Home

Helps to Latin Translation at Sight Part 66

Helps to Latin Translation at Sight - novelonlinefull.com

You’re read light novel Helps to Latin Translation at Sight Part 66 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

PACUVIUS _ap._ CIC. _De Div._ I. xiv. 24.

_The Argo in a Gale._

D.

Tollitur atque intra Minyas Argoaque vela Styrus adest: vasto rursus desidit hiatu Abrupta revolutus aqua. Iamque omnis in astra 330 Itque reditque ratis, lapsoque reciproca fluctu Descendit. Vorat hos vertex, hos agmine toto Gurges agit. Simul in voltus micat undique terror; Crebra ruina poli caelestia limina laxat.

VAL. FL. _Argon._ viii. 328-334.

Cf. VERG. _Aen._ i. 81-123, _Aen._ iv, 160-168; STAT. _Theb._ i. 336-363.

PETS RENOWNED IN SONG.

_Lesbia's Sparrow._

A.

Lugete, o Veneres Cupidinesque, Et quantumst hominum venustiorum.

Pa.s.ser mortuus est meae puellae, Pa.s.ser, deliciae meae puellae, Quem plus illa oculis suis amabat. 5 Nam mellitus erat suamque norat Ipsam tam bene quam puella matrem; Nec sese a gremio illius movebat, Sed circ.u.msiliens modo huc modo illuc Ad solam dominam usque pipiabat. 10 Qui nunc it per iter tenebricosum Illuc, unde negant redire quemquam.

At vobis male sit, malae tenebrae Orci, quae omnia bella devoratis: Tam bellum mihi pa.s.serem abstulistis. 15 Vae factum male! vae miselle pa.s.ser!

Tua nunc opera meae puellae Flendo turgiduli rubent ocelli.

CATULLUS, iii.

'_My Parrot an obtrusive bird._'

B.

Psittace, dux volucrum, domini facunda voluptas, Humanae sollers imitator, psittace, linguae, Quis tua tam subito praeclusit murmura fato?

STATIUS, _Silv._ ii. 4

_The Lap-dog and its Portrait._

C.

Issa est pa.s.sere nequior Catulli, Issa est purior osculo columbae, Issa est blandior omnibus puellis, Issa est carior Indicis lapillis, Issa est deliciae catella Publi. 5 Hanc tu, si queritur, loqui putabis; Sent.i.t trist.i.tiamque gaudiumque.

Collo nixa cubat capitque somnos, Ut suspiria nulla sentiantur.

Hanc ne lux rapiat suprema totam, 10 Picta Publius exprimit tabella, In qua tam similem videbis Issam, Ut sit tam similis sibi nec ipsa.

Issam denique pone c.u.m tabella: Aut utramque putabis esse veram, 15 Aut utramque putabis esse pictam.

MARTIAL, I. cix.

Cf. CATULL. ii.; OVID, _Am._ ii. 6.

THE ROMAN SATIRISTS. (1)

A. Satura quidem tota nostra est, in qua primus insignem laudem adeptus Lucilius quosdam ita deditos sibi adhuc habet amatores, ut eum non eiusdem modo operis auctoribus, sed omnibus poetis praeferre non dubitent. Ego quantum ab illis tantum ab Horatio dissentio, qui Lucilium _fluere lutulentum et esse aliquid, quod tollere possis_, putat. Nam et eruditio in eo mira et libertas atque inde acerbitas, et abunde salis. Multum eo est tersior ac purus magis Horatius, et, nisi labor eius amore, praecipuus. Multum et verae gloriae, quamvis uno libro, Persius meruit.

QUINT. X. i. 93.

_A Criticism of Lucilius._

B.

Eupolis atque Cratinus Aristophanesque poetae Atque alii, quorum comoedia prisca virorum est, Siquis erat dignus describi, quod malus ac fur, Quod moechus foret aut sicarius aut alioqui Famosus, multa c.u.m libertate notabant. 5 Hinc omnis pendet Lucilius, hosce secutus Mutatis tantum pedibus numerisque, facetus, Emunctae naris, durus componere versus.

Nam fuit hoc vitiosus: in hora saepe ducentos, Ut magnum, versus dictabat stans pede in uno; 10 c.u.m flueret lutulentus, erat quod tollere velles; Garrulus atque piger scribendi ferre laborem.

HORACE, _Sat._ I. iv. 1-12.

_Juvenal's Reasons for Writing Satire._

C.

Cur tamen hoc potius libeat decurrere campo, 19 Per quem magnus equos Auruncae flexit alumnus, Si vacat ac placidi rationem admitt.i.tis, edam. 21 c.u.m pars Niliacae plebis, c.u.m verna Canopi 26 Crispinus Tyrias umero revocante lacernas Ventilet aestivum digitis sudantibus aurum Nec sufferre queat maioris pondera gemmae, Difficile est saturam non scribere. 30

JUVENAL, _Sat._ i. 19-21, 26-30.

_His Subject._

D.

Ex quo Deucalion, nimbis tollentibus aequor, 81 Navigio montem ascendit sortesque poposcit, Paulatimque anima caluerunt mollia saxa, 83 Quidquid agunt homines, votum, timor, ira, voluptas, 85 Gaudia, discursus, nostri farrago libelli est. 86

JUVENAL, _Sat._ i. 81-86.

[Transcriber's Note: The omitted line (84) is _Et maribus nudas ostendit Pyrrha puellas_]

THE ROMAN SATIRISTS. (2)

_Virtue defined._

A.

Virtus, Albine, est pretium persolvere verum Quis in versamur, quis vivimus rebus potesse: Virtus est homini scire id quo quaeque habeat res.

Virtus scire homini r.e.c.t.u.m, utile, quid sit honestum; Quae bona, quae mala item, quid inutile, turpe, inhonestum; 5 Virtus quaerendae finem rei scire modumque: Virtus divitiis pretium persolvere posse: Virtus, id dare, quod re ipsa debetur, honori; Hostem esse atque inimic.u.m hominum morumque malorum, Contra defensorem hominum morumque bonorum; 10 Hos magni facere, his bene velle, his vivere amic.u.m; Commoda praeterea patriai prima putare, Deinde parentum, tertia iam postremaque nostra.

LUCILIUS, _Sat. Frag._

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Shadow Slave

Shadow Slave

Shadow Slave Chapter 1989: Home Sweet Home Author(s) : Guiltythree View : 4,977,328
Doomsday Wonderland

Doomsday Wonderland

Doomsday Wonderland Chapter 1656: Sniping an Honest Person Author(s) : 须尾俱全, Beards And Tails View : 1,228,116
I Am the Fated Villain

I Am the Fated Villain

I Am the Fated Villain Chapter 1335 Author(s) : Fated Villain, 天命反派 View : 1,214,537
Supreme Magus

Supreme Magus

Supreme Magus Chapter 3280 Undefeated (Part 1) Author(s) : Legion20 View : 7,249,981

Helps to Latin Translation at Sight Part 66 summary

You're reading Helps to Latin Translation at Sight. This manga has been translated by Updating. Author(s): Edmund Luce. Already has 1660 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com