Great Catherine (Whom Glory Still Adores) - novelonlinefull.com
You’re read light novel Great Catherine (Whom Glory Still Adores) Part 3 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Come along. d.a.m.n it, man, I must oblige the British amba.s.sador, and the French amba.s.sador, and old Fritz, and Monsieur Voltaire and the rest of them. [He shouts rudely to the door.] Varinka! [To Edstaston, with tears in his voice.] Varinka shall persuade you: n.o.body can refuse Varinka anything. My niece. A treasure, I a.s.sure you. Beautiful! devoted!
fascinating! [Shouting again.] Varinka, where the devil are you?
VARINKA [returning]. I'll not be shouted for. You have the voice of a bear, and the manners of a tinker.
PATIOMKIN. Tsh-sh-sh. Little angel Mother: you must behave yourself before the English captain. [He takes off his dressing-gown and throws it over the papers and the breakfasts: picks up his coat: and disappears behind the screen to complete his toilette.]
EDSTASTON. Madam! [He bows.]
VARINKA [courtseying]. Monsieur le Capitaine!
EDSTASTON. I must apologize for the disturbance I made, madam.
PATIOMKIN [behind the screen]. You must not call her madam. You must call her Little Mother, and beautiful darling.
EDSTASTON. My respect for the lady will not permit it.
VARINKA. Respect! How can you respect the niece of a savage?
EDSTASTON [deprecatingly]. Oh, madam!
VARINKA. Heaven is my witness, Little English Father, we need someone who is not afraid of him. He is so strong! I hope you will throw him down on the floor many, many, many times.
PATIOMKIN [behind the screen]. Varinka!
VARINKA. Yes?
PATIOMKIN. Go and look through the keyhole of the Imperial bed-chamber; and bring me word whether the Empress is awake yet.
VARINKA. Fi donc! I do not look through keyholes.
PATIOMKIN [emerging, having arranged his shirt and put on his diamonded coat]. You have been badly brought up, little darling. Would any lady or gentleman walk unannounced into a room without first looking through the keyhole? [Taking his sword from the table and putting it on.] The great thing in life is to be simple; and the perfectly simple thing is to look through keyholes. Another epigram: the fifth this morning! Where is my fool of a chancellor? Where is Popof?
EDSTASTON [choking with suppressed laughter]!!!!
PATIOMKIN [gratified]. Darling, you appreciate my epigram.
EDSTASTON. Excuse me. Pop off! Ha! ha! I can't help laughing: What's his real name, by the way, in case I meet him?
VARINKA [surprised]. His real name? Popof, of course. Why do you laugh, Little Father?
EDSTASTON. How can anyone with a sense of humor help laughing? Pop off!
[He is convulsed.]
VARINKA [looking at her uncle, taps her forehead significantly]!!
PATIOMKIN [aside to Varinka]. No: only English. He will amuse Catherine.
[To Edstaston.] Come, you shall tell the joke to the Empress: she is by way of being a humorist [he takes him by the arm, and leads him towards the door].
EDSTASTON [resisting]. No, really. I am not fit--
PATIOMKIN. Persuade him, Little angel Mother.
VARINKA [taking his other arm]. Yes, yes, yes. Little English Father: G.o.d knows it is your duty to be brave and wait on the Empress. Come.
EDSTASTON. No. I had rather--
PATIOMKIN [hauling him along]. Come.
VARINKA [pulling him and coaxing him]. Come, little love: you can't refuse me.
EDSTASTON. But how can I?
PATIOMKIN. Why not? She won't eat you.
VARINKA. She will; but you must come.
EDSTASTON. I a.s.sure you--it is quite out of the question--my clothes--
VARINKA. You look perfect.
PATIOMKIN. Come along, darling.
EDSTASTON [struggling]. Impossible--
VARINKA. Come, come, come.
EDSTASTON. No. Believe me--I don't wish--I--
VARINKA. Carry him, uncle.
PATIOMKIN [lifting him in his arms like a father carrying a little boy].
Yes: I'll carry you.
EDSTASTON. Dash it all, this is ridiculous!
VARINKA [seizing his ankles and dancing as he is carried out]. You must come. If you kick you will blacken my eyes.
PATIOMKIN. Come, baby, come.
By this time they have made their way through the door and are out of hearing.
THE SECOND SCENE
The Empress's pet.i.t lever. The central doors are closed. Those who enter through them find on their left, on a dais of two broad steps, a magnificent curtained bed. Beyond it a door in the panelling leads to the Empress's cabinet. Near the foot of the bed, in the middle of the room, stands a gilt chair, with the Imperial arms carved and the Imperial monogram embroidered.
The Court is in attendance, standing in two melancholy rows down the side of the room opposite to the bed, solemn, bored, waiting for the Empress to awaken. The Princess Dashkoff, with two ladies, stands a little in front of the line of courtiers, by the Imperial chair.