Home

Quo Vadis: a narrative of the time of Nero Part 8

Quo Vadis: a narrative of the time of Nero - novelonlinefull.com

You’re read light novel Quo Vadis: a narrative of the time of Nero Part 8 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

But he continued, his eyes mist-covered, "Love me, my G.o.ddess!"

But at that moment was heard the voice of Acte, who was reclining on the other side of Lygia.

"Caesar is looking at you both."

Vinicius was carried away by sudden anger at Caesar and at Acte. Her words had broken the charm of his intoxication. To the young man even a friendly voice would have seemed repulsive at such a moment, but he judged that Acte wished purposely to interrupt his conversation with Lygia. So, raising his head and looking over the shoulder of Lygia at the young freedwoman, he said with malice:

"The hour has pa.s.sed, Acte, when thou didst recline near Caesar's side at banquets, and they say that blindness is threatening thee; how then canst thou see him?"

But she answered as if in sadness: "Still I see him. He, too, has short sight, and is looking at thee through an emerald."

Everything that Nero did roused attention, even in those nearest him; hence Vinicius was alarmed. He regained self-control, and began imperceptibly to look toward Caesar. Lygia, who, embarra.s.sed at the beginning of the banquet, had seen Nero as in a mist, and afterward, occupied by the presence and conversation of Vinicius, had not looked at him at all, turned to him eyes at once curious and terrified.

Acte spoke truly. Caesar had bent over the table, half-closed one eye, and holding before the other a round polished emerald, which he used, was looking at them. For a moment his glance met Lygia's eyes, and the heart of the maiden was straitened with terror. When still a child on Aulus's Sicilian estate, an old Egyptian slave had told her of dragons which occupied dens in the mountains, and it seemed to her now that all at once the greenish eye of such a monster was gazing at her. She caught at Vinicius's hand as a frightened child would, and disconnected, quick impressions pressed into her head: Was not that he, the terrible, the all-powerful? She had not seen him hitherto, and she thought that he looked differently. She had imagined some kind of ghastly face, with malignity petrified in its features; now she saw a great head, fixed on a thick neck, terrible, it is true, but almost ridiculous, for from a distance it resembled the head of a child. A tunic of amethyst color, forbidden to ordinary mortals, cast a bluish tinge on his broad and short face. He had dark hair, dressed, in the fashion introduced by Otho, in four curls.

He had no beard, because he had sacrificed it recently to Jove,-for which all Rome gave him thanks, though people whispered to each other that he had sacrificed it because his beard, like that of his whole family, was red. In his forehead, projecting strongly above his brows, there remained something Olympian. In his contracted brows the consciousness of supreme power was evident; but under that forehead of a demiG.o.d was the face of a monkey, a drunkard, and a comedian,-vain, full of changing desires, swollen with fat, notwithstanding his youth; besides, it was sickly and foul. To Lygia he seemed ominous, but above all repulsive.

After a while he laid down the emerald and ceased to look at her. Then she saw his prominent blue eyes, blinking before the excess of light, gla.s.sy, without thought, resembling the eyes of the dead.

"Is that the hostage with whom Vinicius is in love?" asked he, turning to Petronius.

"That is she," answered Petronius.

"What are her people called?"

"The Lygians."

"Does Vinicius think her beautiful?"

"Array a rotten olive trunk in the peplus of a woman, and Vinicius will declare it beautiful. But on thy countenance, incomparable judge, I read her sentence already. Thou hast no need to p.r.o.nounce it! The sentence is true: she is too dry, thin, a mere blossom on a slender stalk; and thou, O divine aesthete, esteemest the stalk in a woman. Thrice and four times art thou right! The face alone does not signify. I have learned much in thy company, but even now I have not a perfect cast of the eye. But I am ready to lay a wager with Tullius Senecio concerning his mistress, that, although at a feast, when all are reclining, it is difficult to judge the whole form, thou hast said in thy mind already, 'Too narrow in the hips.'"

"Too narrow in the hips," answered Nero, blinking.

On Petronius's lips appeared a scarcely perceptible smile; but Tullius Senecio, who till that moment was occupied in conversing with Vestinius, or rather in reviling dreams, while Vestinius believed in them, turned to Petronius, and though he had not the least idea touching that of which they were talking, he said,-"Thou art mistaken! I hold with Caesar."

"Very well," answered Petronius. "I have just maintained that thou hast a glimmer of understanding, but Caesar insists that thou art an a.s.s pure and simple."

"Habet!" said Caesar, laughing, and turning down the thumb, as was done in the Circus, in sign that the gladiator had received a blow and was to be finished.

But Vestinius, thinking that the question was of dreams, exclaimed,-"But I believe in dreams, and Seneca told me on a time that he believes too."

"Last night I dreamt that I had become a vestal virgin," said Calvia Crispinilla, bending over the table.

At this Nero clapped his hands, other followed, and in a moment clapping of hands was heard all around,-for Crispinilla had been divorced a number of times, and was known throughout Rome for her fabulous debauchery.

But she, not disconcerted in the least, said,-"Well! They are all old and ugly. Rubria alone has a human semblance, and so there would be two of us, though Rubria gets freckles in summer."

"But admit, purest Calvia," said Petronius, "that thou couldst become a vestal only in dreams."

"But if Caesar commanded?"

"I should believe that even the most impossible dreams might come true."

"But they do come true," said Vestinius. "I understand those who do not believe in the G.o.ds, but how is it possible not to believe in dreams?"

"But predictions?" inquired Nero. "It was predicted once to me, that Rome would cease to exist, and that I should rule the whole Orient."

"Predictions and dreams are connected," said Vestinius. "Once a certain proconsul, a great disbeliever, sent a slave to the temple of Mopsus with a sealed letter which he would not let any one open; he did this to try if the G.o.d could answer the question contained in the letter. The slave slept a night in the temple to have a prophetic dream; he returned then and said: 'I saw a youth in my dreams; he was as bright as the sun, and spoke only one word, "Black."' The proconsul, when he heard this, grew pale, and turning to his guests, disbelievers like himself, said: 'Do ye know what was in the letter?'" Here Vestinius stopped, and, raising his goblet with wine, began to drink.

"What was in the letter?" asked Senecio.

"In the letter was the question: 'What is the color of the bull which I am to sacrifice: white or black?'"

But the interest roused by the narrative was interrupted by Vitelius, who, drunk when he came to the feast, burst forth on a sudden and without cause in senseless laughter.

"What is that keg of tallow laughing at?" asked Nero.

"Laughter distinguishes men from animals," said Petronius, "and he has no other proof that he is not a wild boar."

Vitelius stopped half-way in his laughter, and smacking his lips, shining from fat and sauces, looked at those present with as much astonishment as if he had never seen them before; then he raised his two hands, which were like cushions, and said in a hoa.r.s.e voice,-"The ring of a knight has fallen from my finger, and it was inherited from my father."

"Who was a tailor," added Nero.

But Vitelius burst forth again in unexpected laughter, and began to search for his ring in the peplus of Calvia Crispinilla.

Hereupon Vestinius fell to imitating the cries of a frightened woman. Nigidia, a friend of Calvia,-a young widow with the face of a child and the eyes of a wanton,-said aloud,-"He is seeking what he has not lost."

"And which will be useless to him if he finds it," finished the poet Lucan.

The feast grew more animated. Crowds of slaves bore around successive courses; from great vases filled with snow and garlanded with ivy, smaller vessels with various kinds of wine were brought forth unceasingly. All drank freely. On the guests, roses fell from the ceiling at intervals.

Petronius entreated Nero to dignify the feast with his song before the guests drank too deeply. A chorus of voices supported his words, but Nero refused at first. It was not a question of courage alone, he said, though that failed him always. The G.o.ds knew what efforts every success cost him. He did not avoid them, however, for it was needful to do something for art; and besides, if Apollo had gifted him with a certain voice, it was not proper to let divine gifts be wasted. He understood, even, that it was his duty to the State not to let them be wasted. But that day he was really hoa.r.s.e. In the night he had placed leaden weights on his chest, but that had not helped in any way. He was thinking even to go to Antium, to breathe the sea air.

Lucan implored him in the name of art and humanity. All knew that the divine poet and singer had composed a new hymn to Venus, compared with which Lucretius's hymn was as the howl of a yearling wolf. Let that feast be a genuine feast. So kind a ruler should not cause such tortures to his subjects. "Be not cruel, O Caesar!"

"Be not cruel!" repeated all who were sitting near.

Nero spread his hands in sign that he had to yield. All faces a.s.sumed then an expression of grat.i.tude, and all eyes were turned to him; but he gave command first to announce to Poppaea that he would sing; he informed those present that she had not come to the feast, because she did not feel in good health; but since no medicine gave her such relief as his singing, he would be sorry to deprive her of this opportunity.

In fact, Poppaea came soon. Hitherto she had ruled Nero as if he had been her subject, but she knew that when his vanity as a singer, a charioteer, or a poet was involved, there was danger in provoking it. She came in therefore, beautiful as a divinity, arrayed, like Nero, in robes of amethyst color, and wearing a necklace of immense pearls, stolen on a time from Ma.s.sinissa; she was golden-haired, sweet, and though divorced from two husbands she had the face and the look of a virgin.

She was greeted with shouts, and the appellation "Divine Augusta." Lygia had never seen any one so beautiful, and she could not believe her own eyes, for she knew that Poppaea Sabina was one of the vilest women on earth. She knew from Pomponia that she had brought Caesar to murder his mother and his wife; she knew her from accounts given by Aulus's guests and the servants; she had heard that statues to her had been thrown down at night in the city; she had heard of inscriptions, the writers of which had been condemned to severest punishment, but which still appeared on the city walls every morning. Yet at sight of the notorious Poppaea, considered by the confessors of Christ as crime and evil incarnate, it seemed to her that angels or spirits of heaven might look like her. She was unable simply to take her eyes from Poppaea; and from her lips was wrested involuntarily the question,-"Ah, Marcus, can it be possible?"

But he, roused by wine, and as it were impatient that so many things had scattered her attention, and taken her from him and his words, said,-"Yes, she is beautiful, but thou art a hundred times more beautiful. Thou dost not know thyself, or thou wouldst be in love with thyself, as Narcissus was; she bathes in a.s.ses' milk, but Venus bathed thee in her own milk. Thou dost not know thyself, Ocelle mi! Look not at her. Turn thy eyes to me, Ocelle mi! Touch this goblet of wine with thy lips, and I will put mine on the same place."

And he pushed up nearer and nearer, and she began to withdraw toward Acte. But at that moment silence was enjoined because Caesar had risen. The singer Diodorus had given him a lute of the kind called delta; another singer named Terpnos, who had to accompany him in playing, approached with an instrument called the nablium. Nero, resting the delta on the table, raised his eyes; and for a moment silence reigned in the triclinium, broken only by a rustle, as roses fell from the ceiling.

Then he began to chant, or rather to declaim, singingly and rhythmically, to the accompaniment of the two lutes, his own hymn to Venus. Neither the voice, though somewhat injured, nor the verses were bad, so that reproaches of conscience took possession of Lygia again; for the hymn, though glorifying the impure pagan Venus, seemed to her more than beautiful, and Caesar himself, with a laurel crown on his head and uplifted eyes, n.o.bler, much less terrible, and less repulsive than at the beginning of the feast.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Martial God Asura

Martial God Asura

Martial God Asura Chapter 6104: His Name is Chu Feng!!! Author(s) : Kindhearted Bee,Shan Liang de Mi Feng,善良的蜜蜂 View : 57,136,183
Cultivating In Secret Beside A Demoness

Cultivating In Secret Beside A Demoness

Cultivating In Secret Beside A Demoness Chapter 1204: Dragon And Human (2) Author(s) : Red Chilli Afraid Of Spiciness, Red Pepper Afraid Of Spicy, Pà Là De Hóngjiāo, 怕辣的红椒 View : 405,383
I Beg You All, Please Shut Up

I Beg You All, Please Shut Up

I Beg You All, Please Shut Up Chapter 366 Author(s) : 天道不轮回, The Cycles Of Heaven Doesn't Exist View : 340,490

Quo Vadis: a narrative of the time of Nero Part 8 summary

You're reading Quo Vadis: a narrative of the time of Nero. This manga has been translated by Updating. Author(s): Henryk Sienkiewicz. Already has 611 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com