Hinduism and Buddhism, An Historical Sketch - novelonlinefull.com
You’re read light novel Hinduism and Buddhism, An Historical Sketch Volume II Part 3 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Somewhat later five of these unearthly Buddhas were formed into a pentad and described as Jinas[74] or Dhyani Buddhas (Buddhas of contemplation), namely, Vairocana, Akshobhya, Ratnasambhava, Amitabha and Amoghasiddhi. In the fully developed form of this doctrine these five personages are produced by contemplation from the adi-Buddha or original Buddha spirit and themselves produce various reflexes, including Bodhisattvas, human Buddhas and G.o.ddesses like Tara. The date when these beliefs first became part of the accepted Mahayana creed cannot be fixed but probably the symmetrical arrangement of five Buddhas is not anterior to the tantric period[75] of Buddhism.
The most important of the five are Vairocana and Amitabha. Akshobhya is mentioned in both the Lotus and Smaller Sukhavati-vyuha as the chief Buddha of the eastern quarter, and a work purporting to be a description of his paradise still extant in Chinese[76] is said to have been translated in the time of the Eastern Han dynasty. But even in the Far East he did not find many worshippers. More enduring has been the glory of Vairocana who is the chief deity of the Shingon sect in j.a.pan and is represented by the gigantic image in the temple at Nara. In Java he seems to have been regarded as the princ.i.p.al and supreme Buddha. The name occurs in the Mahavastu as the designation of an otherwise unknown Buddha of luminous attributes and in the Lotus we hear of a distant Buddha-world called Vairocana-rasmi-pratimandita, embellished by the rays of the sun.[77] Vairocana is clearly a derivative of Virocana, a recognized t.i.tle of the sun in Sanskrit, and is rendered in Chinese by Ta-jih meaning great Sun. How this solar deity first came to be regarded as a Buddha is not known but the connection between a Buddha and light has always been recognized. Even the Pali texts represent Gotama as being luminous on some occasions and in the Mahayanist scriptures Buddhas are radiant and light-giving beings, surrounded by halos of prodigious extent and emitting flashes which illuminate the depths of s.p.a.ce. The visions of innumerable paradises in all quarters containing jewelled stupas and lighted by refulgent Buddhas which are frequent in these works seem founded on astronomy vaporized under the influence of the idea that there are millions of universes all equally transitory and unsubstantial. There is no reason, so far as I see, to regard Gotama as a mythical solar hero, but the celestial Buddhas[78] clearly have many solar attributes. This is natural. Solar deities are so abundant in Vedic mythology that it is hardly possible to be a benevolent G.o.d without having something of the character of the sun. The stream of foreign religions which flowed into India from Bactria and Persia about the time of the Christian era brought new aspects of sun worship such as Mithra, Helios and Apollo and strengthened the tendency to connect divinity and light. And this connection was peculiarly appropriate and obvious in the case of a Buddha, for Buddhas are clearly revealers and light-givers, conquerors of darkness and dispellers of ignorance.
Amitabha (or the Buddha of measureless light), rising suddenly from an obscure origin, has like Avalokita and Vishnu become one of the great G.o.ds of Asia. He is also known as Amitayus or measureless life, and is therefore a G.o.d of light and immortality. According to both the Lotus and the Smaller Sukhavati-vyuha he is the lord of the western quarter but he is unknown to the Lalita-vistara. It gives the ruler of the west a lengthy t.i.tle,[79] which suggests a land of gardens. Now Paradise, which has biblical authority as a name for the place of departed spirits, appears to mean in Persian a park or enclosed garden and the Avesta speaks of four heavens, the good thought Paradise, the good word Paradise, the good deed Paradise and the Endless Lights.[80]
This last expression bears a remarkable resemblance to the name of Amitabha and we can understand that he should rule the west, because it is the home to which the sun and departed spirits go. Amitabha's Paradise is called Sukhavati or Happy Land. In the Puranas the city of Varun?a (who is suspected of having a non-Indian origin) is said to be situated in the west and is called Sukha (Linga P. and Vayu P.) or Mukhya (so Vishnu P. and others). The name Amitabha also occurs in the Vishnu Purana as the name of a cla.s.s of G.o.ds and it is curious that they are in one place[81] a.s.sociated with other deities called the Mukhyas. The worship of Amitabha, so far as its history can be traced, goes back to Saraha, the teacher of Nagarjuna. He is said to have been a Sudra and his name seems un-Indian. This supports the theory that this worship was foreign and imported into India.[82]
This worship and the doctrine on which it is based are an almost complete contradiction of Gotama's teaching, for they amount to this, that religion consists in faith in Amitabha and prayer to him, in return for which he will receive his followers after death in his paradise. Yet this is not a late travesty of Buddhism but a relatively early development which must have begun about the Christian era. The princ.i.p.al works in which it is preached are the Greater Sukhavati-vyuha or Description of the Happy Land, translated into Chinese between 147 and 186 A.D., the lesser work of the same name translated in 402 A.D. and the Sutra of meditation on Amitayus[83]
translated in 424. The first of these works purports to be a discourse of Sakyamuni himself, delivered on the Vulture's Peak in answer to the questions of ananda. He relates how innumerable ages ago there was a monk called Dharmakara who, with the help of the Buddha of that period, made a vow or vows[84] to become a Buddha but on conditions.
That is to say he rejected the Buddhahood to which he might become ent.i.tled unless his merits obtained certain advantages for others, and having obtained Buddhahood on these conditions he can now cause them to be fulfilled. In other words he can apportion his vast store of acc.u.mulated merit to such persons and in such manner as he chooses.
The gist of the conditions is that he should when he obtained Buddhahood be lord of a paradise whose inhabitants live in unbroken happiness until they obtain Nirvana. All who have thought of this paradise ten times are to be admitted therein, unless they have committed grievous sin, and Amitabha will appear to them at the moment of death so that their thoughts may not be troubled. The Buddha shows ananda a miraculous vision of this paradise and its joys are described in language recalling the account of the New Jerusalem in the book of Revelation and, though coa.r.s.er pleasures are excluded, all the delights of the eye and ear, such as jewels, gardens, flowers, rivers and the songs of birds await the faithful.
The smaller Sukhavati-vyuha, represented as preached by Sakyamuni at Sravasti, is occupied almost entirely with a description of the paradise. It marks a new departure in definitely preaching salvation by faith only, not by works, whereas the previous treatise, though dwelling on the efficacy of faith, also makes merit a requisite for life in heaven. But the shorter discourse says dogmatically "Beings are not born in that Buddha country as a reward and result of good works performed in this present life. No, all men or women who hear and bear in mind for one, two, three, four, five, six or seven nights the name of Amitayus, when they come to die, Amitayus will stand before them in the hour of death, they will depart this life with quiet minds and after death they will be born in Paradise."
The Amitayur-dhyana-sutra also purports to be the teaching of Sakyamuni and has an historical introduction connecting it with Queen Vaidehi and King Bimbisara. In theology it is more advanced than the other treatises: it is familiar with the doctrine of Dharma-kaya (which will be discussed below) and it represents the rulers of paradise as a triad, Amitayus being a.s.sisted by Avalokita and Mahasthamaprapta.[85] Admission to the paradise can be obtained in various ways, but the method recommended is the practice of a series of meditations which are described in detail. The system is comprehensive, for salvation can be obtained by mere virtue with little or no prayer but also by a single invocation of Amitayus, which suffices to free from deadly sins.
Strange as such doctrines appear when set beside the Pali texts, it is clear that in their origin and even in the form which they a.s.sume in the larger Sukhavati-vyuha they are simply an exaggeration of ordinary Mahayanist teaching.[86] Amitabha is merely a monk who devotes himself to the religious life, namely seeking _bodhi_ for the good of others.
He differs from every day devotees only in the degree of sanct.i.ty and success obtained by his exertions. The operations which he performs are nothing but examples on a stupendous scale of parin?amana or the a.s.signment of one's own merits to others. His paradise, though in popular esteem equivalent to the Persian or Christian heaven, is not really so: strictly speaking it is not an ultimate ideal but a blessed region in which Nirvana may be obtained without toil or care.
Though this teaching had brilliant success in China and j.a.pan, where it still flourishes, the worship of Amitabha was never predominant in India. In Nepal and Tibet he is one among many deities: the Chinese pilgrims hardly mention him: his figure is not particularly frequent in Indian iconography[87] and, except in the works composed specially in his honour, he appears as an incidental rather than as a necessary figure. The whole doctrine is hardly strenuous enough for Indians. To pray to the Buddha at the end of a sinful life, enter his paradise and obtain ultimate Nirvana in comfort is not only open to the same charge of egoism as the Hinayana scheme of salvation but is much easier and may lead to the abandonment of religious effort. And the Hindu, who above all things likes to busy himself with his own salvation, does not take kindly to these expedients. Numerous deities promise a long spell of heaven as a reward for the mere utterance of their names,[88]
yet the believer continues to labour earnestly in ceremonies or meditation. It would be interesting to know whether this doctrine of salvation by the utterance of a single name or prayer originated among Buddhists or Brahmans. In any case it is closely related to old ideas about the magic power of Vedic verses.
The five Jinas and other supernatural personages are often regarded as manifestations of a single Buddha-force and at last this force is personified as adi-Buddha.[89] This admittedly theistic form of Buddhism is late and is recorded from Nepal, Tibet (in the Kalacakra system) and Java, a distribution which implies that it was exported from Bengal.[90] But another form in which the Buddha-force is impersonal and a.n.a.logous to the Parabrahma of the Vedanta is much older. Yet when this philosophic idea is expressed in popular language it comes very near to Theism. As Kern has pointed out, Buddha is not called Deva or isvara in the Lotus simply because he is above such beings. He declares that he has existed and will exist for incalculable ages and has preached and will preach in innumerable millions of worlds. His birth here and his nirvana are illusory, kindly devices which may help weak disciples but do not mark the real beginning and end of his activity. This implies a view of Buddha's personality which is more precisely defined in the doctrine known as T?rikaya or the three bodies[91] and expounded in the Mahayana-sutralankara, the Awakening of Faith, the Suvarn?a-prabhasa sutra[92] and many other works. It may be stated dogmatically as follows, but it a.s.sumes somewhat divergent forms according as it is treated theologically or metaphysically.
A Buddha has three bodies or forms of existence. The first is the Dharma-kaya, which is the essence of all Buddhas. It is true knowledge or Bodhi. It may also be described as Nirvana and also as the one permanent reality underlying all phenomena and all individuals. The second is the Sambhoga-kaya, or body of enjoyment, that is to say the radiant and superhuman form in which Buddhas appear in their paradises or when otherwise manifesting themselves in celestial splendour. The third is the Nirmana-kaya, or the body of transformation, that is to say the human form worn by Sakyamuni or any other Buddha and regarded as a transformation of his true nature and almost a distortion, because it is so partial and inadequate an expression of it. Later theology regards Amitabha, Amitayus and Sakyamuni as a series corresponding to the three bodies. Amitabha does not really express the whole Dharma-kaya, which is incapable of personification, but when he is accurately distinguished from Amitayus (and frequently they are regarded as synonyms) he is made the more remote and ethereal of the two. Amitayus with his rich ornaments and his flask containing the water of eternal life is the ideal of a splendidly beneficent saviour and represents the Sambhoga-kaya.[93] Sakyamuni is the same beneficent being shrunk into human form. But this is only one aspect, and not the most important, of the doctrine of the three bodies. We can easily understand the Sambhoga-kaya and Nirmana-kaya: they correspond to a deity such as Vishnu and his incarnation Krishna, and they are puzzling in Buddhism simply because we think naturally of the older view (not entirely discarded by the Mahayana) which makes the human Buddha the crown and apex of a series of lives that find in him their fulfilment. But it is less easy to understand the Dharma-kaya.
The word should perhaps be translated as body of the law and the thought originally underlying it may have been that the essential nature of a Buddha, that which makes him a Buddha, is the law which he preaches. As we might say, the teacher lives in his teaching: while it survives, he is active and not dead.
The change from metaphor to theology is ill.u.s.trated by Hsuan Chuang when he states[94] (no doubt quoting from his edition of the Pitakas) that Gotama when dying said to those around him "Say not that the Tathagata is undergoing final extinction: his spiritual presence abides for ever unchangeable." This apparently corresponds to the pa.s.sage in the Pali Canon,[95] which runs "It may be that in some of you the thought may arise, the word of the Master is ended: we have no more a teacher. But it is not thus that you should regard it. The truths and the rules which I have set forth, let them, after I am gone, be the Teacher to you." But in Buddhist writings, including the oldest Pali texts, Dharma or Dhamma has another important meaning. It signifies phenomenon or mental state (the two being identical for an idealistic philosophy) and comprises both the external and the internal world. Now the Dharma-kaya is emphatically not a phenomenon but it may be regarded as the substratum or totality of phenomena or as that which gives phenomena whatever reality they possess and the double use of the word dharma rendered such divagations of meaning easier.[96] Hindus have a tendency to identify being and knowledge.
According to the Vedanta philosophy he who knows Brahman, knows that he himself is Brahman and therefore he actually is Brahman. In the same way the true body of the Buddha is prajna or knowledge.[97] By this is meant a knowledge which transcends the distinction between subject and object and which sees that neither animate beings nor inanimate things have individuality or separate existence. Thus the Dharma-kaya being an intelligence which sees the illusory quality of the world and also how the illusion originates[98] may be regarded as the origin and ground of all phenomena. As such it is also called Tathagatagarbha and Dharma-dhatu, the matrix or store-house of all phenomena. On the other hand, inasmuch as it is beyond them and implies their unreality, it may also be regarded as the annihilation of all phenomena, in other words as Nirvana. In fact the Dharma-kaya (or Bhuta-tathata) is sometimes[99] defined in words similar to those which the Pali Canon makes the Buddha use when asked if the Perfect Saint exists after death--"it is neither that which is existence nor that which is non-existence, nor that which is at once existence and non-existence nor that which is neither existence nor non-existence."
In more theological language it may be said that according to the general opinion of the Mahayanists a Buddha attains to Nirvana by the very act of becoming a Buddha and is therefore beyond everything which we call existence. Yet the compa.s.sion which he feels for mankind and the good Karma which he has acc.u.mulated cause a human image of him (Nirmana-kaya) to appear among men for their instruction and a superhuman image, perceptible yet not material, to appear in Paradise.
FOOTNOTES:
[Footnote 73: In Mahaparinib. Sut. I. 16 the Buddha is made to speak of all the other Buddhas who have been in the long ages of the past and will be in the long ages of the future.]
[Footnote 74: Though Dhyani Buddha is the t.i.tle most frequently used in European works it would appear that Jina is more usual in Sanskrit works, and in fact Dhyani Buddha is hardly known outside Nepalese literature. Ratnasambhava and Amoghasiddhi are rarely mentioned apart from the others. According to Getty (_G.o.ds of Northern Buddhism_, pp.
26, 27) a group of six, including the adi-Buddha himself under the name of Vajrasattva, is sometimes worshipped.]
[Footnote 75: About the same period Siva and Vishnu were worshipped in five forms. See below, Book V. chap. III. sec. 3 _ad fin._]
[Footnote 76: Nanjio, Cat. No. 28.]
[Footnote 77: Virocana also occurs in the Chandogya Up. VIII. 7 and 8 as the name of an Asura who misunderstood the teaching of Praj.a.pati.
Verocana is the name of an Asura in Sam. Nik. I. xi. 1. 8.]
[Footnote 78: The names of many of these Buddhas, perhaps the majority, contain some word expressive of light such as aditya, prabha or tejas.]
[Footnote 79: Chap. XX. Pushpavalivanarajikusumitabhijna.]
[Footnote 80: _E.g._ Yashts. XXII. and XXIV. _S.B.E._ vol. XXIII. pp.
317 and 344. The t.i.tle Pure Land (Chinese Ch'ing-t'u, j.a.panese Jo-do) has also a Persian ring about it. See further in the chapter on Central Asia.]
[Footnote 81: Vishnu P., Book III. chap. II.]
[Footnote 82: See below: Section on Central Asia, and Grunwedel, _Mythologie_, 31, 36 and notes: Taranatha (Shiefner), p. 93 and notes.]
[Footnote 83: Amitayur-dhyana-sutra. All three works are translated in _S.B.E._ vol. XLIX.]
[Footnote 84: Pran?idhana. Not only Amitabha but all Bodhisattvas (especially Avalokita and Ks.h.i.tigarbha) are supposed to have made such vows. This idea is very common in China and j.a.pan but goes back to Indian sources. See _e.g._ Lotus, XXIV. verse 3.]
[Footnote 85: These Bodhisattvas are also mentioned but without much emphasis in the Greater Sukhavati-vyuha.]
[Footnote 86: Even in Hinayanist works such as the Nidanakatha Sumedha's resolution to become a Buddha, formed as he lies on the ground before Dipankara, has a resemblance to Amida's vow. He resolves to attain the truth, to enable mankind to cross the sea of the world and only then to attain Nirvana.]
[Footnote 87: See Foucher, _Iconographie Bouddhique dans l'Inde._]
[Footnote 88: The Bhagavad-gita states quite clearly the doctrine of the deathbed prayer (VIII. ad init.). "He who leaves this body and departs remembering me in his last moments comes to my essence.
Whatever form (of deity) he remembers when he finally leaves this body, to that he goes having been used to ponder on it."]
[Footnote 89: See art. adi-Buddha in _E.R.E._ Asanga in the Sutralankara (IX. 77) condemns the doctrine of adi-Buddha, showing that the term was known then, even if it had not the precise dogmatic sense which it acquired later. His argument is that no one can become a Buddha without an equipment (Sambhara) of merit and knowledge. Such an equipment can only be obtained from a previous Buddha and therefore the series of Buddhas must extend infinitely backwards.]
[Footnote 90: For the prevalence of the doctrine in mediaeval Bengal see B.K. Sarkar, _Folklore Element in Hindu Culture_, which is however sparing of precise references. The Dharma or Niranjana of the Sunya Purana seems to be equivalent to adi-Buddha.
Sometimes the adi-Buddha is identified with Vajrasattva or Samantabhadra, although these beings are otherwise cla.s.sified as Bodhisattvas. This appears a.n.a.logous to the procedure common in Hinduism by which a devotee declares that his special deity is all the G.o.ds and the supreme spirit.]
[Footnote 91: It would appear that some of the Tantras treat of five bodies, adding to the three here given others such as the anandakaya, Vajrakaya and Svabhavakaya. For this doctrine see especially De la Vallee Poussin, _J.R.A.S._ 1906, pp. 943-997 and _Museon_, 1913, pp.
257 ff. Jigs-med nam-mka, the historian of Tibetan Buddhism, describes four. See Huth, _Ges. d. Bud. in d. Mongolei_, vol. II. pp. 83-89.
Hinduism also a.s.signs to living beings three bodies, the Karan?a-sarira, lingas. and sthulas.]
[Footnote 92: Translated into Chinese by Dharmaraksha between 397 and 439 A.D.]
[Footnote 93: The prototype of the Sambhoga-kaya is found in the Pali Canon, for the Buddha says (Mahaparinib. Sut. III. 22) that when he appears among the different cla.s.ses of G.o.ds his form and voice are similar to theirs.]
[Footnote 94: Watters, vol. II. p. 38. "Spiritual essence" is Fa-shen in Chinese, _i.e._ Dharma-kaya. Another pa.s.sage is quoted to the effect that "henceforth the observances of all my disciples const.i.tute the Tathagata's Fa-shen, eternal and imperishable."]
[Footnote 95: Mahaparinib. Sut. VI. i.]
[Footnote 96: Something similar might happen in English if think and thing were p.r.o.nounced in the same way and a thing were believed to be that which we can think.]
[Footnote 97: See Ashtasahasrika Prajna-paramita, chap. IV, near beginning.]
[Footnote 98: It is in this last point that no inferior intelligence can follow the thought of a Buddha.]
[Footnote 99: _The Awakening of Faith_, Teitaro Suzuki, p. 59.]