Home

Japanese Fairy Tales Part 24

Japanese Fairy Tales - novelonlinefull.com

You’re read light novel Japanese Fairy Tales Part 24 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Dangerous as was his situation now, the Prince was not in the least confounded. In his dire extremity he remembered the gifts his aunt had given him when they parted, and it seemed to him as if she must, with prophetic foresight, have divined this hour of need. He coolly opened the flint-bag that his aunt had given him and set fire to the gra.s.s near him. Then drawing the sword of Murak.u.mo from its sheath he set to work to cut down the gra.s.s on either side of him with all speed. He determined to die, if that were necessary, fighting for his life and not standing still waiting for death to come to him.

Strange to say the wind began to change and to blow from the opposite direction, and the fiercest portion of the burning bush which had hitherto threatened to come upon him was now blown right away from him, and the Prince, without even a scratch on his body or a single hair burned, lived to tell the tale of his wonderful escape, while the wind rising to a gale overtook the governor, and he was burned to death in the flames he had set alight to kill Yamato Take.

Now the Prince ascribed his escape entirely to the virtue of the sword of Murak.u.mo, and to the protection of Amaterasu, the Sun G.o.ddess of Ise, who controls the wind and all the elements and insures the safety of all who pray to her in the hour of danger. Lifting the precious sword he raised it above his head many times in token of his great respect, and as he did this he re-named it Kusanagi-no-Tsurugi or the Gra.s.s-Cleaving Sword, and the place where he set fire to the gra.s.s round him and escaped from death in the burning prairie, he called Yaidzu. To this day there is a spot along the great Tokaido railway named Yaidzu, which is said to be the very place where this thrilling event took place.

Thus did the brave Prince Yamato Take escape out of the snare laid for him by his enemy. He was full of resource and courage, and finally outwitted and subdued all his foes. Leaving Yaidzu he marched eastward, and came to the sh.o.r.e at Idzu from whence he wished to cross to Kadzusa.

In these dangers and adventures he had been followed by his faithful loving wife the Princess Ototachibana. For his sake she counted the weariness of the long journeys and the dangers of war as nothing, and her love for her warrior husband was so great that she felt well repaid for all her wanderings if she could but hand him his sword when he sallied forth to battle, or minister to his wants when he returned weary to the camp.

But the heart of the Prince was full of war and conquest and he cared little for the faithful Ototachibana. From long exposure in traveling, and from care and grief at her lord's coldness to her, her beauty had faded, and her ivory skin was burnt brown by the sun, and the Prince told her one day that her place was in the Palace behind the screens at home and not with him upon the warpath. But in spite of rebuffs and indifference on her husband's part, Ototachibana could not find it in her heart to leave him. But perhaps it would have been better for her if she had done so, for on the way to Idzu, when they came to Owari, her heart was well-nigh broken.

Here dwelt in a Palace shaded by pine-trees and approached by imposing gates, the Princess Miyadzu, beautiful as the cherry blossom in the blushing dawn of a spring morning. Her garments were dainty and bright, and her skin was white as snow, for she had never known what it was to be weary along the path of duty or to walk in the heat of a summer's sun. And the Prince was ashamed of his sunburnt wife in her travel-stained garments, and bade her remain behind while he went to visit the Princess Miyadzu. Day after day he spent hours in the gardens and the Palace of his new friend, thinking only of his pleasure, and caring little for his poor wife who remained behind to weep in the tent at the misery which had come into her life. Yet she was so faithful a wife, and her character so patient, that she never allowed a reproach to escape her lips, or a frown to mar the sweet sadness of her face, and she was ever ready with a smile to welcome her husband back or usher him forth wherever he went.

At last the day came when the Prince Yamato Take must depart for Idzu and cross over the sea to Kadzusa, and he bade his wife follow in his retinue as an attendant while he went to take a ceremonious farewell of the Princess Miyadzu. She came out to greet him dressed in gorgeous robes, and she seemed more beautiful than ever, and when Yamato Take saw her he forgot his wife, his duty, and everything except the joy of the idle present, and swore that he would return to Owari and marry her when the war was over. And as he looked up when he had said these words he met the large almond eyes of Ototachibana fixed full upon him in unspeakable sadness and wonder, and he knew that he had done wrong, but he hardened his heart and rode on, caring little for the pain he had caused her.

When they reached the seash.o.r.e at Idzu his men sought for boats in which to cross the straits to Kadzusa, but it was difficult to find boats enough to allow all the soldiers to embark. Then the Prince stood on the beach, and in the pride of his strength he scoffed and said:

"This is not the sea! This is only a brook! Why do you men want so many boats? I could jump this if I would."

When at last they had all embarked and were fairly on their way across the straits, the sky suddenly clouded and a great storm arose. The waves rose mountains high, the wind howled, the lightning flashed and the thunder rolled, and the boat which held Ototachibana and the Prince and his men was tossed from crest to crest of the rolling waves, till it seemed that every moment must be their last and that they must all be swallowed up in the angry sea. For Kin Jin, the Dragon King of the Sea, had heard Yamato Take jeer, and had raised this terrible storm in anger, to show the scoffing Prince how awful the sea could be though it did but look like a brook.

The terrified crew lowered the sails and looked after the rudder, and worked for their dear lives' sake, but all in vain--the storm only seemed to increase in violence, and all gave themselves up for lost.

Then the faithful Ototachibana rose, and forgetting all the grief that her husband had caused her, forgetting even that he had wearied of her, in the one great desire of her love to save him, she determined to sacrifice her life to rescue him from death if it were possible.

While the waves dashed over the ship and the wind whirled round them in fury she stood up and said:

"Surely all this has come because the Prince has angered Rin Jin, the G.o.d of the Sea, by his jesting. If so, I, Ototachibana, will appease the wrath of the Sea G.o.d who desires nothing less than my husband's life!"

Then addressing the sea she said:

"I will take the place of His Augustness, Yamato Take. I will now cast myself into your outraged depths, giving my life for his. Therefore hear me and bring him safely to the sh.o.r.e of Kadzusa."

With these words she leaped quickly into the boisterous sea, and the waves soon whirled her away and she was lost to sight. Strange to say, the storm ceased at once, and the sea became as calm and smooth as the matting on which the astonished onlookers were sitting. The G.o.ds of the sea were now appeased, and the weather cleared and the sun shone as on a summer's day.

Yamato Take soon reached the opposite sh.o.r.e and landed safely, even as his wife Ototachibana had prayed. His prowess in war was marvelous, and he succeeded after some time in conquering the Eastern Barbarians, the Ainu.

He ascribed his safe landing wholly to the faithfulness of his wife, who had so willingly and lovingly sacrificed herself in the hour of his utmost peril. His heart was softened at the remembrance of her, and he never allowed her to pa.s.s from his thoughts even for a moment. Too late had he learned to esteem the goodness of her heart and the greatness of her love for him.

As he was returning on his homeward way he came to the high pa.s.s of the Usui Toge, and here he stood and gazed at the wonderful prospect beneath him. The country, from this great elevation, all lay open to his sight, a vast panorama of mountain and plain and forest, with rivers winding like silver ribbons through the land; then far off he saw the distant sea, which shimmered like a luminous mist in the great distance, where Ototachibana had given her life for him, and as he turned towards it he stretched out his arms, and thinking of her love which he had scorned and his faithlessness to her, his heart burst out into a sorrowful and bitter cry:

"Azuma, Azuma, Ya!" (Oh! my wife, my wife!) And to this day there is a district in Tokio called Azuma, which commemorates the words of Prince Yamato Take, and the place where his faithful wife leapt into the sea to save him is still pointed out. So, though in life the Princess Ototachibana was unhappy, history keeps her memory green, and the story of her unselfishness and heroic death will never pa.s.s away.

Yamato Take had now fulfilled all his father's orders, he had subdued all rebels, and rid the land of all robbers and enemies to the peace, and his renown was great, for in the whole land there was no one who could stand up against him, he was so strong in battle and wise in council.

He was about to return straight for home by the way he had come, when the thought struck him that he would find it more interesting to take another route, so he pa.s.sed through the province of Owari and came to the province of Omi.

When the Prince reached Omi he found the people in a state of great excitement and fear. In many houses as he pa.s.sed along he saw the signs of mourning and heard loud lamentations. On inquiring the cause of this he was told that a terrible monster had appeared in the mountains, who daily came down from thence and made raids on the villages, devouring whoever he could seize. Many homes had been made desolate and the men were afraid to go out to their daily work in the fields, or the women to go to the rivers to wash their rice.

When Yamato Take heard this his wrath was kindled, and he said fiercely:

"From the western end of Kiushiu to the eastern corner of Yezo I have subdued all the King's enemies--there is no one who dares to break the laws or to rebel against the King. It. is indeed a matter for wonder that here in this place, so near the capital, a wicked monster has dared to take up his abode and be the terror of the King's subjects.

Not long shall it find pleasure in devouring innocent folk. I will start out and kill it at once."

With these words he set out for the Ibuki Mountain, where the monster was said to live. He climbed up a good distance, when all of a sudden, at a winding in the path, a monster serpent appeared before him and stopped the way.

"This must be the monster," said the Prince; "I do not need my sword for a serpent. I can kill him with my hands."

He thereupon sprang upon the serpent and tried to strangle it to death with his bare arms. It was not long before his prodigious strength gained the mastery and the serpent lay dead at his feet. Now a sudden darkness came over the mountain and rain began to fall, so that for the gloom and the rain the Prince could hardly see which way to take. In a short time, however, while he was groping his way down the pa.s.s, the weather cleared, and our brave hero was able to make his way quickly down the mountain.

When he got back he began to feel ill and to have burning pains in his feet, so he knew that the serpent had poisoned him. So great was his suffering that he could hardly move, much less walk, so he had himself carried to a place in the mountains famous for its hot mineral springs, which rose bubbling out of the earth, and almost boiling from the volcanic fires beneath.

Yamato Take bathed daily in these waters, and gradually he felt his strength come again, and the pains left him, till at last one day he found with great joy that he was quite recovered. He now hastened to the temples of Ise, where you will remember that he prayed before undertaking this long expedition. His aunt, priestess of the shrine, who had blessed him on his setting out, now came to welcome him back.

He told her of the many dangers he had encountered and of how marvelously his life had been preserved through all--and she praised his courage and his warrior's prowess, and then putting on her most magnificent robes she returned thanks to their ancestress the Sun G.o.ddess Amaterasu, to whose protection they both ascribed the Prince's wonderful preservation.

Here ends the story of Prince Yamato Take of j.a.pan.

MOMOTARO, OR THE STORY OF THE SON OF A PEACH.

Long, long ago there lived, an old man and an old woman; they were peasants, and had to work hard to earn their daily rice. The old man used to go and cut gra.s.s for the farmers around, and while he was gone the old woman, his wife, did the work of the house and worked in their own little rice field.

One day the old man went to the hills as usual to cut gra.s.s and the old woman took some clothes to the river to wash.

It was nearly summer, and the country was very beautiful to see in its fresh greenness as the two old people went on their way to work. The gra.s.s on the banks of the river looked like emerald velvet, and the p.u.s.s.y willows along the edge of the water were shaking out their soft ta.s.sels.

The breezes blew and ruffled the smooth surface of the water into wavelets, and pa.s.sing on touched the cheeks of the old couple who, for some reason they could not explain, felt very happy that morning.

The old woman at last found a nice spot by the river bank and put her basket down. Then she set to work to wash the clothes; she took them one by one out of the basket and washed them in the river and rubbed them on the stones. The water was as clear as crystal, and she could see the tiny fish swimming to and fro, and the pebbles at the bottom.

As she was busy washing her clothes a great peach came b.u.mping down the stream. The old woman looked up from her work and saw this large peach.

She was sixty years of age, yet in all her life she had never seen such a big peach as this.

"How delicious that peach must be!" she said to herself. "I must certainly get it and take it home to my old man."

She stretched out her arm to try and get it, but it was quite out of her reach. She looked about for a stick, but there was not one to be seen, and if she went to look for one she would lose the peach.

Stopping a moment to think what she would do, she remembered an old charm-verse. Now she began to clap her hands to keep time to the rolling of the peach down stream, and while she clapped she sang this song:

"Distant water is bitter, The near water is sweet; Pa.s.s by the distant water And come into the sweet."

Strange to say, as soon as she began to repeat this little song the peach began to come nearer and nearer the bank where the old woman was standing, till at last it stopped just in front of her so that she was able to take it up in her hands. The old woman was delighted. She could not go on with her work, so happy and excited was she, so she put all the clothes back in her bamboo basket, and with the basket on her back and the peach in her hand she hurried homewards.

It seemed a very long time to her to wait till her husband returned.

The old man at last came back as the sun was setting, with a big bundle of gra.s.s on his back--so big that he was almost hidden and she could hardly see him. He seemed very tired and used the scythe for a walking stick, leaning on it as he walked along.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Keyboard Immortal

Keyboard Immortal

Keyboard Immortal Chapter 2084: Unable to Live, Unable to Die Author(s) : 六如和尚, Monk Of The Six Illusions View : 1,359,979
Dual Cultivation

Dual Cultivation

Dual Cultivation Chapter 1065 Yin Yang Tiger Author(s) : Mylittlebrother View : 2,840,111

Japanese Fairy Tales Part 24 summary

You're reading Japanese Fairy Tales. This manga has been translated by Updating. Author(s): Yei Theodora Ozaki. Already has 728 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com