Home

Lavengro Volume I Part 27

Lavengro - novelonlinefull.com

You’re read light novel Lavengro Volume I Part 27 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

At the period to which I have brought my history, I bethought me of the proverbs with which I have headed this chapter, and determined to act up to their spirit. I determined not to fly in the face of the publisher, and to bear--what I could not cure--his arrogance and vanity. At present, at the conclusion of nearly a quarter of a century, I am glad that I came to that determination, which I did my best to carry into effect.

Two or three days after our last interview, the publisher made his appearance in my apartment; he bore two tattered volumes under his arm, which he placed on the table. "I have brought you two volumes of lives, sir," said he, "which I yesterday found in my garret; you will find them of service for your compilation. As I always wish to behave liberally and encourage talent, especially youthful talent, I shall make no charge for them, though I should be justified in so doing, as you are aware that, by our agreement, you are to provide any books and materials which may be necessary. Have you been in quest of any?"

"No," said I, "not yet."

"Then, sir, I would advise you to lose no time in doing so; you must visit all the bookstalls, sir, especially those in the by-streets and blind alleys. It is in such places that you will find the description of literature you are in want of. You must be up and doing, sir; it will not do for an author, especially a young author, to be idle in this town.

To-night you will receive my book of philosophy, and likewise books for the Review. And, by the bye, sir, it will be as well for you to review my book of philosophy for the Review; the other reviews not having noticed it. Sir, before translating it, I wish you to review my book of philosophy for the Review."

"I shall be happy to do my best, sir."

"Very good, sir; I should be unreasonable to expect anything beyond a person's best. And now, sir, if you please, I will conduct you to the future editor of the Review. {306} As you are to co-operate, sir, I deem it right to make you acquainted."

The intended editor was a little old man, who sat in a kind of wooden pavilion in a small garden behind a house in one of the purlieus of the city, composing tunes upon a piano. The walls of the pavilion were covered with fiddles of various sizes and appearances, and a considerable portion of the floor occupied by a pile of books all of one size. The publisher introduced him to me as a gentleman scarcely less eminent in literature than in music, and me to him as an aspirant critic--a young gentleman scarcely less eminent in philosophy than in philology. The conversation consisted entirely of compliments till just before we separated, when the future editor inquired of me whether I had ever read Quintilian; and, on my replying in the negative, expressed his surprise that any gentleman should aspire to become a critic who had never read Quintilian, with the comfortable information, however, that he could supply me with a Quintilian at half-price, that is, a translation made by himself some years previously, of which he had, pointing to the heap on the floor, still a few copies remaining unsold. For some reason or other, perhaps a poor one, I did not purchase the editor's translation of Quintilian.

"Sir," said the publisher, as we were returning from our visit to the editor, "you did right in not purchasing a drug. I am not prepared, sir, to say that Quintilian is a drug, never having seen him; but I am prepared to say that man's translation is a drug, judging from the heap of rubbish on the floor; besides, sir, you will want any loose money you may have to purchase the description of literature which is required for your compilation."

The publisher presently paused before the entrance of a very forlorn-looking street. "Sir," said he, after looking down it with attention, "I should not wonder if in that street you find works connected with the description of literature which is required for your compilation. It is in streets of this description, sir, and blind alleys, where such works are to be found. You had better search that street, sir, whilst I continue my way."

I searched the street to which the publisher had pointed, and, in the course of the three succeeding days, many others of a similar kind. I did not find the description of literature alluded to by the publisher to be a drug, but, on the contrary, both scarce and dear. I had expended much more than my loose money long before I could procure materials even for the first volume of my compilation.

CHAPTER x.x.xV

Francis Ardry--Certain Sharpers--Brave and Eloquent--Opposites--Flinging the Bones--Strange Places--Dog-Fighting--Learning and Letters--Batch of Dogs--Redoubled Application.

One evening I was visited by the tall young gentleman, Francis Ardry, whose acquaintance I had formed at the coffee-house. As it is necessary that the reader should know something more about this young man, who will frequently appear in the course of these pages, I will state in a few words who and what he was. He was born of an ancient Roman Catholic family in Ireland; his parents, whose only child he was, had long been dead. His father, who had survived his mother several years, had been a spendthrift, and at his death had left the family property considerably embarra.s.sed. Happily, however, the son and the estate fell into the hands of careful guardians, near relations of the family, by whom the property was managed to the best advantage, and every means taken to educate the young man in a manner suitable to his expectations. At the age of sixteen he was taken from a celebrated school in England at which he had been placed, and sent to a small French university, in order that he might form an intimate and accurate acquaintance with the grand language of the Continent. There he continued three years, at the end of which he went under the care of a French abbe to Germany and Italy. It was in this latter country that he first began to cause his guardians serious uneasiness. He was in the hey-day of youth when he visited Italy, and he entered wildly into the various delights of that fascinating region, and, what was worse, falling into the hands of certain sharpers, not Italian, but English, he was fleeced of considerable sums of money. The abbe, who, it seems, was an excellent individual of the old French school, remonstrated with his pupil on his dissipation and extravagance; but, finding his remonstrances vain, very properly informed the guardians of the manner of life of his charge. They were not slow in commanding Francis Ardry home; and, as he was entirely in their power, he was forced to comply. He had been about three months in London when I met him in the coffee-room, and the two elderly gentlemen in his company were his guardians. At this time they were very solicitous that he should choose for himself a profession, offering to his choice either the army or law--he was calculated to shine in either of these professions--for, like many others of his countrymen, he was brave and eloquent; but he did not wish to shackle himself with a profession. As, however, his minority did not terminate till he was three-and-twenty, of which age he wanted nearly two years, during which he would be entirely dependent on his guardians, he deemed it expedient to conceal, to a certain degree, his sentiments, temporising with the old gentlemen, with whom, notwithstanding his many irregularities, he was a great favourite, and at whose death he expected to come into a yet greater property than that which he inherited from his parents.

Such is a brief account of Francis Ardry--of my friend Francis Ardry; for the acquaintance, commenced in the singular manner with which the reader is acquainted, speedily ripened into a friendship which endured through many long years of separation, and which still endures certainly on my part, and on his--if he lives; but it is many years since I have heard from Francis Ardry.

And yet many people would have thought it impossible for our friendship to have lasted a week--for in many respects no two people could be more dissimilar. He was an Irishman--I, an Englishman;--he, fiery, enthusiastic, and open-hearted;--I, neither fiery, enthusiastic, nor open- hearted;--he, fond of pleasure and dissipation;--I, of study and reflection. Yet it is of such dissimilar elements that the most lasting friendships are formed: we do not like counterparts of ourselves. "Two great talkers will not travel far together," is a Spanish saying; I will add, "Nor two silent people;" we naturally love our opposites.

So Francis Ardry came to see me, and right glad I was to see him, for I had just flung my books and papers aside, and was wishing for a little social converse; and when we had conversed for some little time together, Francis Ardry proposed that we should go to the play to see Kean; so we went to the play, and saw--not Kean, who at that time was ashamed to show himself, but--a man who was not ashamed to show himself, and who people said was a much better man than Kean--as I have no doubt he was--though whether he was a better actor I cannot say, for I never saw Kean.

Two or three evenings after Francis Ardry came to see me again, and again we went out together, and Francis Ardry took me to--shall I say?--why not?--a gaming house, where I saw people playing, and where I saw Francis Ardry play and lose five guineas, and where I lost nothing, because I did not play, though I felt somewhat inclined; for a man with a white hat and a sparkling eye held up a box which contained something which rattled, and asked me to fling the bones. "There is nothing like flinging the bones!" said he, and then I thought I should like to know what kind of thing flinging the bones was; I, however, restrained myself. "There is nothing like flinging the bones!" shouted the man, as my friend and myself left the room.

Long life and prosperity to Francis Ardry! but for him I should not have obtained knowledge which I did of the strange and eccentric places of London. Some of the places to which he took me were very strange places indeed; but, however strange the places were, I observed that the inhabitants thought there were no places like their several places, and no occupations like their several occupations; and among other strange places to which Francis Ardry conducted me, was a place not far from the abbey church of Westminster.

Before we entered this place our ears were greeted by a confused hubbub of human voices, squealing of rats, barking of dogs, and the cries of various other animals. Here we beheld a kind of c.o.c.k-pit, around which a great many people, seeming of all ranks, but chiefly of the lower, were gathered, and in it we saw a dog destroy a great many rats in a very small period; and when the dog had destroyed the rats, we saw a fight between a dog and a bear, then a fight between two dogs, then . . .

After the diversions of the day were over, my friend introduced me to the genius of the place, a small man of about five feet high, with a very sharp countenance, and dressed in a brown jockey coat, and top-boots.

"Joey," said he, "this is a friend of mine." Joey nodded to me with a patronising air. "Glad to see you, sir!--want a dog?"

"No," said I.

"You have got one, then--want to match him?"

"We have a dog at home," said I, "in the country; but I can't say I should like to match him. Indeed, I do not like dog-fighting."

"Not like dog-fighting!" said the man, staring.

"The truth is, Joe, that he is just come to town."

"So I should think; he looks rather green--not like dog-fighting!"

"Nothing like it, is there, Joey?"

"I should think not; what is like it? A time will come, and that speedily, when folks will give up everything else, and follow dog-fighting."

"Do you think so?" said I.

"Think so? Let me ask what there is that a man wouldn't give up for it?"

"Why," said I, modestly, "there's religion."

"Religion! How you talk! Why, there's myself, bred and born an Independent, and intended to be a preacher, didn't I give up religion for dog-fighting? Religion, indeed! If it were not for the rascally law, my pit would fill better on Sundays than any other time. Who would go to church when they could come to my pit? Religion! why, the parsons themselves come to my pit; and I have now a letter in my pocket from one of them, asking me to send him a dog."

"Well, then, politics," said I.

"Politics! Why the gemmen in the House would leave Pitt himself, if he were alive, to come to my pit. There were three of the best of them here to-night, all great horators.--Get on with you! what comes next?"

"Why, there's learning and letters."

"Pretty things, truly, to keep people from dog-fighting. Why, there's the young gentlemen from the Abbey School comes here in shoals, leaving books, and letters, and masters too. To tell you the truth, I rather wish they would mind their letters, for a more precious set of young blackguards I never see'd. It was only the other day I was thinking of calling in a constable for my own protection, for I thought my pit would have been torn down by them."

Scarcely knowing what to say, I made an observation at random. "You show, by your own conduct," said I, "that there are other things worth following besides dog-fighting. You practise rat-catching and badger- baiting as well."

The dog-fancier eyed me with supreme contempt.

"Your friend here," said he, "might well call you a new one. When I talks of dog-fighting, I of course means rat-catching, and badger-baiting, ay, and bull-baiting too, just as when I speaks religiously, when I says one I means not one but three. And talking of religion puts me in mind that I have something else to do besides chaffing here, having a batch of dogs to send off by this night's packet to the Pope of Rome."

But at last I had seen enough of what London had to show, whether strange or commonplace, so at least I thought, and I ceased to accompany my friend in his rambles about town, and to partake of his adventures. Our friendship, however, still continued unabated, though I saw, in consequence, less of him. I reflected that time was pa.s.sing on--that the little money I had brought to town was fast consuming, and that I had nothing to depend upon but my own exertions for a fresh supply; and I returned with redoubled application to my pursuits.

CHAPTER x.x.xVI

Occupations--Traduttore Traditore--Ode to the Mist--Apple and Pear--Reviewing--Current Literature--Oxford-like Manner--A Plain Story--Ill-regulated Mind--Unsnuffed Candle--Strange Dreams.

I compiled the Chronicles of Newgate; {316a} I reviewed books for the Review {316b} established on an entirely new principle; and I occasionally tried my best to translate into German portions of the publisher's philosophy. In this last task I experienced more than one difficulty. I was a tolerable German scholar, it is true, and I had long been able to translate from German into English with considerable facility; but to translate from a foreign language into your own, is a widely different thing from translating from your own into a foreign language; and, in my first attempt to render the publisher into German, I was conscious of making miserable failures, from pure ignorance of German grammar; however, by the a.s.sistance of grammars and dictionaries, and by extreme perseverance, I at length overcame all the difficulties connected with the German language. But, alas! another difficulty remained, far greater than any connected with German--a difficulty connected with the language of the publisher--the language which the great man employed in his writings was very hard to understand; I say in his writings--for his colloquial English was plain enough. Though not professing to be a scholar, he was much addicted, when writing, to the use of Greek and Latin terms, not as other people used them, but in a manner of his own, which set the authority of dictionaries at defiance; the consequence was, that I was sometimes utterly at a loss to understand the meaning of the publisher. Many a quarter of an hour did I pa.s.s at this period, staring at periods of the publisher, and wondering what he could mean, but in vain, till at last, with a shake of the head, I would s.n.a.t.c.h up the pen, and render the publisher literally into German. Sometimes I was almost tempted to subst.i.tute something of my own for what the publisher had written, but my conscience interposed; the awful words, Traduttore traditore, commenced ringing in my ears, and I asked myself whether I should be acting honourably towards the publisher, who had committed to me the delicate task of translating him into German; should I be acting honourably towards him, in making him speak in German in a manner different from that in which he expressed himself in English? No, I could not reconcile such conduct with any principle of honour; by subst.i.tuting something of my own in lieu of these mysterious pa.s.sages of the publisher, I might be giving a fatal blow to his whole system of philosophy. Besides, when translating into English, had I treated foreign authors in this manner? Had I treated the minstrels of the Koempe Viser in this manner?--No. Had I treated Ab Gwilym in this manner? Even when translating his Ode to the Mist, in which he is misty enough, had I attempted to make Ab Gwilym less misty? No; on referring to my translation, I found that Ab Gwilym in my hands was quite as misty as in his own. Then, seeing that I had not ventured to take liberties with people who had never put themselves into my hands for the purpose of being rendered, how could I venture to subst.i.tute my own thoughts and ideas for the publisher's, who had put himself into my hands for that purpose? Forbid it every proper feeling!--so I told the Germans in the publisher's own way, the publisher's tale of an apple and a pear.

I at first felt much inclined to be of the publisher's opinion with respect to the theory of the pear. After all, why should the earth be shaped like an apple, and not like a pear?--it would certainly gain in appearance by being shaped like a pear. A pear being a handsomer fruit than an apple, the publisher is probably right, thought I, and I will say that he is right on this point in the notice which I am about to write of his publication for the Review. And yet I don't know--said I, after a long fit of musing--I don't know but what there is more to be said for the Oxford theory. The world may be shaped like a pear, but I don't know that it is; but one thing I know, which is, that it does not taste like a pear; I have always liked pears, but I don't like the world. The world to me tastes much more like an apple, and I have never liked apples. I will uphold the Oxford theory--besides, I am writing in an "Oxford Review"--and am in duty bound to uphold the Oxford theory. So in my notice I a.s.serted that the world was round; I quoted Scripture, and endeavoured to prove that the world was typified by the apple in Scripture, both as to shape and properties. "An apple is round," said I, "and the world is round--the apple is a sour, disagreeable fruit; and who has tasted much of the world without having his teeth set on edge?" I, however, treated the publisher, upon the whole, in the most urbane and Oxford-like manner; complimenting him upon his style, acknowledging the general soundness of his views, and only differing with him in the affair of the apple and pear.

I did not like reviewing at all--it was not to my taste; it was not in my way; I liked it far less than translating the publisher's philosophy, for that was something in the line of one whom a competent judge had surnamed Lavengro. I never could understand why Reviews were inst.i.tuted; works of merit do not require to be reviewed, they can speak for themselves, and require no praising; works of no merit at all will die of themselves, they require no killing. The Review to which I was attached was, as has been already intimated, established on an entirely new plan; it professed to review all new publications, which certainly no Review had ever professed to do before, other Reviews never pretending to review more than one-tenth of the current literature of the day. When I say it professed to review all new publications, I should add, which should be sent to it; for, of course, the Review would not acknowledge the existence of publications, the authors of which did not acknowledge the existence of the Review. I don't think, however, that the Review had much cause to complain of being neglected; I have reason to believe that at least nine-tenths of the publications of the day were sent to the Review, and in due time reviewed. I had good opportunity of judging--I was connected with several departments of the Review, though more particularly with the poetical and philosophic ones. An English translation of Kant's philosophy made its appearance on my table the day before its publication. In my notice of this work, I said that the English shortly hoped to give the Germans a _quid pro quo_. I believe at that time authors were much in the habit of publishing at their own expense. All the poetry which I reviewed appeared to be published at the expense of the authors. If I am asked how I comported myself, under all circ.u.mstances, as a reviewer--I answer,--I did not forget that I was connected with a Review established on Oxford principles, the editor of which had translated Quintilian. All the publications which fell under my notice I treated in a gentlemanly and Oxford-like manner, no personalities--no vituperation--no shabby insinuations; decorum, decorum was the order of the day. Occasionally a word of admonition, but gently expressed, as an Oxford undergraduate might have expressed it, or master of arts. How the authors whose publications were consigned to my colleagues were treated by them I know not; I suppose they were treated in an urbane and Oxford-like manner, but I cannot say; I did not read the reviewals of my colleagues, I did not read my own after they were printed. I did not like reviewing.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Overgeared

Overgeared

Overgeared Chapter 2030 Author(s) : Park Saenal View : 12,517,029
Absolute Resonance

Absolute Resonance

Absolute Resonance Chapter 1177: All-Beings Furnace, Ninth-grade Dragon Resonance Author(s) : Heavenly Silkworm Potato, 天蚕土豆, Tian Can Tu Dou View : 1,203,603
My Rich Wife

My Rich Wife

My Rich Wife Chapter 2743: The Wish Oath Author(s) : Taibai And A Qin View : 1,640,338

Lavengro Volume I Part 27 summary

You're reading Lavengro. This manga has been translated by Updating. Author(s): George Henry Borrow. Already has 634 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com