Home

Musicians of To-Day Part 12

Musicians of To-Day - novelonlinefull.com

You’re read light novel Musicians of To-Day Part 12 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

I have dwelt rather at length on this drama on account of the real value of its thought and, above all, on account of what one may call its autobiographical interest. It was at this time that Strauss's mind began to take more definite form. His further experience will develop that form still more, but without making any important change in it.

_Guntram_ was the cause of bitter disappointment to its author. He did not succeed in getting it produced at Munich, for the orchestra and singers declared that the music could not be performed. It is even said that they got an eminent critic to draw up a formal doc.u.ment, which they sent to Strauss, certifying that _Guntram_ was not meant to be sung. The chief difficulty was the length of the princ.i.p.al part, which took up by itself, in its musings and discourses, the equivalent of an act and a half. Some of its monologues, like the song in the second act, last half an hour on end. Nevertheless, _Guntram_ was performed at Weimar on 16 May, 1894. A little while afterwards Strauss married the singer who played Freihild, Pauline de Ahna, who had also created Elizabeth in _Tannhauser_ at Bayreuth, and who has since devoted herself to the interpretation of her husband's _Lieder_.

But the rancour of his failure at the theatre still remained with Strauss, and he turned his attention again to the symphonic poem, in which he showed more and more marked dramatic tendencies, and a soul which grew daily prouder and more scornful. You should hear him speak in cold disdain of the theatre-going public--"that collection of bankers and tradespeople and miserable seekers after pleasure"--to know the sore that this triumphant artist hides. For not only was the theatre long closed to him, but, by an additional irony, he was obliged to conduct musical rubbish at the opera in Berlin, on account of the poor taste in music--really of Royal origin--that prevailed there.

The first great symphony of this new period was _Till Eulenspiegel's l.u.s.tige Streiche, nach alter Schelmenweise, in Rondeauform_ ("Till Eulenspiegel's Merry Pranks, according to an old legend, in rondeau form"), op. 28.[173] Here his disdain is as yet only expressed by witty bantering, which scoffs at the world's conventions. This figure of Till, this devil of a joker, the legendary hero of Germany and Flanders, is little known with us in France. And so Strauss's music loses much of its point, for it claims to recall a series of adventures which we know nothing about--Till crossing the market place and smacking his whip at the good women there; Till in priestly attire delivering a homely sermon; Till making love to a young woman who rebuffs him; Till making a fool of the pedants; Till tried and hung. Strauss's liking to present, by musical pictures, sometimes a character, sometimes a dialogue, or a situation, or a landscape, or an idea--that is to say, the most volatile and varied impressions of his capricious spirit--is very marked here. It is true that he falls back on several popular subjects, whose meaning would be very easily grasped in Germany; and that he develops them, not quite in the strict form of a rondeau, as he pretends, but still with a certain method, so that apart from a few frolics, which are unintelligible without a programme, the whole has real musical unity.

This symphony, which is a great favourite in Germany, seems to me less original than some of his other compositions. It sounds rather like a refined piece of Mendelssohn's, with curious harmonies and very complicated instrumentation.

[Footnote 173: Composed in 1894-95, and played for the first time at Cologne in 1895.]

There is much more grandeur and originality in his _Also sprach Zarathustra, Tondichtung frei, nach Nietzsche_ ("Thus spake Zarathustra, a free Tone-poem, after Nietzsche"), op. 30.[174] Its sentiments are more broadly human, and the programme that Strauss has followed never loses itself in picturesque or anecdotic details, but is planned on expressive and n.o.ble lines. Strauss protests his own liberty in the face of Nietzsche's. He wishes to represent the different stages of development that a free spirit pa.s.ses through in order to arrive at that of Super-man. These ideas are purely personal, and are not part of some system of philosophy. The sub-t.i.tles of the work are: _Von den Hinterweltern_ ("Of Religious Ideas"), _Von der grossen Sehnsucht_ ("Of Supreme Aspiration"), _Von den Freuden und Leidenschaften_ ("Of Joys and Pa.s.sions"), _Das Grablied_ ("The Grave Song"), _Von der Wissenschaft_ ("Of Knowledge"), _Der Genesende_ ("The Convalescent"--the soul delivered of its desires), _Das Tanzlied_ ("Dancing Song"), _Nachtlied_ ("Night Song"). We are shown a man who, worn out by trying to solve the riddle of the universe, seeks refuge in religion. Then he revolts against ascetic ideas, and gives way madly to his pa.s.sions. But he is quickly sated and disgusted and, weary to death, he tries science, but rejects it again, and succeeds in ridding himself of the uneasiness its knowledge brings by laughter--the master of the universe--and the merry dance, that dance of the universe where all the human sentiments enter hand-in-hand--religious beliefs, unsatisfied desires, pa.s.sions, disgust, and joy. "Lift up your hearts on high, my brothers! Higher still! And mind you don't forget your legs! I have canonised laughter.

You super-men, learn to laugh!"[175] And the dance dies away and is lost in ethereal regions, and Zarathustra is lost to sight while dancing in distant worlds. But if he has solved the riddle of the universe for himself, he has not solved it for other men; and so, in contrast to the confident knowledge which fills the music, we get the sad note of interrogation at the end.

[Footnote 174: Composed in 1895-96, and performed for the first time at Frankfort-On-Main in November, 1896.]

[Footnote 175: Nietzsche.]

There are few subjects that offer richer material for musical expression. Strauss has treated it with power and dexterity; he has preserved unity in this chaos of pa.s.sions, by contrasting the _Sehnsucht_ of man with the impa.s.sive strength of Nature. As for the boldness of his conceptions, I need hardly remind those who heard the poem at the Cirque d'ete of the intricate "Fugue of Knowledge," the trills of the wood wind and the trumpets that voice Zarathustra's laugh, the dance of the universe, and the audacity of the conclusion which, in the key of B major, finishes up with a note of interrogation, in C natural, repeated three times.

I am far from thinking that the symphony is without a fault. The themes are of unequal value: some are quite commonplace; and, in a general way, the working up of the composition is superior to its underlying thought. I shall come back later on to certain faults in Strauss's music; here I only want to consider the overflowing life and feverish joy that set these worlds spinning.

_Zarathustra_ shows the progress of scornful individualism in Strauss--"the spirit that hates the dogs of the populace and all that abortive and gloomy breed; the spirit of wild laughter that dances like a tempest as gaily on marshes and sadness as it does in fields."[176]

That spirit laughs at itself and at its idealism in the _Don Quixote_ of 1897, _fantastische Variationen uber ein Thema ritterlichen Charakters_ ("Don Quixote, fantastic variations on a theme of knightly character"), op. 35; and that symphony marks, I think, the extreme point to which programme music may be carried. In no other work does Strauss give better proof of his prodigious cleverness, intelligence, and wit; and I say sincerely that there is not a work where so much force is expended with so great a loss for the sake of a game and a musical joke which lasts forty-five minutes, and has given the author, the executants, and the public a good deal of tiring work. These symphonic poems are most difficult to play on account of the complexity, the independence, and the fantastic caprices of the different parts. Judge for yourself what the author expects to get out of the music by these few extracts from the programme:--

[Footnote 176: Nietzsche, _Zarathustra_.]

The introduction represents Don Quixote buried in books of chivalrous romance; and we have to see in the music, as we do in little Flemish and Dutch pictures, not only Don Quixote's features, but the words of the books he reads. Sometimes it is the story of a knight who is righting a giant, sometimes the adventures of a knight-errant who has dedicated himself to the services of a lady, sometimes it is a n.o.bleman who has given his life in fulfilment of a vow to atone for his sins. Don Quixote's mind becomes confused (and our own with it) over all these stories; he is quite distracted. He leaves home in company with his squire. The two figures are drawn with great spirit; the one is an old Spaniard, stiff, languishing, distrustful, a bit of a poet, rather undecided in his opinions but obstinate when his mind is once made up; the other is a fat, jovial peasant, a cunning fellow, given to repeating himself in a waggish way and quoting droll proverbs--translated in the music by short-winded phrases that always return to the point they started from. The adventures begin. Here are the windmills (trills from the violins and wood wind), and the bleating army of the grand emperor, Alifanfaron (tremolos from the wood wind); and here, in the third variation, is a dialogue between the knight and his squire, from which we are to guess that Sancho questions his master on the advantages of a chivalrous life, for they seem to him doubtful. Don Quixote talks to him of glory and honour; but Sancho has no thought for it. In reply to these grand words he urges the superiority of sure profits, fat meals, and sounding money. Then the adventures begin again. The two companions fly through the air on wooden horses; and the illusion of this giddy voyage is given by chromatic pa.s.sages on the flutes, harps, kettledrums, and a "windmachine," while "the tremolo of the double ba.s.ses on the key-note shows that the horses have never left the earth."[177]

But I must stop. I have said enough to show the fun the author is indulging in. When one hears the work one cannot help admiring the composer's technical knowledge, skill in orchestration, and sense of humour. And one is all the more surprised that he confines himself to the ill.u.s.tration of texts[178] when he is so capable of creating comic and dramatic matter without it. Although _Don Quixote_ is a marvel of skill and a very wonderful work, in which Strauss has developed a suppler and richer style, it marks, to my mind, a progress in his technique and a backward step in his mind, for he seems to have adopted the decadent conceptions of an art suited to playthings and trinkets to please a frivolous and affected society.

[Footnote 177: Arthur Hahn, _Der Musikfuhrer: Don Quixote_, Frankfort.]

[Footnote 178: At the head of each variation Strauss has marked on the score the chapter of "Don Quixote" that he is interpreting.]

In _Heldenleben_ ("The Life of a Hero"), op. 40,[179] he recovers himself, and with a stroke of his wings reaches the summits. Here there is no foreign text for the music to study or ill.u.s.trate or transcribe.

Instead, there is lofty pa.s.sion and an heroic will gradually developing itself and breaking down all obstacles. Without doubt Strauss had a programme in his mind, but he said to me himself: "You have no need to read it. It is enough to know that the hero is there fighting against his enemies." I do not know how far that is true, or if parts of the symphony would not be rather obscure to anyone who followed it without the text; but this speech seems to prove that he has understood the dangers of the literary symphony, and that he is striving for pure music.

[Footnote 179: Finished in December, 1898. Performed for the first time at Frankfort-On-Main on 3 March, 1899. Published by Leuckart, Leipzig.]

_Heldenleben_ is divided into six chapters: The Hero, The Hero's Adversaries, The Hero's Companion, The Field of Battle, The Peaceful Labours of the Hero, The Hero's Retirement from the World, and the Achievement of His Ideal. It is an extraordinary work, drunken with heroism, colossal, half barbaric, trivial, and sublime. An Homeric hero struggles among the sneers of a stupid crowd, a herd of brawling and hobbling ninnies. A violin solo, in a sort of concerto, describes the seductions, the coquetry, and the degraded wickedness of woman. Then strident trumpet-blasts sound the attack; and it is beyond me to give an idea of the terrible charge of cavalry that follows, which makes the earth tremble and our hearts leap; nor can I describe how an iron determination leads to the storming of towns, and all the tumultuous din and uproar of battle--the most splendid battle that has ever been painted in music. At its first performance in Germany I saw people tremble as they listened to it, and some rose up suddenly and made violent gestures quite unconsciously. I myself had a strange feeling of giddiness, as if an ocean had been upheaved, and I thought that for the first time for thirty years Germany had found a poet of Victory.

_Heldenleben_ would be in every way one of the masterpieces of musical composition if a literary error had not suddenly cut short the soaring flight of its most impa.s.sioned pages, at the supreme point of interest in the movement, in order to follow the programme; though, besides this, a certain coldness, perhaps weariness, creeps in towards the end. The victorious hero perceives that he has conquered in vain: the baseness and stupidity of men have remained unaltered. He stifles his anger, and scornfully accepts the situation. Then he seeks refuge in the peace of Nature. The creative force within him flows out in imaginative works; and here Richard Strauss, with a daring warranted only by his genius, represents these works by reminiscences of his own compositions, and _Don Juan, Macbeth, Tod und Verklarung, Till, Zarathustra, Don Quixote, Guntram_, and even his _Lieder_, a.s.sociate themselves with the hero whose story he is telling. At times a storm will remind this hero of his combats; but he also remembers his moments of love and happiness, and his soul is quieted. Then the music unfolds itself serenely, and rises with calm strength to the closing chord of triumph, which is placed like a crown of glory on the hero's head.

There is no doubt that Beethoven's ideas have often inspired, stimulated, and guided Strauss's own ideas. One feels an indescribable reflection of the first _Heroic_ and of the _Ode to Joy_ in the key of the first part (E flat); and the last part recalls, even more forcibly, certain of Beethoven's _Lieder_. But the heroes of the two composers are very different: Beethoven's hero is more cla.s.sical and more rebellious; and Strauss's hero is more concerned with the exterior world and his enemies, his conquests are achieved with greater difficulty, and his triumph is wilder in consequence. If that good Oulibicheff pretends to see the burning of Moscow in a discord in the first _Heroic_, what would he find here? What scenes of burning towns, what battlefields! Besides that there is cutting scorn and a mischievous laughter in _Heldenleben_ that is never heard in Beethoven. There is, in fact, little kindness in Strauss's work; it is the work of a disdainful hero.

In considering Strauss's music as a whole, one is at first struck by the diversity of his style. The North and the South mingle; and in his melodies one feels the attraction of the sun. Something Italian had crept into _Tristan_; but how much more of Italy there is in the work of this disciple of Nietzsche. The phrases are often Italian and their harmonies ultra-Germanic. Perhaps one of the greatest charms of Strauss's art is that we are able to watch the rent in the dark clouds of German polyphony, and see shining through it the smiling line of an Italian coast and the gay dancers on its sh.o.r.e. This is not merely a vague a.n.a.logy. It would be easy, if idle, to notice unmistakable reminiscences of France and Italy even in Strauss's most advanced works, such as _Zarathustra_ and _Heldenleben_. Mendelssohn, Gounod, Wagner, Rossini, and Mascagni elbow one another strangely. But these disparate elements have a softer outline when the work is taken as a whole, for they have been absorbed and controlled by the composer's imagination.

His orchestra is not less composite. It is not a compact and serried ma.s.s like Wagner's Macedonian phalanxes; it is parcelled out and as divided as possible. Each part aims at independence and works as it thinks best, without apparently troubling about the other parts.

Sometimes it seems, as it did when reading Berlioz, that the execution must result in incoherence, and weaken the effect. But somehow the result is very satisfying. "Now doesn't that sound well?" said Strauss to me with a smile, just after he had finished conducting _Heldenleben_.[180]

[Footnote 180: The composition of the orchestra in Strauss's later works is as follows: In _Zarathustra_: one piccolo, three flutes, three oboes, one English horn, one clarinet in E flat, two clarinets in B, one ba.s.s-clarinet in B, three ba.s.soons, one double-ba.s.soon, six horns in F, four trumpets in C, three trombones, three ba.s.s-tuba, kettledrums, big drum, cymbals, triangle, chime of bells, bell in E, organ, two harps, and strings. In _Heldenleben_: eight horns instead of six, five trumpets instead of four (two in E flat, three in B); and, in addition, military drums.]

But it is especially in Strauss's subjects that caprice and a disordered imagination, the enemy of all reason, seem to reign. We have seen that these poems try to express in turn, or even simultaneously, literary texts, pictures, anecdotes, philosophical ideas, and the personal sentiments of the composer. What unity is there in the adventures of Don Quixote or Till Eulenspiegel? And yet unity is there, not in the subjects, but in the mind that deals with them. And these descriptive symphonies with their very diffuse literary life are vindicated by their musical life, which is much more logical and concentrated. The caprices of the poet are held in rein by the musician. The whimsical Till disports himself "after the old form of rondeau," and the folly of Don Quixote is told in "ten variations on a chivalrous theme, with an introduction and finale." In this way, Strauss's art, one of the most literary and descriptive in existence, is strongly distinguished from others of the same kind by the solidarity of its musical fabric, in which one feels the true musician--a musician brought up on the great masters, and a cla.s.sic in spite of everything.

And so throughout that music a strong unity is felt among the unruly and often incongruous elements. It is the reflection, so it seems to me, of the soul of the composer. Its unity is not a matter of what he feels, but a matter of what he wishes. His emotion is much less interesting to him than his will, and it is less intense, and often quite devoid of any personal character. His restlessness seems to come from Schumann, his religious feeling from Mendelssohn, his voluptuousness from Gounod or the Italian masters, his pa.s.sion from Wagner.[181] But his will is heroic, dominating, eager, and powerful to a sublime degree. And that is why Richard Strauss is n.o.ble and, at present, quite unique. One feels in him a force that has dominion over men.

[Footnote 181: In _Guntram_ one could even believe that he had made up his mind to use a phrase in _Tristan_, as if he could not find anything better to express pa.s.sionate desire.]

It is through this heroic side that he may be considered as an inheritor of some of Beethoven's and Wagner's thought. It is this heroic side which makes him a poet--one of the greatest perhaps in modern Germany, who sees herself reflected in him and in his hero. Let us consider this hero.

He is an idealist with unbounded faith in the power of the mind and the liberating virtue of art. This idealism is at first religious, as in _Tod und Verklarung_, and tender and compa.s.sionate as a woman, and full of youthful illusions, as in _Guntram_. Then it becomes vexed and indignant with the baseness of the world and the difficulties it encounters. Its scorn increases, and becomes sarcastic _(Till Eulenspiegel)_; it is exasperated with years of conflict, and, in increasing bitterness, develops into a contemptuous heroism. How Strauss's laugh whips and stings us in _Zarathustra_! How his will bruises and cuts us in _Heldenleben_! Now that he has proved his power by victory, his pride knows no limit; he is elated and is unable to see that his lofty visions have become realities. But the people whose spirit he reflects see it. There are germs of morbidity in Germany to-day, a frenzy of pride, a belief in self, and a scorn for others that recalls France in the seventeenth century. "_Dem Deutschen gehort die Welt_" ("Germany possesses the world") calmly say the prints displayed in the shop windows in Berlin. But when one arrives at this point the mind becomes delirious. All genius is raving mad if it comes to that; but Beethoven's madness concentrated itself in himself, and imagined things for his own enjoyment. The genius of many contemporary German artists is an aggressive thing, and is characterised by its destructive antagonism. The idealist who "possesses the world" is liable to dizziness. He was made to rule over an interior world. The splendour of the exterior images that he is called upon to govern dazzles him; and, like Caesar, he goes astray. Germany had hardly attained the position of empire of the world when she found Nietzsche's voice and that of the deluded artists of the _Deutsches Theater_ and the _Secession_. Now there is the grandiose music of Richard Strauss.

What is all this fury leading to? What does this heroism aspire to? This force of will, bitter and strained, grows faint when it has reached its goal, or even before that. It does not know what to do with its victory.

It disdains it, does not believe in it, or grows tired of it.[182]

[Footnote 182: "The German spirit, which but a little while back had the will to dominate Europe, the force to govern Europe, has finally made up its mind to abandon it."--Nietzsche.]

Like Michelangelo's _Victory_, it has set its knee on the captive's back, and seems ready to despatch him. But suddenly it stops, hesitates, and looks about with uncertain eyes, and its expression is one of languid disgust, as though weariness had seized it.

And this is how the work of Richard Strauss appears to me up to the present. Guntram kills Duke Robert, and immediately lets fall his sword.

The frenzied laugh of Zarathustra ends in an avowal of discouraged impotence. The delirious pa.s.sion of Don Juan dies away in nothingness.

Don Quixote when dying forswears his illusions. Even the Hero himself admits the futility of his work, and seeks oblivion in an indifferent Nature. Nietzsche, speaking of the artists of our time, laughs at "those Tantaluses of the will, rebels and enemies of laws, who come, broken in spirit, and fall at the foot of the cross of Christ." Whether it is for the sake of the Cross or Nothingness, these heroes renounce their victories in disgust and despair, or with a resignation that is sadder still. It was not thus that Beethoven overcame his sorrows. Sad adagios make their lament in the middle of his symphonies, but a note of joy and triumph is always sounded at the end. His work is the triumph of a conquered hero; that of Strauss is the defeat of a conquering hero. This irresoluteness of the will can be still more clearly seen in contemporary German literature, and in particular in the author of _Die versunkene Glocke_. But it is more striking in Strauss, because he is more heroic. And so we get all this display of superhuman will, and the end is only "My desire is gone!"

In this lies the undying worm of German thought--I am speaking of the thought of the choice few who enlighten the present and antic.i.p.ate the future. I see an heroic people, intoxicated by its triumphs, by its great riches, by its numbers, by its force, which clasps the world in its great arms and subjugates it, and then stops, fatigued by its conquest, and asks: "Why have I conquered?"

HUGO WOLF

The more one learns of the history of great artists, the more one is struck by the immense amount of sadness their lives enclose. Not only are they subjected to the trials and disappointments of ordinary life--which affect them more cruelly through their greater sensitiveness--but their surroundings are like a desert, because they are twenty, thirty, fifty, or even hundreds of years in advance of their contemporaries; and they are often condemned to despairing efforts, not to conquer the world, but to live.

These highly-strung natures are rarely able to keep up this incessant struggle for very long; and the finest genius may have to reckon with illness and misery and even premature death. And yet there were people like Mozart and Schumann and Weber who were happy in spite of everything, because they had been able to keep their soul's health and the joy of creation until the end; and though their bodies were worn out with fatigue and privation, a light was kept burning which sent its rays far into the darkness of their night. There are worse destinies; and Beethoven, though he was poor, shut up within himself, and deceived in his affections, was far from being the most unhappy of men. In his case, he possessed nothing but himself; but he possessed himself truly, and reigned over the world that was within him; and no other empire could ever be compared with that of his vast imagination, which stretched like a great expanse of sky, where tempests raged. Until his last day the old Prometheus in him, though fettered by a miserable body, preserved his iron force unbroken. When dying during a storm, his last gesture was one of revolt; and in his agony he raised himself on his bed and shook his fist at the sky. And so he fell, struck down by a single blow in the thick of the fight.

But what shall be said of those who die little by little, who outlive themselves, and watch the slow decay of their souls?

Such was the fate of Hugo Wolf, whose tragic destiny has a.s.sured him a place apart in the h.e.l.l of great musicians.[183]

[Footnote 183: A large number of works on Hugo Wolf have been published in Germany since his death. The chief is the great biography of Herr Ernst Decsey--_Hugo Wolf_ (Berlin, 1903-4). I have found this book of great service; it is a work full of knowledge and sympathy. I have also consulted Herr Paul Muller's excellent little pamphlet, _Hugo Wolf (Moderne essays_, Berlin, 1904), and the collections of Wolf's letters, in particular his letters to Oskar Grohe, Emil Kaufmann, and Hugo Faisst.]

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Beauty and the Bodyguard

Beauty and the Bodyguard

Beauty and the Bodyguard Chapter 10838: 10827: The Great Battle! Author(s) : Fishman The Second, 鱼人二代 View : 5,012,219
Eternal Sacred King

Eternal Sacred King

Eternal Sacred King Chapter 2961: Merging into the Darkness Author(s) : Snow-filled Bow Saber, 雪满弓刀 View : 5,328,841

Musicians of To-Day Part 12 summary

You're reading Musicians of To-Day. This manga has been translated by Updating. Author(s): Romain Rolland. Already has 405 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com