Halil the Pedlar - novelonlinefull.com
You’re read light novel Halil the Pedlar Part 4 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
CHAPTER III.
SULTAN ACHMED.
The sun is shining through the windows of the Seraglio, the two Ulemas who are wont to come and pray with the Sultan have withdrawn, and the Kapu-Agasi, or chief doorkeeper, and the Anakhtar Oglan, or chief key-keeper, hasten to open the doors through which the Padishah generally goes to his dressing-room, where already await him the most eminent personages of the Court, to wit, the Khas-Oda-Bashi, or Master of the Robes, the Chobodar who hands the Sultan his first garment, the Dulbendar who ties the shawl round his body, the Berber-Bashi who shaves his head, the Ibrikdar Aga who washes his hands, the Peshkiriji Bashi who dries them again, the Serbedji-Bashi who has a pleasant potion ready for him, and the Ternakdji who carefully pares his nails. All these grandees do obeisance to the very earth as they catch sight of the face of the Padishah making his way through innumerable richly carved doors on his way to his dressing-chamber.
This robing-room is a simple, hexagonal room, with lofty, gold-entrellised window; its whole beauty consists in this, that the walls are inlaid with amethysts, from whose jacinth-hued background shine forth the more l.u.s.trous raised arabesques formed by topazes and dalmatines. Precious stones are the delight of the Padishah. Every inch of his garments is resplendent with diamonds, rubies, and pearls, his very fingers are hidden by the rings which sparkle upon them. Pomp is the very breath of his life. And his countenance well becomes this splendour. It is a mild, gentle, radiant face, like the face of a father when he moves softly among his loving children. His large, melancholy eyes rest kindly on the face of everyone he beholds; his smooth, delicate forehead is quite free from wrinkles. It would seem as if it could never form into folds, as if its possessor could never be angry; there is not a single grey hair in his well-kept, long black beard; it would seem as if he knew not the name of grief, as if he were the very Son of Happiness.
And so indeed he was. For seven-and-twenty years he had sat upon the throne. It is possible that during these seven-and-twenty years many changes may have taken place in the realm which could by no means call for rejoicing, but Allah had blessed him with such a happy disposition as to make him quite indifferent to these unfortunate events, in fact, he did not trouble his head about them at all. Like the true philosopher he was, he continued to rejoice in whatsoever was joyous. He loved beautiful flowers and beautiful women--and he had enough of both and to spare. His gardens were more splendid than the gardens of Soliman the Magnificent, and that his Seraglio was no joyless abode was demonstrated by the fact that so far he was the happy father of one-and-thirty children.
He must have had exceptionally pleasant dreams last night, or his favourite Sultana, the incomparably lovely Adsalis, must have entertained him with unusually pleasant stories, or perchance a new tulip must have blossomed during the night, for he extended his hand to everyone to kiss, and when the Berber-Bashi proceeded comfortably to adjust the cushions beneath him, the Sultan jocosely tapped the red swelling cheeks of his faithful servant--cheeks which the worthy Bashi had taken good care of even in the days when he was only a barber's apprentice in the town of Zara, but which had swelled to a size worthy even of the rank of a Berber-Bashi, since his lot had fallen in pleasant places.
"Allah watch over thee, and grant that thy mouth may never complain against thy hand, worthy Berber-Bashi. What is the latest news from the town?"
It would appear from this that the barbers in Stambul also, even when they rise to the dignity of Berber-Bashis, are expected to follow the course of public events with the utmost attention, in order to communicate the most interesting details thereof to others, and thus relieve the tedium invariably attendant upon shaving.
"Most mighty and most gracious One, if thou deignest to listen to the worthless words which drop from the mouth of thine unprofitable servant with those ears of thine created but to receive messages from Heaven, I will relate to thee what has happened most recently in Stambul."
The Sultan continued to play with his ring, which he had taken off one finger to slip on to another.
"Thou hast laid the command upon me, most puissant and most gracious Padishah," continued the Berber-Bashi, unwinding the pearl-embroidered _kauk_ from the head of the Sultan--"thou hast laid the command upon me to discover and acquaint thee with what further befell Gul-Bejaze after she had been cast forth from thy harem. From morn to eve, and again from eve to morning, I have been searching from house to house, making inquiries, listening with all my ears, mingling among the chapmen of the bazaars disguised as one of themselves, inducing them to speak, and ferreting about generally, till, at last, I have got to the bottom of the matter. For a long time n.o.body dared to buy the girl; it is indeed but meet that none should dare to pick up what the mightiest monarch of the earth has thrown away; it is but meet that the spot where he has cast out the ashes from his pipe should be avoided by all men, and that n.o.body should venture to put the sole of his foot there. Yet, nevertheless, in the bazaar, one madly presumptuous man was found who was lured to his destruction at the sight of the girl's beauty, and received her for five thousand piastres from the hand of the public crier. These five thousand piastres were all the money he had, and he got them, in most wondrous wise, from a foreign butcher whom he had welcomed to his house as a guest."
"What is the name of this man?"?
"Halil Patrona."
"And what happened after that?"
"The man took the girl home, whose beauty, of a truth, was likely to turn the head of anybody. He knew not what had happened to her at the Seraglio, in the kiosks of the Kiaja Beg and the Grand Vizier, Ibrahim Damad and in the harem of the White Prince. For, verily, it is a joy to even behold the maiden, and it would be an easy matter to lose one's wits because of her, especially if one did not know that this fair blossom may be gazed at but not plucked, that this beautiful form which puts even the houris of Paradise to shame, suddenly becomes stiff and dead at the contact of a man's hand, and that neither the warmth of the sun-like face of the Padishah, nor the fury of the Grand Vizier, nor the thongs of the scourge of the Sultana a.s.seki, nor the supplications of the White Prince, can awaken her from her death-like swoon."
"And didst thou discover what happened to the girl after that?"
"Blessed be every word concerning me which issues from thy lips oh, mighty Padishah! Yes, I went after the girl. The worthy shopkeeper took the maiden home with him. It rejoiced him that he could give to her everything that was there. He made her sit down beside him. He supped in her company. Then he would have embraced her. So he drew her to his bosom, and immediately the girl collapsed in his arms like a dead thing, as she is always wont to do whenever a man touches her, at the same time uttering certain magical talismanic words of evil portent, from which may the Prophet guard every true believer! For she spoke the name of that holy woman whose counterfeit presentment the Giaours carry upon their banners, and whose name they p.r.o.nounce when they go forth to war against the true believers."
"Was he who took her away wrath thereat?"
"Nay, on the contrary, he seemed well satisfied that it should be so, and ever since then he has left the girl in peace. He regards her as a peri, as one who is not in her right mind, and therefore should be dealt gently with. She is free to go about the house as she likes. Halil will never permit her to do any rough work, nay, rather, will he do everything himself, with his own hands, so that all his acquaintances already begin to speak of him as a portent, and his patience has become a proverb in their mouths. Halil they say took unto himself a slave-woman, and lo! he has himself become that slave-woman's slave."
"Of a truth it is a remarkable case," observed the Padishah; "try and find out what turn the affair takes next. And the Teskeredji Bashi shall record everything that thou sayest for an eternal remembrance."
During this speech the Berber-Bashi had artistically completed the official dressing of the Padishah's head, whereupon the Ibrikdar Aga came forward to wash his hands, the Peshkiriji Bashi carefully dried them with a towel, the Ternakdji Bashi pared his nails, the Dulbendar placed the pearl-embroidered _kauk_ on the top of his head, and adjusted the long eastern shawl round his waist, the Chobodar handed him his upper jacket, the _binis_ heavy with turquoise, the Silihdar buckled on his ta.s.selled sword, and then everyone, after performing the usual salaams withdrew, except the Khas-Oda-Bashi and the Kapu-Agasi, who remained alone with their master.
The Khas-Oda-Bashi announced that the two humblest of the Sultan's servants, Abdullah, the Chief Mufti, and Damad Ibrahim, the Grand Vizier, were waiting on their knees for an audience in the vestibule of the Seraglio. They desired, he said, to communicate important news touching the safety and honour of the Empire.
The Sultan had not yet given an answer when, through the door leading from the harem, popped the Kizlar-Aga, the chief eunuch, a respectable, black-visaged gentleman with split lips, who had the melancholy privilege of pa.s.sing in and out of the Sultan's harem at all hours of the day and night, and finding no pleasure therein.
"Kizlar-Aga, my faithful servant! what dost thou want?" inquired Achmed going to meet him, and raising him from the ground whereon he had thrown himself.
"Most gracious Padishah!" cried the Kizlar-Aga, "the flower cannot go on living without the sun, and the most lovely of flowers, that most fragrant blossom, the Sultana a.s.seki, longs to bask in the light of thy countenance."
At these words the features of Achmed grew still more gentle, still more radiant with smiles. He signified to the Khas-Oda-Bashi and the Kapu-Agasi that they should withdraw into another room, while he dispatched the Kizlar-Aga to bring in the Sultana a.s.seki.
Adsalis, for so they called her, was a splendid damsel of Damascus. She had been lavishly endowed with every natural charm. Her skin was whiter than ivory and smoother than velvet. Compared with her dark locks the blackest night was but a pale shadow, and the hue of her full smiling face put to shame the breaking dawn and the budding rose. When she gazed upon Achmed with those eyes of hers in which a whole rapturous world of paradisaical joys glowed and burned, the Padishah felt his whole heart smitten with sweet lightnings, and when her voluptuously enchanting lips expressed a wish, who was there in the wide world who would have the courage to gainsay them? Certainly not Achmed! Ah, no! "Ask of me the half of my realm!"--that was the tiniest of the flattering a.s.surances which he was wont to heap upon her. If he were but able to embrace her, if he were but able to look into her burning eyes, if he were but able to see her smile again and again, then he utterly forgot Stambul, his capital, the host, the war, and the foreign amba.s.sadors--and praised the Prophet for such blessedness.
The favourite Sultana approached Achmed with that enchanting smile which was eternally irresistible so far as he was concerned, and never permitted an answer approaching a refusal to even appear on the lips of the Sultan.
What pressing request could it be? Why it was only at dawn of this very day that the Padishah had quitted her! What vision of rapture could she have seen since then whose realisation she had set her heart upon obtaining?
The Sultan, taking her by the hand, conducted her to his purple ottoman, and permitted her to sit down at his feet; the Sultana folded her hands on the knees of the Padishah, and raising her eyes to his face thus addressed him:
"I come from thy daughter, little Eminah, she has sent me to thee that I may kiss thy feet instead of her. As often as I see thee, majestic Khan, it is as though I see her face, and as often as I behold her it is thy face that stands before me. She resembles thee as a twinkling star resembles a radiant sun. Three years of her life has she accomplished, she has now entered upon her fourth summer, and still no husband has been destined for her. This very morning when thou hadst turned thy face away from me I saw a vision. And this was the vision I saw. Thy three children, Aisha, Hadishra, and Eminah, were sitting in the open piazza, beneath splendid, sparkling pavilions. There were three pavilions standing side by side: the first was white, the second violet, and the third of a vivid green. In these three pavilions, I say, the princesses, thy daughters, were sitting, clothed in _kapanijaks_ of cloth of silver, with round _selmiks_ on their heads, and embellished with the seven lucky circles which bring the blessings of prosperity to womenkind. Thou knowest what these circles are, oh Padishah! They are the ishtifan or diadem, the necklace, the ear-ring, the finger-ring, the girdle, the bracelet, and the mantle-ring-clasp--the seven gifts of felicity, oh Padishah, that the bridegroom giveth to the bride. Beside these pavilions, moreover, were a countless mult.i.tude of other tents--of three different hues of blue and three different hues of green--and in these tents abode a great mult.i.tude of Emir Defterdars, Reis-Effendis, Muderises, and Sheiks. And in front of the Seraglio were set up three lofty palm-trees, which elephants drew about on great wheeled cars, and there were three gardens there, the flowers whereof were made of sugar, and then the chiefs of the viziers arose and the celebration of the festival began. After the usual kissing of hands, the nuptials were proceeded with, the Kiaja representing the bridegroom and the Kizlar-Aga the bride, and everyone received a present. Then came the bridal retinue with the bridal gifts, a hundred camels laden with flowers and fruits, and an elephant bearing gold and precious stones and veils meet for the land of the peris. Two eunuchs brought mirrors inlaid with emeralds, and the _miri achorok_ held the reins of splendidly caparisoned chargers. After them came the attendants of the Grand Vizier, and delighted the astonished eyes of the spectators with a display of slinging. Then came the wine-carriers with their wine-skins, and in a pavilion set up for the purpose wooden men sported with a living centaur. There also were the Egyptian sword and hoop dancers, the Indian jugglers and serpent charmers, after whom came the Chief Mufti, who read aloud a verse from the Koran in the light of thy countenance, and gave also the interpretation thereof in words fair to listen to.
Then followed fit and capable men from the a.r.s.enal, dragging along on rollers huge galleys in full sail, and after them the topijis, dragging after them, likewise on rollers, a fortress crammed full of cannons, which also they fired again and again to the astonishment of the mult.i.tude. Thereupon began the dancing of the Egyptian opium-eaters, which was indeed most marvellous, and after them there was a show of bears and apes, which sported right merrily together. Close upon these came the procession of the Guilds and the junketing of the Janissaries, and last of all the Feast of Palms, which palms were carried to the very gates of the Seraglio, along with the sugar gardens I have already spoken of. Then there was the Feast of Lamps, in which ten thousand shining lamps gleamed among twenty thousand blossoming tulips, so that one might well have believed that the lamps were blossoming and the tulips were shining. And all the while the cannons of the Anatoli Hisar and the Rumili Hisar were thundering, and the Bosphorus seemed to be turned into a sea of fire by reason of the illuminated ships and the sparkling fireworks. Such then was the dream of the humblest of thy slaves at dawn of the 12th day of the month Dzhemakir, which day is a day of good omen to the sons of Osman."
It might have been thought a tiresome matter to listen to such long, drawn-out visions as this to the very end, but Achmed was a good listener, and, besides, he delighted in such things. Nothing made him so happy as great festivals, and the surest way of gaining his good graces was by devising some new pageant of splendour, excellence, and originality unknown to his predecessors. Adsalis had won his favour by inventing the Feast of Lamps and Tulips, which was renewed every year.
This Feast of Palms, moreover, was another new idea, and so also was the idea of the sugar garden. So Achmed, in a transport of enthusiasm, pressed the favourite Sultana to his bosom, and swore solemnly that her dream should be fulfilled, and then sent her back into the harem.
And now the Kizlar-Aga admitted the two dignitaries who had been waiting outside. The Chief Mufti entered first, and after him came the Grand Vizier, Damad Ibrahim. Both of them had long, flowing, snow-white beards and grave venerable faces.
They bowed low before the Sultan, kissed the hem of his garment, and lay prostrate before him till he raised them up again.
"What brings you to the Seraglio, my worthy counsellors?" inquired the Sultan.
As was meet and right, the Chief Mufti was the first to speak.
"Most gracious, most puissant master! Be merciful towards us if with our words we disturb the tranquil joys of thy existence! For though slumber is a blessing, wary wakefulness is better than slumber, and he who will not recognise the coming of danger is like unto him who would rob his own house. It will be known unto thee, most glorious Padishah, that a few years ago it pleased Allah, in his inscrutable wisdom, to permit the Persian rebel, Esref, to drive his lawful sovereign, Tamasip, from his capital. The prince became a fugitive, and the mother of the prince, dressed in rags, was reduced to the wretched expedient of doing menial service in the streets of Ispahan for a livelihood. The glory of the Ottoman arms could not permit that a usurper should sit at his ease on the stolen throne, and thy triumphant host, led by the Vizier Ibrahim and the virtuous Kuprili, the descendant of the ill.u.s.trious Nuuman Kuprili, wrested Kermandzasahan from Persia and incorporated it with thy dominions. And then it pleased the Prophet to permit marvellous things to happen. Suddenly Shah Tamasip, whom all men believed to be ruined--suddenly, I say, Shah Tamasip reappeared at the head of a handful of heroes and utterly routed the b.l.o.o.d.y Esref Khan in three pitched battles at Damaghan, Derechar, and Ispahan, put him to flight, and the hoofs of the horses of the victor trod the rebel underfoot. And now the restored sovereign demands back from the Ottoman Empire the domains which had been occupied. His Grand Vizier, Safikuli Khan, is advancing with a large army against the son of Kuprili, and the darkness of defeat threatens to obscure the sun-like radiance of the Ottoman arms. Most puissant Padishah! suffer not the tooth of disaster to gnaw away at thy glory! The Grand Vizier and I have already gathered together thy host on the sh.o.r.es of the Bosphorus. They are ready, at a moment's notice, to embark in the ships prepared for them. Money and provisions in abundance have been sent to the frontier for the gallant Nuuman Kuprili on the backs of fifteen hundred camels. It needs but a word from thee and thine empire will become an armed hand, one buffet whereof will overthrow another empire. It needs but a wink of thine eye and a host of warriors will spring from the earth, just as if all the Ottoman heroes, who died for their country four centuries ago, were to rise from their graves to defend the banner of the Prophet. But that same banner thou shouldst seize and bear in thine own hand, most glorious Padishah! for only thy presence can give victory to our arms.
Arise, then, and gird upon thy thigh the sword of thy ill.u.s.trious ancestor Muhammad! Descend in the midst of thy host which yearns for the light of thy countenance, as the eyes of the sleepless yearn for the sun to rise, and put an end to the long night of waiting."
Achmed's gentle gaze rested upon the speaker abstractedly. It seemed as if, while the Chief Mufti was speaking, he had not heard a single word of the pa.s.sionate discourse that had been addressed to him.
"My faithful servants!" said he, smiling pleasantly, "this day is to me a day of felicity. The Sultana a.s.seki at dawn to-day saw a vision worthy of being realised. A dazzling festival was being celebrated in the streets of Stambul, and the whole city shone in the illumination thereof. The gardens of the puspang-trees and the courtyards of the kiosks around the Sweet Waters were bright with the radiance of lamps and tulips. Waving palm-trees and gardens full of sugar-flowers traversed the streets, and galleys and fortresses perambulated the piazzas on wheels. That dream was too lovely to remain a dream. It must be made a reality."
The Chief Mufti folded his hands across his breast and bent low before the Padishah.
"Allah Akbar! Allah Kerim! G.o.d is mighty. Be it even as thou dost command! May the sun rise in the west if it be thy will, oh Padishah!"
And the Chief Mufti drew aside and was silent.
But the aged Grand Vizier, Damad Ibrahim, came forward, and drying his tearful eyes with the corner of his kaftan, stood sorrowfully in front of the Padishah. And these were his words:
"Oh! my master! Allah hath appointed certain days for rejoicing, and certain other days for mourning, and 'tis not well to confuse the one with the other. Just now there is no occasion for rejoicing, but all the more occasion for mourning. Woeful tidings, like dark clouds presaging a storm, are coming in from every corner of the Empire--conflagrations, pestilences, earthquakes, inundations, hurricanes--alarm and agitate the people. Only this very week the fairest part of Stambul, close to the Chojabasha, was burnt to the ground; and only a few weeks ago the same fate befell the suburb of Ejub along the whole length of the sea-front, and that, too, at the very time when the other part of the city was illuminated in honour of the birthday of Prince Murad. In Gallipoli a thunder-bolt struck the powder-magazine, and five hundred workmen were blown into the air. The Kiagadehane brook, in a single night, swelled to such an extent as to inundate the whole valley of Sweet Waters, and a whole park of artillery was swept away by the flood. And know also, oh Padishah, that, but the other day, a new island rose up from the sea beside the island of Santorin, and this new island has grown larger and larger during three successive months, and all the time it was growing, the ground beneath Stambul quaked and trembled. These are no good omens, oh, my master! and if thou wilt lend thine ears to the counsel of thy faithful servant, thou wilt proclaim a day of penance and fasting instead of a feast-day, for evil days are coming upon Stambul. The voice of the enemy can be heard on all our borders, from the banks of the Danube as well as from beside the waters of the Pruth, from among the mountains of Erivan as well as from beyond the islands of the Archipelago; and if every Mussulman had ten hands and every one of the ten held a sword, we should still have enough to do to defend thy Empire. Bear, oh Padishah! with my grey hairs, and pardon my temerity. I see Stambul in the midst of flames every time it is illuminated for a festival, and full of consternation, I cry to thee and to the Prophet, 'Send us help and that right soon.'"
Sultan Achmed continued all the time to smile most graciously.
"Worthy Ibrahim!" said he at last, "thou hast a son, hast thou not, whose name is Osman, and who has now attained his fourth year. Now I have a daughter, Eminah, who has just reached her third year. Lo now! as my soul liveth, I will not gird on the Sword of the Prophet, I will not take in my hand the Banner of Danger until I have given these young people to each other in marriage. Long ago they were destined for each other, and the multiplication of thy merits demands the speedy consummation of these espousals. I have sworn to the Sultana a.s.seki that so it shall be, and I cannot go back from my oath as though I were but an unbelieving fire-worshipper, for the fire-worshippers do not regard the sanct.i.ty of an oath, and when they take an oath or make a promise they recite the words thereof backwards, and believe they are thereby free of their obligations. It beseemeth not the true believers to do likewise. I have promised that this festival shall be celebrated, and it is my desire that it should be splendid."
Ibrahim sighed deeply, and it was with a sad countenance that he thanked the Padishah for this fresh mark of favour. Yet the betrothal might so easily have been postponed, for the bridegroom was only four years old and the bride was but three.
"Allah Kerim! G.o.d grant that thy shadow may never grow less, most mighty Padishah!" said Damad Ibrahim, and with that he kissed the hand of the Grand Seignior, and both he and the Chief Mufti withdrew.