: Chapter 101 Author(s) : Lee Taibai, Lee太白 View : 1,711,360
Chaotic Sword God

Chaotic Sword God

Chaotic Sword God Chapter 3835: Severed Arm Author(s) : Xin Xing Xiao Yao View : 25,203,148
The Grand Secretary's Pampered Wife

The Grand Secretary's Pampered Wife

The Grand Secretary's Pampered Wife Chapter 742.1: Overprotective Brother Author(s) : Pian Fang Fang, 偏方方, Folk Remedies, Home Remedy View : 572,042

Sea and Sardinia Part 26 summary

You're reading Sea and Sardinia. This manga has been translated by Updating. Author(s): D. H. Lawrence. Already has 578 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com