Eastern Tales by Many Story Tellers - novelonlinefull.com
You’re read light novel Eastern Tales by Many Story Tellers Part 73 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
"Out with you," at last cries Alischar; "out this moment, I say."
"Blessed," says the Giaour, "be they that refuse not a drink of water to him who standeth athirst before the door, and who grudge not a bit of bread to him that is a-hungered. Now my thirst is quenched, but my hunger is even greater than that was. Give me a bit of bread and a couple of onions, and for more I will not trouble you."
"Pack off!" said Alischar; "there is nothing in the house."
"With your leave, sir," says the other, producing his purse, "here are one hundred ducats: have the kindness to seek some bread and onions here in your neighbourhood, and I shall feel myself eternally obliged by your condescension."
"The man is mad," thinks Alischar to himself; "but that is no reason why I should suffer a hundred ducats to go a-begging for quarters."
"Haste, sir, haste!" continued the Giaour. "I am near to death, so great is my hunger, and no one knows what sort of a misery that is until he has experienced it himself. If it be but a crust, a crumb--a morsel of dry meal even; but something I must have, else I want strength to move myself from this seat."
"Wait a moment, then," said Alischar. And with that he went out, taking care to lock the door behind him. He soon returned with roast meat, pastry, honey, a water-melon, and some bread, upon a tray.
"Oh!" cried the Giaour, when he saw him returning so, "this is too much. Ten men might dine on this, and here am I alone before it all, unless you would do me the honour to sit with me."
"Eat alone," said Alischar harshly.
But by-and-bye the guest takes the water-melon, and divides it very neatly into two parts, contriving by dexterous management of the knife to besmear the one of these with a strong tincture of _nepenthe_ of Crete and opium, enough to have put an elephant to sleep.
"Pray," said the Infidel, holding the medicated half towards Alischar, "accept this beautiful slice of melon at the hands of your servant."
Alischar could not be so rude as to refuse this: he ate the fruit, and in a moment the fatal effects of it were apparent, for he sank into utter oblivion, losing all his senses at once.
The Giaour rises softly the moment he perceives this, locks the door, and putting the key of the house in his pocket, runs with all speed to inform his brother of the success of his treachery. This was the old Beschadeddin, our acquaintance, who, though he pretended to be a Mussulman, had always remained an Infidel. It was he who had excited his brother to all this knavery, in order that he himself might if possible gain possession of Smaragdine. He now took his people with him, provided himself with gold, mounted his mule, and repaired directly to Alischar's habitation. His slaves seized Smaragdine by force, threatening her with instant death if she dared to utter a single cry, and so conveyed her in safety to the house of their master.
"Ah, wretch!" says the old reprobate, "have I got you at last into my hands? I swear to you, that if you do not consent to renounce Mahomet I will make minced meat of you forthwith."
"Hack me and hew me into a thousand shreds, if such be your pleasure,"
answers she; "but know, wretch of wretches! that a Moslem I am, and a Moslem I will die. Allah chastises those He best loves with difficulties and dangers, and upon Him alone I set all my trust."
Upon this the wretched ancient gave orders to his female slaves to p.r.i.c.k Smaragdine's flesh with pins, and then to tie her up in the corner of the kitchen, but on no account to give her a morsel to eat.
But even this last blow had no effect on Smaragdine, who merely exclaimed as she had been doing before,
"G.o.d is G.o.d, and Mahomet is His Prophet!"
When poor Alischar, on his part, awoke from his sleep, and found himself alone in his bed, fear unutterable came into his mind, and he began to cry out for his Smaragdine like one possessed. But his cries were as useless as his searches: he could find his love nowhere, and concluded that the vile Giaour had deceived him for the sake of abstracting her. At first he sat in a corner shedding hot tears, hour after hour, by himself; but perceiving that his tears were of no avail, he tore his garments, took a stone in each hand, and walked through the town beating his breast alternately with these stones, and crying out all the time in a loud voice of distress, "O Smaragdine!
Smaragdine!"
The children collected about him, and first one and then another of them entreated him to tell his story. He did so, and whoever heard him pitied him. After he had in this way gone through the whole town, he happened to see an old woman of his acquaintance sitting at her door, and saluted her respectfully. The old lady, being knowing in such matters, perceived at once the symptoms of a desolate lover, and asked him the reason of his distress. He told her all, and she said to him,
"I am very much grieved for your case, my son; but take courage. I certainly think my a.s.sistance will be of much advantage to you. Go hence immediately, buy one of the bread-baskets in which the hawkers carry their loaves about, and put a few articles of female attire in it. I undertake to go about with the wares, and I flatter myself you will ere long hear some tidings of Smaragdine."
Alischar was out of himself with joy even at this small glimpse of hope; he covered the hand of the old dame with tears and kisses, and forthwith fetched her what she had asked for. She made herself ready without delay to commence her operations, and in the course of her wanderings came, after no long s.p.a.ce of time, to the very house of Beschadeddin.
She happened to enter at a moment when the female slaves of the house were misusing poor Smaragdine.
"And what," says she, "has the poor child done to you that you should treat her so roughly?"
"In truth," they answered, "we do what we do against our own inclination, but we must obey our master's orders."
"Not when he is from home, surely," says the old woman again; "do have a little pity. Oblige me so far as to unbind this unfortunate, and refresh her a little with some food."
The slave-girls, whose hearts were by no means dest.i.tute of sensibility, loosed her bands, and left her for a moment alone with the old woman. She made good use of the happy occasion, told her in whose name she had come, and said that if she would take care to be at the window exactly at midnight, Alischar would be there at that moment, when she might easily drop upon his shoulders and regain her freedom. With this she hies away to Alischar to make him acquainted with her success. She a.s.sured him that Beschadeddin being from home, the slaves had promised to leave Smaragdine unbound for that one night, and he needed not many words to make him undertake the adventure.
He was at the appointed spot the moment darkness closed, determined to stand there and wait patiently for the time when his love should appear. But alas! his sorrow had cost him many slumberless nights, and now that he thought himself secure of his happiness again, long-absent sleep came, and overpowered him suddenly where he stood on the street.
It happened that just about this time a thief was pa.s.sing down the same street. Perceiving that Alischar was fast asleep, this fellow eased him of his turban, and setting that on his head, was about to proceed on his way. Smaragdine, at this moment standing in the window, saw the gleam of her lover's turban, and never doubting that it was worn by Alischar himself, opened the lattice, and said to the thief in an audible whisper,
"Come, come, love, I am ready to come down."
"Here is a fine adventure," quoth the thief to himself; "let us make the best of it."
With this he placed himself below Smaragdine's window, received her on his shoulders, and darted off with her like lightning.
"Oh," says she to him, "you are so strong, you trot as nimbly as if you were a horse under me; and the good old woman had persuaded me that grief had weakened you so that you could scarcely drag your own limbs along."
The gentleman, on his part, made no answer to these observations, and Smaragdine at last began to feel his face, which being very rough and half covered with hair, her error was apparent, and she began to cry out with all her might,
"Who art thou? who art thou?"
"Silence!" answered the thief: "I am Hirvan the Kurd, and I belong to the band of Ahmed-ed-deyf. We are forty of us, all jolly brothers of the trade, and a happy life shall you lead with us."
Smaragdine perceived into what horrors her error had plunged her: she committed her soul to G.o.d and her body to the Prophet, and allowed Hirvan to proceed with her in silence.
He conveyed her straight to a cavern without the city, which was the hiding-place of the band. At that moment there was no one in it but the mother of the captain, who had been left to arrange the plunder of the preceding night, and in particular the wardrobe of a young cavalier whom they had murdered, and whose horse and portmanteau were observed just within the entrance of the cavern. The young robber handed over Smaragdine to the old lady's protection, and went out again in quest of more adventures; and no sooner were they alone than the old one began to praise Smaragdine's beauty, and to felicitate her upon the prospect of being bride to her own son, the captain, whose manifold accomplishments she most vigorously extolled. Smaragdine, after a little while, began to dry her tears, and by degrees affected to be quite comforted. She even went so far as to say that she regretted one thing more than all the rest, and this was that she could not take a bath, and be ready to give the captain a reception more worthy of his rank and character.
"Ah, the bath! the bath!" cries the old woman, "you are quite in the right; there is no comfort in this world like the bath; but it is a luxury I never enjoy, for I have n.o.body about me to shampoo me."
"Here am I," says Smaragdine; "allow me to attend on you the first, and then you will do the like good office to me."
The bargain was soon struck. The bath was got into order, and the old woman, the first time for many years, entered it. Smaragdine kept the water very hot, and rubbed and scrubbed the old dame so, that she was quite in transports, and at length fell fast asleep under the pleasing influence. While she slept Smaragdine took possession of the clothes and arms of the murdered cavalier, mounted his horse, and galloped from the cavern, without having the least notion whither.
When morning broke she found herself in an uncultivated country, dest.i.tute of any marks of human habitation. She ate some roots and fruits, allowed her horse to graze under the trees, and so proceeded all the day.
On the eleventh morning she descried, in the valley before her, a n.o.ble and beautifully situated town; and behold, as she drew nearer to the gates, there came from thence a mult.i.tude of hors.e.m.e.n, who surrounded her upon the highway, threw themselves on the ground before the hoofs of her horse, kissed her garment, and hailed her as the Sultan sent to them by the especial care of Heaven. Each man clapped his hands, and exclaimed, _Allah jausur es Sultaun_![18] that is to say, G.o.d give victory to the Sultan, King of the world--blessed be thy coming!
[Footnote 18: This is a cry which still survives in Egypt--the very cry with which the inhabitants of that country welcomed successively, in 1800-1, the Generals of the French, the Turkish, and the English armies.]
What may all this mean? thinks the bewildered girl to herself. She asked the question aloud, and the Lord High Chamberlain hastened to answer it. "Know, sire," said he, "that when the Sovereign of this city dies without children, all the inhabitants are, according to the const.i.tution, a.s.sembled together in the great street, there ready to come out and salute as their Prince the first traveller who happens to emerge from the wilderness; and in this manner it is impossible for us not to acknowledge the finger of Providence, who gives the crown to the person He judges most fit to wear it. Heaven be praised for having sent us, on this occasion, a King such as you seem to be; for had it been never such a ragam.u.f.fin, or even scoundrel, it must have been equally our duty to welcome him as our lord."
"Believe not," answered Smaragdine, recollecting herself, "believe not that in me you hail any low-born Prince. No, my lords, I am the son of a n.o.ble house, who happened to take into my head the fancy of riding through the world in quest of adventures; and here, as you perceive, gentlemen, here is one that appears to be by no means of a despicable description to begin with."
Without delay Smaragdine held her triumphant entry into the city, opened the treasury chambers of the dead King, and distributed a large proportion of the gold that was found there to propitiate the goodwill of the inhabitants, above all of the army. In this way all hearts were won, and every cla.s.s of the people remained full of affection and devotion to the sovereign authority. The Sultan alone was unhappy. Her thoughts rested afar off upon her Alischar. In the harem she constrained herself so far as to appear well pleased with the songs, dances, and banquets prepared for her; but when night approached, she retired to a solitary chamber, and spent the silent hours in fasting and praying and melancholy reflection.
After a full twelve months had been pa.s.sed in this manner, without any tidings of the lost Alischar, she a.s.sembled on the feast of the New Year the Viziers and lords of the chamber, and gave command that a vast amphitheatre should be erected in the centre of the city. In the midst a lofty dome was placed, below which seats were arranged for the n.o.bles of the realm. Here, when all was finished, Smaragdine entertained them with a stately feast; and her heralds made proclamation, that henceforth, on the first day of every new moon, a season naturally devoted to festivities, the Sultan would give a banquet to all his subjects in the amphitheatre: on that day, under pain of death, no shop should be opened, nor merchandise cared for. On the day of the first new moon, accordingly, the whole of the people were a.s.sembled in the presence of their Prince. Each ate, drank, and enjoyed himself as much as he could, well satisfied that in so doing he fulfilled the decree of his Sovereign.
Glad at heart was Smaragdine, for she flattered herself that this a.s.sembling of the people might one day or other furnish the means of getting some intelligence concerning her dear Alischar. Just while this thought pa.s.sed through her mind, behold, a man rose up, and stretching out his hand, drew to himself from some distance a dish of milk, in which rice, sugar, and cinnamon were mingled, and there arose a cry of "Shame! shame! shame on the glutton, who is unsatisfied with that which the King's bounty had placed before his own seat."
"The reason," said the man, "is only this, that they have placed a frica.s.see before me, and I eat no frica.s.sees."