Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America - novelonlinefull.com
You’re read light novel Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America Volume Iii Part 2 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
In following the history of geography we see the Ca.s.sipa, figured as a rectangular parallelogram, enlarge by degrees at the expense of El Dorado. While the latter is sometimes suppressed, no one ventures to touch the former,* which is the Rio Paragua (a tributary stream of the Caroni) enlarged by temporary inundations. (* Sanson, Course of the Amazon, 1680; De L'Isle, Amerique Merid. 1700. D'Anville, first edition of his America, 1748.) When D'Anville learned from the expedition of Solano that the sources of the Orinoco, far from lying to the west, on the back of the Andes of Pasto, came from the east, from the mountains of Parima, he restored in the second edition of his fine map of America (1760) the Laguna Parime, and very arbitrarily made it to communicate with three rivers, the Orinoco, the Rio Branco, and the Essequibo, by the Mazuruni and the Cujuni; a.s.signing to it the lat.i.tude from 3 to 4 degrees north, which had till then been given to lake Ca.s.sipa.
I have now stated, as I announced above, the variable forms which geographical errors have a.s.sumed at different periods. I have explained what in the configuration of the soil, the course of the rivers, the names of the tributary streams, and the multiplicity of the portages, may have given rise to the hypothesis of an inland sea in the centre of Guiana. However dry discussions of this nature may appear, they ought not to be regarded as sterile and fruitless. They show travellers what remains to be discovered; and make known the degree of certainty which long-repeated a.s.sertions may claim. It is with maps, as with those tables of astronomical positions which are contained in our ephemerides, designed for the use of navigators: the most heterogeneous materials have been employed in their construction during a long s.p.a.ce of time; and, without the aid of the history of geography, we could scarcely hope to discover at some future day on what authority every partial statement rests.
Before I resume the thread of my narrative, it remains for me to add a few general reflections on the auriferous lands situate between the Amazon and the Orinoco. We have just shown that the fable of El Dorado, like the most celebrated fables of the nations of the ancient world, has been applied progressively to different spots. We have seen it advance from the south-west to the north-east, from the oriental declivity of the Andes towards the plains of Rio Branco and the Essequibo, an identical direction with that in which the Caribs for ages conducted their warlike and mercantile expeditions. It may be conceived that the gold of the Cordilleras might be conveyed from hand to hand, through an infinite number of tribes, as far as the sh.o.r.e of Guiana; since, long before the fur-trade had attracted English, Russian, and American vessels to the north-west coast of America, iron tools had been carried from New Mexico and Canada beyond the Rocky Mountains. From an error in longitude, the traces of which we find in all the maps of the 16th century, the auriferous mountains of Peru and New Granada were supposed to be much nearer the mouths of the Orinoco and the Amazon than they are in fact. Geographers have the habit of augmenting and extending beyond measure countries that are recently discovered. In the map of Peru, published at Verona by Paulo di Forlani, the town of Quito is placed at the distance of 400 leagues from the coast of the South Sea, on the meridian of c.u.mana; and the Cordillera of the Andes there fills almost the whole surface of Spanish, French, and Dutch Guiana. This erroneous opinion of the breadth of the Andes has no doubt contributed to give so much importance to the granitic plains that extend on their eastern side.
Unceasingly confounding the tributary streams of the Amazon with those of the Orinoco, or (as the lieutenants of Raleigh called it, to flatter their chief) the Rio Raleana, to the latter were attributed all the traditions which had been collected respecting the Dorado of Quixos, the Omaguas, and the Manoas.* (* The flight of Manco-Inca, brother of Atahualpa, to the east of the Cordilleras, no doubt gave rise to the tradition of the new empire of the Incas in Dorado. It was forgotten that Caxamarca and Cuzco, two towns where the princes of that unfortunate family were at the time of their emigration, are situate to the south of the Amazon, in the lat.i.tudes seven degrees eight minutes, and thirteen degrees twenty-one minutes south, and consequently four hundred leagues south-west of the pretended town of Manoa on the lake Parima (three degrees and a half north lat.i.tude). It is probable that, from the extreme difficulty of penetration into the plains east of the Andes, covered with forests, the fugitive princes never went beyond the banks of the Beni. The following is what I learnt with certainty respecting the emigration of the family of the Inca, some sad vestiges of which I saw on pa.s.sing by Caxamarca.
Manco-Inca, acknowledged as the legitimate successor of Atahualpa, made war without success against the Spaniards. He retired at length into the mountains and thick forests of Vilcabamba, which are accessible either by Huamanga and Antahuaylla, or by the valley of Yucay, north of Cuzco. Of the two Sons of Manco-Inca, the eldest, Sayri-Tupac, surrendered himself to the Spaniards, upon the invitation of the viceroy of Peru, Hurtado de Mendoza. He was received with great pomp at Lima, was baptized there, and died peaceably in the fine valley of Yucay. The youngest son of Manco-Inca, Tupac-Amaru, was carried off by stratagem from the forests of Vilcabamba, and beheaded on pretext of a conspiracy formed against the Spanish usurpers. At the same period, thirty-five distant relations of the Inca Atahualpa were seized, and conveyed to Lima, in order to remain under the inspection of the Audiencia. (Garcila.s.so volume 2 pages 194, 480 and 501.) It is interesting to inquire whether any other princes of the family of Manco-Capac have remained in the forests of Vilcabamba, and if there still exist any descendants of the Incas of Peru between the Apurimac and the Beni. This supposition gave rise in 1741 to the famous rebellion of the Chuncoes, and to that of the Amages and Campoes led on by their chief, Juan Santos, called the false Atahualpa. The late political events of Spain have liberated from prison the remains of the family of Jose Gabriel Condorcanqui, an artful and intrepid man, who, under the name of the Inca Tupac-Amaru, attempted in 1781 that restoration of the ancient dynasty which Raleigh had projected in the time of Queen Elizabeth.) The geographer Hondius supposed that the Andes of Loxa, celebrated for their forests of cinchona, were only twenty leagues distant from the lake Parima, or the banks of the Rio Branco. This proximity procured credit to the tidings of the flight of the Inca into the forests of Guiana, and the removal of the treasures of Cuzco to the easternmost parts of that country. No doubt in going up towards the east, either by the Meta or by the Amazon, the civilization of the natives, between the Puruz, the Jupura, and the Iquiari, was observed to increase. They possessed amulets, little idols of molten gold, and chairs, elegantly carved; but these traces of dawning civilization are far distant from those cities and houses of stone described by Raleigh and those who followed him. We have made drawings of some ruins of great edifices east of the Cordilleras, when going down from Loxa towards the Amazon, in the province of Jaen de Bracamoros; and thus far the Incas had carried their arms, their religion, and their arts. The inhabitants of the Orinoco were also, before the conquest, when abandoned to themselves, somewhat more civilized than the independent hordes of our days. They had populous villages along the river, and a regular trade with more southern nations; but nothing indicates that they ever constructed an edifice of stone. We saw no vestige of any during the course of our journey.
Though the celebrity of the riches of Spanish Guiana is chiefly a.s.signable to the geographical situation of the country and the errors of the old maps, we are not justified in denying the existence of any auriferous land in the tract of country of eighty-two thousand square leagues, which stretches between the Orinoco and the Amazon, on the east of the Andes of Quito and New Granada. What I saw of this country between the second and eighth degrees of lat.i.tude, and the sixty-sixth and seventy-first degrees of longitude, is entirely composed of granite, and of a gneiss pa.s.sing into micaceous and talcous slate.
These rocks appear naked in the lofty mountains of Parima, as well as in the plains of the Atabapo and the Ca.s.siquiare. Granite predominates there over the other rocks; and though, in both continents, the granite of ancient formation is pretty generally dest.i.tute of gold-ore, we cannot thence conclude that the granite of Parima contains no vein, no stratum of auriferous quartz. On the east of the Ca.s.siquiare towards the sources of the Orinoco, we observed that the number of these strata and these veins increased. The granite of these countries, by its structure, its mixture of hornblende, and other geological features alike important, appears to me to belong to a more recent formation, perhaps posterior to the gneiss, and a.n.a.logous to the stanniferous granites, the hyalomictes, and the pegmat.i.tes. Now the least ancient granites are also the least dest.i.tute of metals; and several auriferous rivers and torrents in the Andes, in the Salzburg, Fichtelgebirge, and the table-land of the two Castiles, lead us to believe that these granites sometimes contain native gold, and portions of auriferous pyrites and galena disseminated throughout the whole rock, as is the case with tin and magnetic and micaceous iron.
The group of the mountains of Parima, several summits of which attain the height of one thousand three hundred toises, was almost entirely unknown before our visit to the Orinoco. This group, however, is a hundred leagues long and eighty broad; and though wherever M. Bonpland and I traversed this vast group of mountains, its structure seemed to us extremely uniform, it would be wrong to affirm that it may not contain very metalliferous transition rocks and mica-slates superimposed on the granite.
I have already observed that the silvery l.u.s.tre and frequency of mica have contributed to give Guiana great celebrity for metallic wealth.
The peak of Calitamini, glowing every evening at sunset with a reddish fire, still attracts the attention of the inhabitants of Maypures.
According to the fabulous stories of the natives, the islets of mica-slate, situate in lake Amucu, augment by their reflection the l.u.s.tre of the nebulae of the southern sky. "Every mountain," says Raleigh, "every stone in the forests of the Orinoco, shines like the precious metals; if it be not gold, it is madre del oro (mother of gold)." Raleigh a.s.serts that he brought back gangues of auriferous white quartz ("harde white sparr"); and to prove the richness of this ore he gives an account of the a.s.says that were made by the officers of the mint at London.* (* Messrs. Westewood, Dimocke, and Bulmar.) I have no reason to believe that the chemists of that time sought to lead Queen Elizabeth into error, and I will not insult the memory of Raleigh by supposing, like his contemporaries,* that the auriferous quartz which he brought home had not been collected in America. (* See the defence of Raleigh in the preface to the Discovery of Guiana, 1596 pages 2 to 4.) We cannot judge of things from which we are separated by so long an interval of time. The gneiss of the littoral chain*
contains traces of the precious metals (* In the southern branch of this chain which pa.s.ses by Yusma, Villa de Cura and Oc.u.mare, particularly near Buria, Los Teques and Los Marietas.); and some grains of gold have been found in the mountains of Parima, near the mission of Encaramada. How can we infer the absolute sterility of the primitive rocks of Guiana from testimony merely negative, from the circ.u.mstance that during a journey of three months we saw no auriferous vein appearing above the soil?
In order to bring together whatever may enlighten the government of this country on a subject so long disputed, I will enter upon a few more geological considerations. The mountains of Brazil, notwithstanding the numerous traces of embedded ore which they display between Saint Paul and Villa Rica, have furnished only stream-works of gold. More than six-sevenths of the seventy-eight thousand marks (52,000 pounds) of this metal, with which at the beginning of the 19th century America annually supplied the commerce of Europe, have come, not from the lofty Cordilleras of the Andes, but from the alluvial lands on the east and west of the Cordilleras. These lands are raised but little above the level of the sea, like those of Sonora in Mexico, and of Choco and Barbacoas in New Granada; or they stretch along in table-lands, as in the interior of Brazil.* (* The height of Villa Rica is six hundred and thirty toises; but the great table-land of the Capitania de Minas Geraes is only three hundred toises in height. See the profile which Colonel d'Eschwege has published at Weimar, with an indication of the rocks, in imitation of my profile of the Mexican table-land.) Is it not probable that some other depositions of auriferous earth extend toward the northern hemisphere, as far as the banks of the Upper Orinoco and the Rio Negro, two rivers which form but one basin with that of the Amazon? I observed, when speaking of El Dorado de Canelas, the Omaguas and the Iquiare, that almost all the rivers which flow from the west wash down gold in abundance, and very far from the Cordilleras. From Loxa to Popayan these Cordilleras are composed alternately of trachytes and primitive rocks. The plains of Ramora, of Logrono, and of Macas (Sevilla del Oro), the great Rio Napo with its tributary streams* (the Ansupi and the Coca, in the province of Quixos (* The little rivers Cosanga, Quixos, and Papallacta or Maspa, which form the Coca, rise on the eastern slope of the Nevado de Antisana. The Rio Ansupi brings down the largest grains of gold: it flows into the Napo, south of the Archidona, above the mouth of the Misagualli. Between the Misagualli and the Rio Coca, in the province of Avila, five other northern tributary streams of the Napo (the Siguna, Munino, Suno, Guataracu, and Pucono) are known as being singularly auriferous. These local details are taken from several ma.n.u.script reports of the Governor of Quixos, from which I traced the map of the countries east of the Antisana.)), the Caqueta de Mocoa as far as the mouth of the Fragua, in fine, all the country comprised between Jaen de Bracamoros and the Guaviare,* (* From Rio Santiago, a tributary stream of the Upper Maranon, to the Llanos of Caguan and of San Juan.) preserve their ancient celebrity for metallic wealth. More to the east, between the sources of the Guainia (Rio Negro), the Uaupes, the Iquiare, and the Yurubesh, we find a soil incontestably auriferous. There Acunha and Father Fritz placed their Laguna del Oro; and various accounts which I obtained at San Carlos from Portuguese Americans explain perfectly what La Condamine has related of the plates of beaten gold found in the hands of the natives. If we pa.s.s from the Iquiare to the left bank of the Rio Negro, we enter a country entirely unknown, between the Rio Branco, the sources of the Essequibo, and the mountains of Portuguese Guiana. Acunha speaks of the gold washed down by the northern tributary streams of the Lower Maranon, such as the Rio Trombetas (Oriximina), the Curupatuba, and the Ginipape (Rio de Paru). It appears to me a circ.u.mstance worthy of attention that all these rivers descend from the same table-land, the northern slope of which contains the lake Amucu, the Dorado of Raleigh and the Dutch, and the isthmus between the Rupunuri (Rupunuwini) and the Rio Mahu. There is no reason for denying the existence of auriferous alluvial lands far from the Cordilleras of the Andes on the north of the Amazon; as there are on the south in the mountains of Brazil. The Caribs of the Carony, the Cuyuni and the Essequibo, have practised on a small scale the washing of alluvial earth from the remotest times.* (* "On the north of the confluence of the Curupatuba and the Amazon," says Acunha, "is the mountain of Paraguaxo, which, when illumined by the sun, glows with the most beautiful colours; and thence from time to time issues a horrible noise (revienta con grandes struenos)." Is there a volcanic phenomenon in this eastern part of the New Continent? or is it the love of the marvellous, which has given rise to the tradition of the bellowings (bramidos) of Paraguaxo? The l.u.s.tre emitted from the sides of the mountain recalls to mind what we have mentioned above of the miraculous rocks of Calitamini, and the island Ipomucena, in the imaginary Lake Dorado. In one of the Spanish letters intercepted at sea by Captain George Popham, in 1594, it is said, "Having inquired of the natives whence they obtained the spangles and powder of gold, which we found in their huts, and which they stick on their skin by means of some greasy substances, they told us that in a certain plain they tore up the gra.s.s, and gathered the earth in baskets, to subject it to the process of washing." Raleigh page 109. Can this pa.s.sage be explained by supposing that the Indians sought thus laboriously, not for gold, but for spangles of mica, which the natives of Rio Caura still employ as ornaments, when they paint their bodies?) When we examine the structure of mountains and embrace in one point of view an extensive surface of the globe, distances disappear; and places the most remote insensibly draw near each other.
The basin of the Upper Orinoco, the Rio Negro, and the Amazon is bounded by the mountains of Parime on the north, and by those of Minas Geraes, and Matogrosso on the south. The opposite slopes of the same valley often display an a.n.a.logy in their geological relations.
I have described in this and the preceding volume the vast provinces of Venezuela and Spanish Guiana. While examining their natural limits, their climate, and their productions, I have discussed the influence produced by the configuration of the soil on agriculture, commerce, and the more or less rapid progress of society. I have successively pa.s.sed over the three regions that succeed each other from north to south; from the Mediterranean of the West Indies to the forests of the Upper Orinoco and of the Amazon. The fertile land of the sh.o.r.e, the centre of agricultural riches, is succeeded by the Llanos, inhabited by pastoral tribes. These Llanos are in their turn bordered by the region of forests, the inhabitants of which enjoy, I will not say liberty, which is always the result of civilization, but a sort of savage independence. On the limit of these two latter zones the struggle now exists which will decide the emanc.i.p.ation and future prosperity of America. The changes which are preparing cannot efface the individual character of each region; but the manners and condition of the inhabitants will a.s.sume a more uniform colour. This consideration perhaps adds interest to a tour made in the beginning of the nineteenth century. We like to see, traced in the same picture, the civilized nations of the sea-sh.o.r.e, and the feeble remains of the natives of the Orinoco, who know no other worship than that of the powers of nature; and who, like the ancient Germans, deify the mysterious object which excites their simple admiration.* (* Deorum nominibus appellant secretum illud, quod sola reverentia vident.
Tacitus Germania 9.)
CHAPTER 3.26.
THE LLANOS DEL PAO, OR EASTERN PART OF THE PLAINS OF VENEZUELA.
MISSIONS OF THE CARIBS.
LAST VISIT TO THE COAST OF NUEVA BARCELONA, c.u.mANA, AND ARAYA.
Night had set in when we crossed for the last time the bed of the Orinoco. We purposed to rest near the little fort San Rafael, and on the following morning at daybreak to set out on our journey through the plains of Venezuela. Nearly six weeks had elapsed since our arrival at Angostura; and we earnestly wished to reach the coast, with the view of finding, at c.u.mana, or at Nueva Barcelona, a vessel in which we might embark for the island of Cuba, thence to proceed to Mexico. After the sufferings to which we had been exposed during several months, whilst sailing in small boats on rivers infested by mosquitos, the idea of a sea voyage was not without its charms. We had no idea of ever again returning to South America. Sacrificing the Andes of Peru to the Archipelago of the Philippines (of which so little is known), we adhered to our old plan of remaining a year in New Spain, then proceeding in a galleon from Acapulco to Manila, and returning to Europe by way of Ba.s.sora and Aleppo. We imagined that, when we had once left the Spanish possessions in America, the fall of that ministry which had procured for us so many advantages, could not be prejudicial to the execution of our enterprise.
Our mules were in waiting for us on the left bank of the Orinoco. The collection of plants, and the different geological series which we had brought from the Esmeralda and Rio Negro, had greatly augmented our baggage; and, as it would have been dangerous to lose sight of our herbals, we expected to make a very slow journey across the Llanos.
The heat was excessive, owing to the reverberation of the soil, which was almost everywhere dest.i.tute of vegetation; yet the centigrade thermometer during the day (in the shade) was only from thirty to thirty-four degrees, and during the night, from twenty-seven to twenty-eight degrees. Here, therefore, as almost everywhere within the tropics, it was less the absolute degree of heat than its duration that affected our sensations. We spent thirteen days in crossing the plains, resting a little in the Caribbee (Caraibes) missions and in the little town of Pao. The eastern part of the Llanos through which we pa.s.sed, between Angostura and Nueva Barcelona, presents the same wild aspect as the western part, through which we had pa.s.sed from the valleys of Aragua to San Fernando de Apure. In the season of drought, (which is here called summer,) though the sun is in the southern hemisphere, the breeze is felt with greater force in the Llanos of c.u.mana, than in those of Caracas; because those vast plains, like the cultivated fields of Lombardy, form an inland basin, open to the east, and closed on the north, south and west by high chains of primitive mountains. Unfortunately, we could not avail ourselves of this refreshing breeze, of which the Llaneros, or the inhabitants of the plains, speak with rapture. It was now the rainy season north of the equator; and though it did not rain in the plains, the change in the declination of the sun had for some time caused the action of the polar currents to cease. In the equatorial regions, where the traveller may direct his course by observing the direction of the clouds, and where the oscillations of the mercury in the barometer indicate the hour almost as well as a clock, everything is subject to a regular and uniform rule. The cessation of the breezes, the setting-in of the rainy season, and the frequency of electric explosions, are phenomena which are found to be connected together by immutable laws.
On entering the Llanos of Nueva Barcelona, we met with a Frenchman, at whose house we pa.s.sed the first night, and who received us with the kindest hospitality. He was a native of Lyons, and he had left his country at a very early age. He appeared extremely indifferent to all that was pa.s.sing beyond the Atlantic, or, as they say here, disdainfully enough, when speaking of Europe, on the other side of the great pool (al otro lado del charco). Our host was employed in joining large pieces of wood by means of a kind of glue called guayca. This substance, which is used by the carpenters of Angostura, resembles the best animal glue. It is found perfectly prepared between the bark and the alburnum of a creeper* of the family of the Combretaceae. (*
Combretum guayca.) It probably resembles in its chemical properties birdlime, the vegetable principle obtained from the berries of the mistletoe, and the internal bark of the holly. An astonishing abundance of this glutinous matter issues from the twining branches of the vejuco de guayca when they are cut. Thus we find within the tropics a substance in a state of purity and deposited in peculiar organs, which in the temperate zone can be procured only by artificial means.
We did not arrive until the third day at the Caribbee missions of Cari. We observed that the ground was less cracked by the drought in this country than in the Llanos of Calabozo. Some showers had revived the vegetation. Small gramina and especially those herbaceous sensitive-plants so useful in fattening half-wild cattle, formed a thick turf. At great distances one from another, there arose a few fan-palms (Corypha tectorum), rhopalas* (chaparro (* The Proteaceae are not, like the Araucaria, an exclusively southern form. We found the Rhopala complicata and the R. obovata, in 2 degrees 30 minutes, and in 10 degrees of north lat.i.tude.)), and malpighias* with coriaceous and glossy leaves. (* A neighbouring genus, Byrsonima cocollobaefolia, B. laurifolia, near Matagorda, and B. ropalaefolia.) The humid spots are recognized at a distance by groups of mauritia, which are the sago-trees of those countries. Near the coast this palm-tree const.i.tutes the whole wealth of the Guaraon Indians; and it is somewhat remarkable that we also found it one hundred and sixty leagues farther south, in the midst of the forests of the Upper Orinoco, in the savannahs that surround the granitic peak of Duida.*
(* The moriche, like the Sagus Rumphii, is a palm-tree of the marshes, not a palm-tree of the coast, like the Chamaerops humilis, the common cocoa-tree, and the lodoicea.) It was loaded at this season with enormous cl.u.s.ters of red fruit, resembling fir-cones. Our monkeys were extremely fond of this fruit, which has the taste of an over-ripe apple. The monkeys were placed with our baggage on the backs of the mules, and they made great efforts to reach the cl.u.s.ters that hung over their heads. The plain was undulating from the effects of the mirage; and when, after travelling for an hour, we reached the trunks of the palm-trees, which appeared like masts in the horizon, we observed with astonishment how many things are connected with the existence of a single plant. The winds, losing their velocity when in contact with the foliage and the branches, acc.u.mulate sand around the trunk. The smell of the fruit and the brightness of the verdure attract from afar the birds of pa.s.sage, which love to perch on the slender, arrow-like branches of the palm-tree. A soft murmuring is heard around; and overpowered by the heat, and accustomed to the melancholy silence of the plains, the traveller imagines he enjoys some degree of coolness on hearing the slightest sound of the foliage.
If we examine the soil on the side opposite to the wind, we find it remains humid long after the rainy season. Insects and worms, everywhere else so rare in the Llanos, here a.s.semble and multiply.
This one solitary and often stunted tree, which would not claim the notice of the traveller amid the forests of the Orinoco, spreads life around it in the desert.
On the 13th of July we arrived at the village of Cari, the first of the Caribbee missions that are under the Observantin monks of the college of Piritu. We lodged as usual at the convent, that is, with the clergyman. Our host could scarcely comprehend how natives of the north of Europe could arrive at his dwelling from the frontiers of Brazil by the Rio Negro, and not by way of the coast of c.u.mana. He behaved to us in the most affable manner, at the same time manifesting that somewhat importunate curiosity which the appearance of a stranger, not a Spaniard, always excites in South America. He expressed his belief that the minerals we had collected must contain gold; and that the plants, dried with so much care, must be medicinal.
Here, as in many parts of Europe, the sciences are thought worthy to occupy the mind only so far as they confer some immediate and practical benefit on society.
We found more than five hundred Caribs in the village of Cari; and saw many others in the surrounding missions. It is curious to observe this nomad people, recently attached to the soil, and differing from all the other Indians in their physical and intellectual powers. They are a very tall race of men, their height being from five feet six inches, to five feet ten inches. According to a practice common in America, the women are more sparingly clothed than the men. The former wear only the guajuco, or perizoma, in the form of a band. The men have the lower part of the body wrapped in a piece of blue cloth, so dark as to be almost black. This drapery is so ample that, on the lowering of the temperature towards evening, the Caribs throw it over their shoulders.
Their bodies tinged with onoto,* (* Rocou, obtained from the Bixa orellana. This paint is called in the Carib tongue, bichet.) their tall figures, of a reddish copper-colour, and their picturesque drapery, when seen from a distance, relieved against the sky as a background, resemble antique statues of bronze. The men cut their hair in a very peculiar manner, very much in the style of the monks. A part of the forehead is shaved, which makes it appear extremely high, and a circular tuft of hair is left near the crown of the head. This resemblance between the Caribs and the monks is not the result of mission life. It is not caused, as had been erroneously supposed, by the desire of the natives to imitate their masters, the Franciscan monks. The tribes that have preserved their wild independence, between the sources of the Carony and the Rio Branco, are distinguished by the same cerquillo de frailes,* (* Circular tonsure of the friars.) which the early Spanish historians at the time of the discovery of America attributed to the nations of the Carib race. All the men of this race whom we saw either during our voyage on the Lower Orinoco, or in the missions of Piritu, differ from the other Indians not only in the tallness of their stature, but also in the regularity of their features. Their noses are smaller, and less flattened; the cheek-bones are not so high; and their physiognomy has less of the Mongol character. Their eyes, which are darker than those of the other hordes of Guiana, denote intelligence, and it may even be said, the habit of reflection. The Caribs have a gravity of manner, and a certain look of sadness which is observable among most of the primitive inhabitants of the New World. The expression of severity in their features is heightened by the practice of dyeing their eyebrows with the juice of caruto: they also lengthen their eyebrows, thereby giving them the appearance of being joined together; and they often mark their faces all over with black spots to give themselves a more fierce appearance.
The Carib women are less robust and good-looking than the men, On them devolves almost the whole burden of domestic work, as well as much of the out-door labour. They asked us eagerly for pins, which they stuck under their lower lip, making the head of the pin penetrate deeply into the skin. The young girls are painted red, and are almost naked.
Among the different nations of the old and the new worlds, the idea of nudity is altogether relative. A woman in some parts of Asia is not permitted to show the tips of her fingers; while an Indian of the Carib race is far from considering herself unclothed if she wear round her waist a guajuco two inches broad. Even this band is regarded as less essential than the pigment which covers the skin. To go out of the hut without being painted, would be to transgress all the rules of Carib decency.
The Indians of the missions of Piritu especially attracted our attention, because they belong to a nation which, by its daring, its warlike enterprises, and its mercantile spirit has exercised great influence over the vast country extending from the equator towards the northern coast. Everywhere on the Orinoco we beheld traces of the hostile incursions of the Caribs: incursions which heretofore extended from the sources of the Carony and the Erevato as far as the banks of the Ventuari, the Atacavi, and the Rio Negro. The Carib language is consequently the most general in this part of the world; it has even pa.s.sed (like the language of the Lenni-Lenapes, or Algonkins, and the Natchez or Muskoghees, on the west of the Allegheny mountains) to tribes which have not a common origin.
When we survey that mult.i.tude of nations spread over North and South America, eastward of the Cordilleras of the Andes, we fix our attention particularly on those who, having long held dominion over their neighbours, have acted an important part on the stage of the world. It is the business of the historian to group facts, to distinguish ma.s.ses, to ascend to the common sources of many migrations and popular movements. Great empires, the regular organization of a sacerdotal hierarchy, and the culture which that organization favours in the first ages of society, have existed only on the high mountains of the western world. In Mexico we see a vast monarchy enclosing small republics; at Cundinamarca and Peru we find pure theocracies.
Fortified towns, highways and large edifices of stone, an extraordinary development of the feudal system, the separation of castes, convents of men and women, religious congregations regulated by discipline more or less severe, complicated divisions of time connected with the calendars, the zodiacs, and the astrology of the enlightened nations of Asia--all these phenomena in America belong to one region only, the long and narrow Alpine band extending from the thirtieth degree of north lat.i.tude to the twenty-fifth degree of south. The migration of nations in the ancient world was from east to west; the Basques or Iberians, the Celts, the Germans and the Pelasgi, appeared in succession. In the New World similar migrations flowed from north to south. Among the nations that inhabit the two hemispheres, the direction of this movement followed that of the mountains; but in the torrid zone the temperate table-lands of the Cordilleras had greater influence on the destiny of mankind, than the mountains of Asia and central Europe. As, properly speaking, only civilized nations have a history, the history of the Americans is necessarily no more than that of a small portion of the inhabitants of the mountains. Profound obscurity envelops the vast country which stretches from the eastern slope of the Cordilleras towards the Atlantic; and for this very reason, whatever in that country relates to the preponderance of one nation over others, to distant migrations, to the physiognomical features which denote a foreign race, excite our deepest interest.
Amidst the plains of North America, some powerful nation, which has disappeared, constructed circular, square, and octagonal fortifications; walls six thousand toises in length; tumuli from seven to eight hundred feet in diameter, and one hundred and forty feet in height, sometimes round, sometimes with several stories and containing thousands of skeletons. These skeletons are the remains of men less slender and more squat than the present inhabitants of those countries. Other bones wrapped in fabrics resembling those of the Sandwich and Feejee Islands are found in the natural grottoes of Kentucky. What is become of those nations of Louisiana anterior to the Lenni-Lenapes, the Shawanese, and perhaps even to the Sioux (Nadowesses, Nahcotas) of the Missouri, who are strongly mongolised; and who, it is believed, according to their own traditions, came from the coast of Asia? In the plains of South America we find only a very few hillocks of that kind called cerros hechos a mano;* (* Hills made by the hand, or artificial hills.) and nowhere any works of fortification a.n.a.logous to those of the Ohio. However, on a vast s.p.a.ce of ground, at the Lower Orinoco, as well as on the banks of the Ca.s.siquiare and between the sources of the Essequibo and the Rio Branco, there are rocks of granite covered with symbolic figures.
These sculptures denote that the extinct generations belonged to nations different from those which now inhabit the same regions. There seems to be no connection between the history of Mexico and that of Cundinamarca and of Peru; but in the plains of the east a warlike and long-dominant nation betrays in its features and its physical const.i.tution traces of a foreign origin. The Caribs preserve traditions that seem to indicate ancient communications between North and South America. Such a phenomenon deserves particular attention. If it be true that savages are for the most part degenerate races, remnants escaped from a common wreck, as their languages, their cosmogonic fables, and numerous other indications seem to prove, it becomes doubly important to examine the course by which these remnants have been driven from one hemisphere to the other.
That fine race of people, the Caribs, now occupy only a small part of the country which they inhabited at the time of the discovery of America. The cruelties exercised by Europeans have entirely exterminated them from the West Indian Islands and the coasts of Darien; while under the government of the missions they have formed populous villages in the provinces of New Barcelona and Spanish Guiana. The Caribs who inhabit the Llanos of Piritu and the banks of the Carony and the Cuyuni may be estimated at more than thirty-five thousand. If we add to this number the independent Caribs who live westward of the mountains of Cayenne and Pacaraymo, between the sources of the Essequibo and the Rio Branco, we shall no doubt obtain a total of forty thousand individuals of pure race, unmixed with any other tribes of natives. Prior to my travels, the Caribs were mentioned in many geographical works as an extinct race. Writers unacquainted with the interior of the Spanish colonies of the continent supposed that the small islands of Dominica, Guadaloupe, and St. Vincent had been the princ.i.p.al abodes of that nation of which the only vestiges now remaining throughout the whole of the eastern West India Islands are skeletons petrified, or rather enveloped in a limestone containing madrepores.* (* These skeletons were discovered in 1805 by M. Cortez. They are encased in a formation of madrepore breccia, which the negroes call G.o.d's masonry, and which, like the travertin of Italy, envelops fragments of vases and other objects created by human skill. M. Dauxion Lavaysse and Dr. Koenig first made known in Europe this phenomenon which has greatly interested geologists.)
The name of Caribs, which I find for the first time in a letter of Peter Martyr d'Anghiera is derived from Calina and Caripuna, the l and p being transferred into r and b. It is very remarkable that this name, which Columbus heard p.r.o.nounced by the people of Hayti, was known to exist at the same time among the Caribs of the islands and those of the continent. From the word Carina, or Calina, has been formed Galibi (Caribi). This is the distinctive denomination of a tribe in French Guiana,* who are of much more diminutive stature than the inhabitants of Cari, but speaking one of the numerous dialects of the Carib tongue. (* The Galibis (Calibitis), the Palicours, and the Acoquouas, also cut their hair in the style of the monks; and apply bandages to the legs of their children for the purpose of swelling the muscles. They have the same predilection for green stones (saussurite) which we observed among the Carib nations of the Orinoco. There exist, besides, in French Guiana, twenty Indian tribes which are distinguished from the Galibis though their language proves that they have a common origin.) The inhabitants of the islands are called Calinago in the language of the men; and in that of the women, Callipinan. The difference in the language of the two s.e.xes is more striking among the people of the Carib race than among other American nations (the Omaguas, the Guaranis, and the Chiquitos) where it applies only to a limited number of ideas; for instance, the words mother and child. It may be conceived that women, from their separate way of life, frame particular terms which men do not adopt. Cicero observes* that old forms of language are best preserved by women because by their position in society they are less exposed to those vicissitudes of life, changes of place and occupation which tend to corrupt the primitive purity of language among men. (* Cicero, de Orat. lib. 3 cap. 12 paragraph 45 ed. Verburg. Facilius enim mulieres incorruptam antiquitatem conservant, quod multorum sermonis expertes ea tenent semper, quae prima didicerunt.) But in the Carib nations the contrast between the dialect of the two s.e.xes is so great that to explain it satisfactorily we must refer to another cause; and this may perhaps be found in the barbarous custom, practised by those nations, of killing their male prisoners, and carrying the wives of the vanquished into captivity. When the Caribs made an irruption into the archipelago of the West India Islands, they arrived there as a band of warriors, not as colonists accompanied by their families. The language of the female s.e.x was formed by degrees, as the conquerors contracted alliances with the foreign women; it was composed of new elements, words distinct from the Carib words,* which in the interior of the gynaeceums were transmitted from generation to generation, but on which the structure, the combinations, the grammatical forms of the language of the men exercised an influence. (* The following are examples of the difference between the language of the men (m), and the women (w); isle, oubao (m), acaera (w); man, ouekelli (m), eyeri (w); but, irhen (m), atica (w).) There was then manifested in a small community the peculiarity which we now find in the whole group of the nations of the New Continent. The American languages, from Hudson's Bay to the Straits of Magellan, are in general characterized by a total disparity of words combined with a great a.n.a.logy in their structure. They are like different substances invested with a.n.a.logous forms. If we recollect that this phenomenon extends over one-half of our planet, almost from pole to pole; if we consider the shades in the grammatical forms (the genders applied to the three persons of the verb, the reduplications, the frequentatives, the duals); it appears highly astonishing to find a uniform tendency in the development of intelligence and language among so considerable a portion of the human race.
We have just seen that the dialect of the Carib women in the West India Islands contains the vestiges of a language that was extinct.
Some writers have imagined that this extinct language might be that of the Ygneris, or primitive inhabitants of the Caribbee Islands; others have traced in it some resemblance to the ancient idiom of Cuba, or to those of the Arowaks, and the Apalachites in Florida: but these hypotheses are all founded on a very imperfect knowledge of the idioms which it has been attempted to compare one with another.
The Spanish writers of the sixteenth century inform us that the Carib nations then extended over eighteen or nineteen degrees of lat.i.tude, from the Virgin Islands east of Porto Rico, to the mouths of the Amazon. Another prolongation toward the west, along the coast-chain of Santa Marta and Venezuela, appears less certain. Gomara, however, and the most ancient historians, give the name of Caribana, not, as it has since been applied, to the country between the sources of the Orinoco and the mountains of French Guiana,* (* This name is found in the map of Hondius, of 1599, which accompanies the Latin edition of the narrative of Raleigh's voyage. In the Dutch edition Nieuwe Caerte van het goudrycke landt Guiana, the Llanos of Caracas, between the mountains of Merida and the Rio Pao, bear the name of Caribana. We may remark here, what we observe so often in the history of geography, that the same denomination has spread by degrees from west to east.) but to the marshy plains between the mouths of the Rio Atrato and the Rio Sinu. I have visited those coasts in going from the Havannah to Porto Bello; and I there learned that the cape which bounds the gulf of Darien or Uraba on the east, still bears the name of Punta Caribana. An opinion heretofore prevailed pretty generally that the Caribs of the West India Islands derived their origin, and even their name, from these warlike people of Darien. "From the eastern sh.o.r.e springs Cape Uraba, which the natives call Caribana, whence the Caribs of the island are said to have received their present name."* (* Inde Vrabam ab orientali prehendit ora, quam appellant indigenae Caribana, unde Caribes insulares originem habere nomenque retinere dic.u.n.tur.) Thus Anghiera expresses himself in his Oceanica. He had been told by a nephew of Amerigo Vespucci that thence, as far as the snowy mountains of St. Marta, all the natives were e genere Caribium, vel Canibalium.
I do not deny that Caribs may have had a settlement near the gulf of Darien, and that they may have been driven thither by the easterly currents; but it also may have happened that the Spanish navigators, little attentive to languages, gave the names Carib and Cannibal to every race of people of tall stature and ferocious character. Still it is by no means probable that the Caribs of the islands and of Parima took to themselves the name of the region which they had originally inhabited. On the east of the Andes and wherever civilization has not yet penetrated, it is the people who have given names to the places where they have settled.* (* These names of places can be perpetuated only where the nations succeed immediately to each other, and where the tradition is interrupted. Thus in the province of Quito many of the summits of the Andes bear names which belong neither to the Quichua (the language of Inca) nor to the ancient language of the Paruays, governed by the Conchocando of Lican.) The words Caribs and Cannibals appear significant; they are epithets referring to valour, strength and even superior intelligence.* (* Vespucci says: Charaibi magnae sapientiae viri.) It is worthy of remark that, at the arrival of the Portuguese, the Brazilians gave to their magicians the name of caraibes. We know that the Caribs of Parima were the most wandering people of America; possibly some wily individuals of that nation played the same part as the Chaldeans of the ancient continent. The names of nations readily become affixed to particular professions; and when, in the time of the Caesars, the superst.i.tions of the East were introduced into Italy, the Chaldeans no more came from the banks of the Euphrates than our Gypsies (Egyptians or Bohemians) came from the banks of the Nile or the Elbe.
When a continent and its adjacent islands are peopled by one and the same race, we may choose between two hypotheses; supposing the emigration to have taken place either from the islands to the continent, or from the continent to the islands. The Iberians (Basques) who were settled at the same time in Spain and in the islands of the Mediterranean, afford an instance of this problem; as do also the Malays who appear to be indigenous in the peninsula of Malacca, and in the district of Menangkabao in the island of Sumatra.*
(* Crawfurd, Indian Archipelago volume 2 page 371. I make use of the word indigenous (autocthoni) not to indicate a fact of creation, which does not belong to history, but simply to denote that we are ignorant of the autocthoni having been preceded by any other people.) The archipelago of the large and small West India Islands forms a narrow and broken neck of land, parallel with the isthmus of Panama, and supposed by some geographers to join the peninsula of Florida to the north-east extremity of South America. It is the eastern sh.o.r.e of an inland sea which may be considered as a basin with several outlets.
This peculiar configuration of the land has served to support the different systems of migration, by which it has been attempted to explain the settlement of the nations of the Carib race in the islands and on the neighbouring continent. The Caribs of the continent admit that the small West India Islands were anciently inhabited by the Arowaks,* a warlike nation, the great ma.s.s of which still inhabit the insalubrious sh.o.r.es of Surinam and Berbice. (* Arouaques. The missionary Quandt (Nachricht von Surinam, 1807 page 47) calls them Arawackes.) They a.s.sert that the Arowaks, with the exception of the women, were all exterminated by Caribs, who came from the mouths of the Orinoco. In support of this tradition they refer to the traces of a.n.a.logy existing between the language of the Arowaks and that of the Carib women; but it must be recollected that the Arowaks, though the enemies of the Caribs, belonged to the same branch of people; and that the same a.n.a.logy exists between the Arowak and Carib languages as between the Greek and the Persian, the German and the Sanscrit.
According to another tradition, the Caribs of the islands came from the south, not as conquerors, but because they were expelled from Guiana by the Arowaks, who originally ruled over all the neighbouring nations. Finally, a third tradition, much more general and more probable, represents the Caribs as having come from Florida, in North America. Mr. Bristock, a traveller who has collected every particular relating to these migrations from north to south, a.s.serts that a tribe of Confachites (Confachiqui* (* The province of Confachiqui, which in 1541 became subject to a woman, is celebrated by the expedition of Hernando de Soto to Florida. Among the nations of the Huron tongue, and the Attakapas, the supreme authority was also often exercised by women.)) had long waged war against the Apalachites; that the latter, having yielded to that tribe the fertile district of Amana, called their new confederates Caribes (that is, valiant strangers); but that, owing to a dispute respecting their religious rites, the Confachite-Caribs were driven from Florida. They went first to the Yucayas or Lucayes Islands (to Cigateo and the neighbouring islands); thence to Ayay (Hayhay, now Santa Cruz), and to the lesser Caribbee Islands; and lastly to the continent of South America.* (* Rochefort, Hist. des Antilles volume 1 pages 326 to 353; Garcia page 322; Robertson book 3 note 69. The conjecture of Father Gili that the Caribs of the continent may have come from the islands at the time of the first conquest of the Spaniards (Saggio volume 3 page 204), is at variance with all the statements of the early historians.) It is supposed that this event took place toward the year 1100 of our era.
In the course of this long migration the Caribs had not touched at the larger islands; the inhabitants of which however also believed that they came originally from Florida. The islanders of Cuba, Hayti, and Boriken (Porto Rico) were, according to the uniform testimony of the first conquistadores, entirely different from the Caribs; and at the period of the discovery of America, the latter had already abandoned the group of the lesser Lucayes Islands; an archipelago in which there prevailed that variety of languages always found in lands peopled by shipwrecked men and fugitives.* (* La gente de las islas Yucayas era (1492) mas blanca y de major policia que la de Cuba y Haiti. Havia mucha diversidad de lenguas. [The people of the Lucayes were (1492) of fairer complexion and of more civilized manners than those of Cuba and Hayti. They had a great diversity of languages.] Gomara, Hist. de Ind.
fol. 22.)
The dominion so long exercised by the Caribs over a great part of the continent, joined to the remembrance of their ancient greatness, has inspired them with a sentiment of dignity and national superiority which is manifest in their manners and their discourse. "We alone are a nation," say they proverbially; "the rest of mankind (oquili) are made to serve us." This contempt of the Caribs for their enemies is so strong that I saw a child of ten years of age foam with rage on being called a Cabre or Cavere; though he had never in his life seen an individual of that unfortunate race of people who gave their name to the town of Cabruta (Cabritu); and who, after long resistance, were almost entirely exterminated by the Caribs. Thus we find among half savage hordes, as in the most civilized part of Europe, those inveterate animosities which have caused the names of hostile nations to pa.s.s into their respective languages as insulting appellations.
The missionary of the village of Cari led us into several Indian huts, where extreme neatness and order prevailed. We observed with pain the torments which the Carib mothers inflict on their infants for the purpose not only of enlarging the calf of the leg, but also of raising the flesh in alternate stripes from the ankle to the top of the thigh.
Narrow ligatures, consisting of bands of leather, or of woven cotton, are fixed two or three inches apart from each other, and being tightened more and more, the muscles between the bands become swollen.
The monks of the missions, though ignorant of the works or even of the name of Rousseau, attempt to oppose this ancient system of physical education: but in vain. Man when just issued from the woods and supposed to be so simple in his manners, is far from being tractable in his ideas of beauty and propriety. I observed, however, with surprise, that the manner in which these poor children are bound, and which seems to obstruct the circulation of the blood, does not operate injuriously on their muscular movements. There is no race of men more robust and swifter in running than the Caribs.
If the women labour to form the legs and thighs of their children so as to produce what painters call undulating outlines, they abstain (at least in the Llanos), from flattening the head by compressing it between cushions and planks from the most tender age. This practice, so common heretofore in the islands and among several tribes of the Caribs of Parima and French Guiana, is not observed in the missions which we visited. The men there have foreheads rounder than those of the Chaymas, the Otomacs, the Macos, the Maravitans and most of the inhabitants of the Orinoco. A systematizer would say that the form is such as their intellectual faculties require. We were so much the more struck by this fact as some of the skulls of Caribs engraved in Europe, for works on anatomy, are distinguished from all other human skulls by the extremely depressed forehead and acute facial angle. In some osteological collections skulls supposed to be those of Caribs of the island of St. Vincent are in fact skulls shaped by having been pressed between planks. They have belonged to Zambos (black Caribs) who are descended from Negroes and true Caribs.* (* These unfortunate remnants of a nation heretofore powerful were banished in 1795 to the Island of Rattam in the Bay of Honduras because they were accused by the English Government of having connexions with the French. In 1760 an able minister, M. Lescallier, proposed to the Court of Versailles to invite the Red and Black Caribs from St. Vincent to Guiana and to employ them as free men in the cultivation of the land. I doubt whether their number at that period amounted to six thousand, as the island of St. Vincent contained in 1787 not more than fourteen thousand inhabitants of all colours.) The barbarous habit of flattening the forehead is practised by several nations,* of people not of the same race; and it has been observed recently in North America; but nothing is more vague than the conclusion that some degree of conformity in customs and manners proves ident.i.ty of origin.
(* For instance the Tapoyranas of Guiana (Barrere page 239), the Solkeeks of Upper Louisiana (Walckenaer, Cosmos page 583). Los Indios de c.u.mana, says Gomara (Hist. de Ind.), aprietan a los ninos la cabeca muy blando, pero mucho, entre dos almohadillas de alG.o.don para ensancharlos la cara, que lo tienen por hermosura. Las donzellas traen senogiles muy apretados par debaxo y encima de las rodillas, para que los muslos y pantorillas engorden mucho. [The Indians of c.u.mana press down the heads of young infants tightly between cushions stuffed with cotton for the purpose of giving width to their faces, which they regard as a beauty. The young girls wear very tight bandages round their knees in order to give thickness to the thighs and calves of the legs.]) On observing the spirit of order and submission which prevails in the Carib missions, the traveller can scarcely persuade himself that he is among cannibals. This American word, of somewhat doubtful signification, is probably derived from the language of Hayti, or that of Porto Rico; and it has pa.s.sed into the languages of Europe, since the end of the fifteenth century, as synonymous with that of anthropophagi. "These newly discovered man-eaters, so greedy of human flesh, are called Caribes or Cannibals,"* says Anghiera, in the third decade of his Oceanica, dedicated to Pope Leo X. (* Edaces humanarum carnium novi h.e.l.luones anthropophagi, Caribes alias Canibales appellati.) There can be little doubt that the Caribs of the islands, when a conquering people, exercised cruelties upon the Ygneris, or ancient inhabitants of the West Indies, who were weak and not very warlike; but we must also admit that these cruelties were exaggerated by the early travellers, who heard only the narratives of the old enemies of the Caribs. It is not always the vanquished solely, who are calumniated by their contemporaries; the insolence of the conquerors is punished by the catalogue of their crimes being augmented.
All the missionaries of the Carony, the Lower Orinoco and the Llanos del Cari whom we had an opportunity of consulting a.s.sured us that the Caribs are perhaps the least anthropophagous nations of the New Continent. They extend this remark even to the independent hordes who wander on the east of the Esmeralda, between the sources of the Rio Branco and the Essequibo. It may be conceived that the fury and despair with which the unhappy Caribs defended themselves against the Spaniards, when in 1504 a royal decree declared them slaves, may have contributed to acquire for them a reputation for ferocity. The first idea of attacking this nation and depriving it of liberty and of its natural rights originated with Christopher Columbus, who was not in all instances so humane as he is represented to have been.
Subsequently the licenciado Rodrigo de Figueroa was appointed by the court, in 1520, to determine the tribes of South America, who were to be regarded as of Carib race, or as cannibals; and those who were Guatiaos,* that is, Indians of peace, and friends of the Castilians.
(* I had some trouble in discovering the origin of this denomination which has become so important from the fatal decrees of Figueroa. The Spanish historians often employ the word guatiao to designate a branch of nations. To become a guatiao of any one seems to have signified, in the language of Hayti, to conclude a treaty of friendship. In the West India Islands, as well as in the archipelago of the South Sea, names were exchanged in token of alliance. Juan de Esquivel (1502) se hice guatiao del cacique Cotubanama; el qual desde adelante se llamo Juan de Esquivel, porque era liga de perpetua amistad entre los Indios troca.r.s.e los nombres: y trocados quedaban guatiaos, que era tanto coma confederados y hermanos en armas. Ponce de Leon se hace guatiao con el poderoso cacique Agueinaha." Herrera dec. 1 pages 129, 159 and 181.
[Juan de Esquivel (1502) became the guatiao of the cacique Cotubanama; and thenceforth the latter called himself Juan de Esquivel, for among the Indians the exchange of names was a bond of perpetual friendship.
Those who exchanged names became guaitaos, which meant the same as confederates or brethren-in-arms. Ponce de Leon became guatiao with the powerful cacique Agueinaha.] One of the Lucayes Islands, inhabited by a mild and pacific people, was heretofore called Guatao; but we will not insist on the etymology of this word, because the languages of the Lucayes Islands differed from those of Hayti.) The ethnographic doc.u.ment called El Auto de Figueroa is one of the most curious records of the barbarism of the first conquistadores. Without any attention to the a.n.a.logy of languages, every nation that could be accused of having devoured a prisoner after a battle was arbitrarily declared of Carib race. The inhabitants of Uriapari (on the peninsula of Paria) were named Caribs; the Urinacos (settled on the banks of the Lower Orinoco, or Urinucu), Guatiaos. All the tribes designated by Figueroa as Caribs were condemned to slavery; and might at will be sold, or exterminated by war. In these sanguinary struggles, the Carib women, after the death of their husbands, defended themselves with such desperation that Anghiera says they were taken for tribes of Amazons. But amidst the cruelties exercised on the Caribs, it is consolatory to find, that there existed some courageous men who raised the voice of humanity and justice. Some of the monks embraced an opinion different from that which they had at first adopted. In an age when there could be no hope of founding public liberty on civil inst.i.tutions, an attempt was at least made to defend individual liberty. "That is a most holy law (ley sanctissima)," says Gomara, in 1551, "by which our emperor has prohibited the reducing of the Indians to slavery. It is just that men, who are all born free, should not become the slaves of one another."
During our abode in the Carib missions, we observed with surprise the facility with which young Indians of eighteen years of age, when appointed to the post of alguazil, would harangue the munic.i.p.ality for whole hours in succession. Their tone of voice, their gravity of deportment, the gestures which accompanied their speech, all denoted an intelligent people capable of a high degree of civilization. A Franciscan monk, who knew enough of the Carib language to preach in it occasionally, pointed out to us that the long and harmonious periods which occur in the discourses of the Indians are never confused or obscure. Particular inflexions of the verb indicate beforehand the nature of the object, whether it be animate or inanimate, singular or plural. Little annexed forms (suffixes) mark the gradations of sentiment; and here, as in every language formed by a free development, clearness is the result of that regulating instinct which characterises human intelligence in the various stages of barbarism and cultivation. On holidays, after the celebration of ma.s.s, all the inhabitants of the village a.s.semble in front of the church. The young girls place at the feet of the missionary f.a.ggots of wood, bunches of plantains, and other provision of which he stands in need for his household. At the same time the governador, the alguazil, and other munic.i.p.al officers, all of whom are Indians, exhort the natives to labour, proclaim the occupations of the ensuing week, reprimand the idle, and flog the untractable. Strokes of the cane are received with the same insensibility as that with which they are given. It were better if the priest did not impose these corporal punishments at the instant of quitting the altar, and if he were not, in his sacerdotal habits, the spectator of this chastis.e.m.e.nt of men and women; but this abuse is inherent in the principle on which the strange government of the missions is founded. The most arbitrary civil power is combined with the authority exercised by the priest over the little community; and, although the Caribs are not cannibals, and we would wish to see them treated with mildness and indulgence, it may be conceived that energetic measures are sometimes necessary to maintain tranquillity in this rising society.
The difficulty of fixing the Caribs to the soil is the greater, as they have been for ages in the habit of trading on the rivers. We have already described this active people, at once commercial and warlike, occupied in the traffic of slaves, and carrying merchandize from the coasts of Dutch Guiana to the basin of the Amazon. The travelling Caribs were the Bokharians of equinoctial America. The necessity of counting the objects of their little trade, and transmitting intelligence, led them to extend and improve the use of the quipos, or, as they are called in the missions, the cordoncillos con necos (cords with knots). These quipos or knotted cords are found in Cana