Home

Massimilla Doni Part 9

Massimilla Doni - novelonlinefull.com

You’re read light novel Massimilla Doni Part 9 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"Heaven send all its blessings on your head!" cried a gondolier.

"Pharaoh will now revoke his commands," said the d.u.c.h.ess, while the commotion in the pit was calming down. "Moses will overwhelm him, even on his throne, by declaring the death of every first-born son in Egypt, singing that strain of vengeance which augurs thunders from heaven, while above it the Hebrew clarions ring out. But you must clearly understand that this air is by Pacini; Carthagenova introduces it instead of that by Rossini. This air, _Paventa_, will no doubt hold its place in the score; it gives a ba.s.s too good an opportunity for displaying the quality of his voice, and expression here will carry the day rather than science. However, the air is full of magnificent menace, and it is possible that we may not be long allowed to hear it."

A thunder of clapping and _bravos_ hailed the song, followed by deep and cautious silence; nothing could be more significant or more thoroughly Venetian than the outbreak and its sudden suppression.

"I need say nothing of the coronation march announcing the enthronement of Osiride, intended by the King as a challenge to Moses; to hear it is enough. Their famous Beethoven has written nothing grander. And this march, full of earthly pomp, contrasts finely with the march of the Israelites. Compare them, and you will see that the music is full of purpose.

"Elcia declares her love in the presence of the two Hebrew leaders, and then renounces it in the fine _aria_, _Porge la destra amata_. (Place your beloved hand.) Ah! What anguish! Only look at the house!"

The pit was shouting _bravo_, when Genovese left the stage.

"Now, free from her deplorable lover, we shall hear Tinti sing, _O desolata Elcia_--the tremendous _cavatina_ expressive of love disapproved by G.o.d."

"Where art thou, Rossini?" cried Cataneo. "If he could but hear the music created by his genius so magnificently performed," he went on.

"Is not Clarina worthy of him?" he asked Capraja. "To give life to those notes by such gusts of flame, starting from the lungs and feeding in the air on some unknown matter which our ears inhale, and which bears us heavenwards in a rapture of love, she must be divine!"

"She is like the gorgeous Indian plant, which deserting the earth absorbs invisible nourishment from the atmosphere, and sheds from its spiral white blossom such fragrant vapors as fill the brain with dreams," replied Capraja.

On being recalled, la Tinti appeared alone. She was received with a storm of applause; a thousand kisses were blown to her from finger-tips; she was pelted with roses, and a wreath was made of the flowers s.n.a.t.c.hed from the ladies' caps, almost all sent out from Paris.

The _cavatina_ was encored.

"How eagerly Capraja, with his pa.s.sion for embellishments, must have looked forward to this air, which derives all its value from execution,"

remarked Ma.s.similla. "Here Rossini has, so to speak, given the reins over to the singer's fancy. Her _cadenzas_ and her feeling are everything. With a poor voice or inferior execution, it would be nothing--the throat is responsible for the effects of this _aria_.

"The singer has to express the most intense anguish,--that of a woman who sees her lover dying before her very eyes. La Tinti makes the house ring with her highest notes; and Rossini, to leave pure singing free to do its utmost, has written it in the simplest, clearest style. Then, as a crowning effort, he has composed those heartrending musical cries: _Tormenti! Affanni! Smanie!_ What grief, what anguish, in those runs.

And la Tinti, you see, has quite carried the house off its feet."

The Frenchman, bewildered by this adoring admiration throughout a vast theatre for the source of its delight, here had a glimpse of genuine Italian nature. But neither the d.u.c.h.ess nor the two young men paid any attention to the ovation. Clarina began again.

The d.u.c.h.ess feared that she was seeing her Emilio for the last time. As to the Prince: in the presence of the d.u.c.h.ess, the sovereign divinity who lifted him to the skies, he had forgotten where he was, he no longer heard the voice of the woman who had initiated him into the mysteries of earthly pleasure, for deep dejection made his ears tingle with a chorus of plaintive voices, half-drowned in a rushing noise as of pouring rain.

Vendramin saw himself in an ancient Venetian costume, looking on at the ceremony of the _Bucentaur_. The Frenchman, who plainly discerned that some strange and painful mystery stood between the Prince and the d.u.c.h.ess, was racking his brain with shrewd conjecture to discover what it could be.

The scene had changed. In front of a fine picture, representing the Desert and the Red Sea, the Egyptians and Hebrews marched and countermarched without any effect on the feelings of the four persons in the d.u.c.h.ess' box. But when the first chords on the harps preluded the hymn of the delivered Israelites, the Prince and Vendramin rose and stood leaning against the opposite sides of the box, and the d.u.c.h.ess, resting her elbow on the velvet ledge, supported her head on her left hand.

The Frenchman, understanding from this little stir, how important this justly famous chorus was in the opinion of the house, listened with devout attention.

The audience, with one accord, shouted for its repet.i.tion.

"I feel as if I were celebrating the liberation of Italy," thought a Milanese.

"Such music lifts up bowed heads, and revives hope in the most torpid,"

said a man from the Romagna.

"In this scene," said Ma.s.similla, whose emotion was evident, "science is set aside. Inspiration, alone, dictated this masterpiece; it rose from the composer's soul like a cry of love! As to the accompaniment, it consists of the harps; the orchestra appears only at the last repet.i.tion of that heavenly strain. Rossini can never rise higher than in this prayer; he will do as good work, no doubt, but never better: the sublime is always equal to itself; but this hymn is one of the things that will always be sublime. The only match for such a conception might be found in the psalms of the great Marcello, a n.o.ble Venetian, who was to music what Giotto was to painting. The majesty of the phrase, unfolding itself with episodes of inexhaustible melody, is comparable with the finest things ever invented by religious writers.

"How simple is the structure! Moses opens the attack in G minor, ending in a cadenza in B flat which allows the chorus to come in, _pianissimo_ at first, in B flat, returning by modulations to G minor. This splendid treatment of the voices, recurring three times, ends in the last strophe with a _stretto_ in G major of absolutely overpowering effect. We feel as though this hymn of a nation released from slavery, as it mounts to heaven, were met by kindred strains falling from the higher spheres. The stars respond with joy to the ecstasy of liberated mortals. The rounded fulness of the rhythm, the deliberate dignity of the graduations leading up to the outbursts of thanksgiving, and its slow return raise heavenly images in the soul. Could you not fancy that you saw heaven open, angels holding sistrums of gold, prostrate seraphs swinging their fragrant censers, and the archangels leaning on the flaming swords with which they have vanquished the heathen?

"The secret of this music and its refreshing effect on the soul is, I believe, that of a very few works of human genius: it carries us for the moment into the infinite; we feel it within us; we see it, in those melodies as boundless as the hymns sung round the throne of G.o.d.

Rossini's genius carries us up to prodigious heights, whence we look down on a promised land, and our eyes, charmed by heavenly light, gaze into limitless s.p.a.ce. Elcia's last strain, having almost recovered from her grief, brings a feeling of earth-born pa.s.sions into this hymn of thanksgiving. This, again, is a touch of genius.

"Ay, sing!" exclaimed the d.u.c.h.ess, as she listened to the last stanza with the same gloomy enthusiasm as the singers threw into it. "Sing! You are free!"

The words were spoken in a voice that startled the physician. To divert Ma.s.similla from her bitter reflections, while the excitement of recalling la Tinti was at its height, he engaged her in one of the arguments in which the French excel.

"Madame," said he, "in explaining this grand work--which I shall come to hear again to-morrow with a fuller comprehension, thanks to you, of its structure and its effect--you have frequently spoken of the color of the music, and of the ideas it depicts; now I, as an a.n.a.lyst, a materialist, must confess that I have always rebelled against the affectation of certain enthusiasts, who try to make us believe that music paints with tones. Would it not be the same thing if Raphael's admirers spoke of his singing with colors?"

"In the language of musicians," replied the d.u.c.h.ess, "_painting_ is arousing certain a.s.sociations in our souls, or certain images in our brain; and these memories and images have a color of their own; they are sad or cheerful. You are battling for a word, that is all. According to Capraja, each instrument has its task, its mission, and appeals to certain feelings in our souls. Does a pattern in gold on a blue ground produce the same sensations in you as a red pattern on black or green?

In these, as in music, there are no figures, no expression of feeling; they are purely artistic, and yet no one looks at them with indifference. Has not the oboe the peculiar tone that we a.s.sociate with the open country, in common with most wind instruments? The bra.s.s suggests martial ideas, and rouses us to vehement or even somewhat furious feelings. The strings, for which the material is derived from the organic world, seem to appeal to the subtlest fibres of our nature; they go to the very depths of the heart. When I spoke of the gloomy hue, and the coldness of the tones in the introduction to _Mose_, was I not fully as much justified as your critics are when they speak of the 'color' in a writer's language? Do you not acknowledge that there is a nervous style, a pallid style, a lively, and a highly-colored style? Art can paint with words, sounds, colors, lines, form; the means are many; the result is one.

"An Italian architect might give us the same sensation that is produced in us by the introduction to _Mose_, by constructing a walk through dark, damp avenues of tall, thick trees, and bringing us out suddenly in a valley full of streams, flowers, and mills, and basking in the sunshine. In their greatest moments the arts are but the expression of the grand scenes of nature.

"I am not learned enough to enlarge on the philosophy of music; go and talk to Capraja; you will be amazed at what he can tell you. He will say that every instrument that depends on the touch or breath of man for its expression and length of note, is superior as a vehicle of expression to color, which remains fixed, or speech, which has its limits. The language of music is infinite; it includes everything; it can express all things.

"Now do you see wherein lies the pre-eminence of the work you have just heard? I can explain it in a few words. There are two kinds of music: one, petty, poor, second-rate, always the same, based on a hundred or so of phrases which every musician has at his command, a more or less agreeable form of babble which most composers live in. We listen to their strains, their would-be melodies, with more or less satisfaction, but absolutely nothing is left in our mind; by the end of the century they are forgotten. But the nations, from the beginning of time till our own day, have cherished as a precious treasure certain strains which epitomize their instincts and habits; I might almost say their history.

Listen to one of these primitive tones,--the Gregorian chant, for instance, is, in sacred song, the inheritance of the earliest peoples,--and you will lose yourself in deep dreaming. Strange and immense conceptions will unfold within you, in spite of the extreme simplicity of these rudimentary relics. And once or twice in a century--not oftener, there arises a Homer of music, to whom G.o.d grants the gift of being ahead of his age; men who can compact melodies full of accomplished facts, pregnant with mighty poetry. Think of this; remember it. The thought, repeated by you, will prove fruitful; it is melody, not harmony, that can survive the shocks of time.

"The music of this oratorio contains a whole world of great and sacred things. A work which begins with that introduction and ends with that prayer is immortal--as immortal as the Easter hymn, _O filii et filioe_, as the _Dies iroe_ of the dead, as all the songs which in every land have outlived its splendor, its happiness, and its ruined prosperity."

The tears the d.u.c.h.ess wiped away as she quitted her box showed plainly that she was thinking of the Venice that is no more; and Vendramin kissed her hand.

The performance ended with the most extraordinary chaos of noises: abuse and hisses hurled at Genovese and a fit of frenzy in praise of la Tinti.

It was a long time since the Venetians had had so lively an evening.

They were warmed and revived by that antagonism which is never lacking in Italy, where the smallest towns always throve on the antagonistic interests of two factions: the Geulphs and Ghibellines everywhere; the Capulets and the Montagues at Verona; the Geremei and the Lomelli at Bologna; the Fieschi and the Doria at Genoa; the patricians and the populace, the Senate and tribunes of the Roman republic; the Pazzi and the Medici at Florence; the Sforza and the Visconti at Milan; the Orsini and the Colonna at Rome,--in short, everywhere and on every occasion there has been the same impulse.

Out in the streets there were already _Genovists_ and _Tintists_.

The Prince escorted the d.u.c.h.ess, more depressed than ever by the loves of Osiride; she feared some similar disaster to her own, and could only cling to Emilio, as if to keep him next her heart.

"Remember your promise," said Vendramin. "I will wait for you in the square."

Vendramin took the Frenchman's arm, proposing that they should walk together on the Piazza San Marco while awaiting the Prince.

"I shall be only too glad if he should not come," he added.

This was the text for a conversation between the two, Vendramin regarding it as a favorable opportunity for consulting the physician, and telling him the singular position Emilio had placed himself in.

The Frenchman did as every Frenchman does on all occasions: he laughed.

Vendramin, who took the matter very seriously, was angry; but he was mollified when the disciple of Majendie, of Cuvier, of Dupuytren, and of Brossais a.s.sured him that he believed he could cure the Prince of his high-flown raptures, and dispel the heavenly poetry in which he shrouded Ma.s.similla as in a cloud.

"A happy form of misfortune!" said he. "The ancients, who were not such fools as might be inferred from their crystal heaven and their ideas on physics, symbolized in the fable of Ixion the power which nullifies the body and makes the spirit lord of all."

Vendramin and the doctor presently met Genovese, and with him the fantastic Capraja. The melomaniac was anxious to learn the real cause of the tenor's _fiasco_. Genovese, the question being put to him, talked fast, like all men who can intoxicate themselves by the ebullition of ideas suggested to them by a pa.s.sion.

"Yes, signori, I love her, I worship her with a frenzy of which I never believed myself capable, now that I am tired of women. Women play the mischief with art. Pleasure and work cannot be carried on together.

Clara fancies that I was jealous of her success, that I wanted to hinder her triumph at Venice; but I was clapping in the side-scenes, and shouted _Diva_ louder than any one in the house."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Massimilla Doni Part 9 summary

You're reading Massimilla Doni. This manga has been translated by Updating. Author(s): Honore De Balzac. Already has 682 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com