Home

Plays by Anton Chekhov Part 38

Plays by Anton Chekhov - novelonlinefull.com

You’re read light novel Plays by Anton Chekhov Part 38 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

CHEBUTIKIN. [With deep feeling] My splendid... my dear, precious girl.... You've gone on far ahead, I won't catch up with you. I'm left behind like a migrant bird grown old, and unable to fly. Fly, my dear, fly, and G.o.d be with you! [Pause] It's a pity you shaved your moustaches, Feodor Ilitch.

KULIGIN. Oh, drop it! [Sighs] To-day the soldiers will be gone, and everything will go on as in the old days. Say what you will, Masha is a good, honest woman. I love her very much, and thank my fate for her.

People have such different fates. There's a Kosirev who works in the excise department here. He was at school with me; he was expelled from the fifth cla.s.s of the High School for being entirely unable to understand _ut consecutivum_. He's awfully hard up now and in very poor health, and when I meet him I say to him, "How do you do, _ut consecutivum_." "Yes," he says, "precisely _consecutivum_..." and coughs. But I've been successful all my life, I'm happy, and I even have a Stanislaus Cross, of the second cla.s.s, and now I myself teach others that _ut consecutivum_. Of course, I'm a clever man, much cleverer than many, but happiness doesn't only lie in that....

["The Maiden's Prayer" is being played on the piano in the house.]

IRINA. To-morrow night I shan't hear that "Maiden's Prayer" any more, and I shan't be meeting Protopopov.... [Pause] Protopopov is sitting there in the drawing-room; and he came to-day...

KULIGIN. Hasn't the head-mistress come yet?

IRINA. No. She has been sent for. If you only knew how difficult it is for me to live alone, without Olga.... She lives at the High School; she, a head-mistress, busy all day with her affairs and I'm alone, bored, with nothing to do, and hate the room I live in.... I've made up my mind: if I can't live in Moscow, then it must come to this. It's fate. It can't be helped. It's all the will of G.o.d, that's the truth.

Nicolai Lvovitch made me a proposal.... Well? I thought it over and made up my mind. He's a good man... it's quite remarkable how good he is....

And suddenly my soul put out wings, I became happy, and light-hearted, and once again the desire for work, work, came over me.... Only something happened yesterday, some secret dread has been hanging over me....

CHEBUTIKIN. Luck.u.m. Rubbish.

NATASHA. [At the window] The head-mistress.

KULIGIN. The head-mistress has come. Let's go. [Exit with IRINA into the house.]

CHEBUTIKIN. "It is my washing day.... Tara-ra... boom-deay."

[MASHA approaches, ANDREY is wheeling a perambulator at the back.]

MASHA. Here you are, sitting here, doing nothing.

CHEBUTIKIN. What then?

MASHA. [Sits] Nothing.... [Pause] Did you love my mother?

CHEBUTIKIN. Very much.

MASHA. And did she love you?

CHEBUTIKIN. [After a pause] I don't remember that.

MASHA. Is my man here? When our cook Martha used to ask about her gendarme, she used to say my man. Is he here?

CHEBUTIKIN. Not yet.

MASHA. When you take your happiness in little bits, in s.n.a.t.c.hes, and then lose it, as I have done, you gradually get coa.r.s.er, more bitter.

[Points to her bosom] I'm boiling in here.... [Looks at ANDREY with the perambulator] There's our brother Andrey.... All our hopes in him have gone. There was once a great bell, a thousand persons were hoisting it, much money and labour had been spent on it, when it suddenly fell and was broken. Suddenly, for no particular reason.... Andrey is like that....

ANDREY. When are they going to stop making such a noise in the house?

It's awful.

CHEBUTIKIN. They won't be much longer. [Looks at his watch] My watch is very old-fashioned, it strikes the hours.... [Winds the watch and makes it strike] The first, second, and fifth batteries are to leave at one o'clock precisely. [Pause] And I go to-morrow.

ANDREY. For good?

CHEBUTIKIN. I don't know. Perhaps I'll return in a year. The devil only knows... it's all one.... [Somewhere a harp and violin are being played.]

ANDREY. The town will grow empty. It will be as if they put a cover over it. [Pause] Something happened yesterday by the theatre. The whole town knows of it, but I don't.

CHEBUTIKIN. Nothing. A silly little affair. Soleni started irritating the Baron, who lost his temper and insulted him, and so at last Soleni had to challenge him. [Looks at his watch] It's about time, I think....

At half-past twelve, in the public wood, that one you can see from here across the river.... Piff-paff. [Laughs] Soleni thinks he's Lermontov, and even writes verses. That's all very well, but this is his third duel.

MASHA. Whose?

CHEBUTIKIN. Soleni's.

MASHA. And the Baron?

CHEBUTIKIN. What about the Baron? [Pause.]

MASHA. Everything's all muddled up in my head.... But I say it ought not to be allowed. He might wound the Baron or even kill him.

CHEBUTIKIN. The Baron is a good man, but one Baron more or less--what difference does it make? It's all the same! [Beyond the garden somebody shouts "Co-ee! Hallo! "] You wait. That's Skvortsov shouting; one of the seconds. He's in a boat. [Pause.]

ANDREY. In my opinion it's simply immoral to fight in a duel, or to be present, even in the quality of a doctor.

CHEBUTIKIN. It only seems so.... We don't exist, there's nothing on earth, we don't really live, it only seems that we live. Does it matter, anyway!

MASHA. You talk and talk the whole day long. [Going] You live in a climate like this, where it might snow any moment, and there you talk.... [Stops] I won't go into the house, I can't go there.... Tell me when Vershinin comes.... [Goes along the avenue] The migrant birds are already on the wing.... [Looks up] Swans or geese.... My dear, happy things.... [Exit.]

ANDREY. Our house will be empty. The officers will go away, you are going, my sister is getting married, and I alone will remain in the house.

CHEBUTIKIN. And your wife?

[FERAPONT enters with some doc.u.ments.]

ANDREY. A wife's a wife. She's honest, well-bred, yes; and kind, but with all that there is still something about her that degenerates her into a petty, blind, even in some respects misshapen animal. In any case, she isn't a man. I tell you as a friend, as the only man to whom I can lay bare my soul. I love Natasha, it's true, but sometimes she seems extraordinarily vulgar, and then I lose myself and can't understand why I love her so much, or, at any rate, used to love her....

CHEBUTIKIN. [Rises] I'm going away to-morrow, old chap, and perhaps we'll never meet again, so here's my advice. Put on your cap, take a stick in your hand, go... go on and on, without looking round. And the farther you go, the better.

[SOLENI goes across the back of the stage with two officers; he catches sight of CHEBUTIKIN, and turns to him, the officers go on.]

SOLENI. Doctor, it's time. It's half-past twelve already. [Shakes hands with ANDREY.]

CHEBUTIKIN. Half a minute. I'm tired of the lot of you. [To ANDREY] If anybody asks for me, say I'll be back soon.... [Sighs] Oh, oh, oh!

SOLENI. "He didn't have the time to sigh. The bear sat on him heavily."

[Goes up to him] What are you groaning about, old man?

CHEBUTIKIN. Stop it!

SOLENI. How's your health?

CHEBUTIKIN. [Angry] Mind your own business.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Fey Evolution Merchant

Fey Evolution Merchant

Fey Evolution Merchant Chapter 3003 Higher Faerie! Author(s) : 琥珀纽扣, Amber Button View : 8,165,677
Hero of Darkness

Hero of Darkness

Hero of Darkness Chapter 1026 Fate of the World Author(s) : CrimsonWolfAuthor View : 838,768

Plays by Anton Chekhov Part 38 summary

You're reading Plays by Anton Chekhov. This manga has been translated by Updating. Author(s): Anton Pavlovich Chekhov. Already has 487 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com