Home

Diversions in Sicily Part 12

Diversions in Sicily - novelonlinefull.com

You’re read light novel Diversions in Sicily Part 12 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"Aprite," said Samson.

Then several messengers came, sometimes singly, sometimes two together, and once four soldiers came and said--

"Va via, Sansone," but they only got themselves into trouble, for he took them all up and threw them back into the castle and we heard each of them fall separately.

"Aprite," said Samson, "datemi il mio genitore."

Then there came a comic dwarf; Samson looked at him scornfully, and saying--

"Cosa vuoi, Insetto?" took him up, twirled him round and round and threw him away.

Then Pasquino and Onofrio came on; Samson, after doing them some damage, but not so much as they deserved because they were favourites with the audience, pa.s.sed by them and disappeared in the direction of the castle gate. We heard him knock and we heard the movement within, indicating serious alarm, while the masks made comments in dialect. This was repeated and repeated with a roaring crescendo until, with a crash, the walls of the castle fell upon the stage--a bushel of stones--and Samson entered carrying the castle gates under his left arm and his father on his right, and the delighted audience applauded as the curtain fell.

After this we came away, which I have often regretted since, because these marionettes were the best I had seen. They were worked by artists who understood the handling of repose and the value of small things well placed. Occasionally, it is true, the figures moved too much and were unintentionally comic, but wonderful effects were produced by very slight movements. When a puppet was delivering a tirade, the listener, standing as motionless as one of the knights at Catania, would sometimes turn his head almost imperceptibly, or shift his weight from one leg to the other, or place his right hand on his hip with his arm a-kimbo. The action not only expressed contempt, acquiescence, or boredom as the case required, but vivified the whole scene, spreading over it like the ripples from a pebble thrown into a pond.

If I had been as strong as Samson I would have stayed to the end, for I knew he could not be wearing all that loose, brown hair merely to toss it back when he was fighting. The Philistines would come later on and bribe the lady to entice him and see wherein his great strength lay, and he would be enticed and, forgetting how she had betrayed him over the riddle, would tell her everything; for he had a guileless, generous nature, and every time he was deceived thought it an exceptional case and no rule for future conduct. And presently the lady would make him sleep upon her knees and a young man would come with a pair of scissors and crouch under her mantle and cut off his locks and drop them into a shallow round box upon the floor, as in Carpaccio's picture in Milan, and she would wake him up, exclaiming--

"The Philistines be upon thee, Samson," and he would rise powerless and be taken and bound in fetters of bra.s.s.

Nevertheless, the marionettes, with all the romance of their story and the unexpected way in which their movements stimulate the imagination, would certainly fail without the wizardry of the voice of the speaker, for the voice is the soul of the marionettes. And as the cobbler from Mount Eryx found his opportunity in the Death of Bradamante at Trapani, so the voice at Palermo would surely have done something with the Blinding of Samson--something perhaps not unworthy of _Total Eclipse_.

It communicated to us the dignity and beauty of Samson's character; when he was observing the industrious bees it was full of pity for the dead lion, and we knew that the poor beast had had every chance of escape and had only been killed after a delay that was longer than it was judicious.

And so we knew that he did not kill the soldiers till his great patience had been exhausted and the voice was full of sorrow for their death.

Why should he be so constantly driven to use his strength? Why could he never use it without harming some one? Why was he born into a world where men played on his simplicity and women charmed him to destruction?

These were the riddles that confused Samson. It seemed to him that he was no better than the Arabian giant who held the Princess of Bizerta in thrall--that cruel bully who cared not how many he killed, nor who they were, and believed every man to be as wicked as himself. Samson, each time his patience was exhausted, hated himself for what he had to do, yet no experience could shake his faith in that melancholy but attractive swindle--the ultimate goodness of man. Both Samson and the giant were as mistaken as they were powerful, but Samson, by virtue of his weakness, was the stronger man, for, while the giant's brutality aroused our hatred, Samson's n.o.bility compelled our love.

CHAPTER XV--THE CONVERSION OF THE EMPEROR CONSTANTINE

Being alone one autumn evening in Palermo, about a year and a half after I had seen Samson, I returned to the teatrino and found it open. On asking the young man at the door whether the performance had begun and whether there was room for me, he pulled aside the curtain at the entrance and disclosed the stage full of fighting paladins and the auditorium half empty. I paid three soldi and took a seat. After the first act, I congratulated the young man at the door on the performance and told him it was not the first time I had been to his theatre, and that I was sorry to see it so empty.

"There is no one here," he agreed; "do you know why? It is because to-night will die Guido Santo, a marionette very sympathetic to the public, they cannot bear to see his end. But it is the last night and to-morrow they will come because the story will begin all over again."

Feeling I could bear to witness the death of Guido Santo, I returned to my seat. Before the curtain drew up on the last act there entered a page who took his hat off with his right hand and stood politely bowing until the audience should be ready to listen to what he had to say. He then recited the programme for the next evening, telling us that all who came would see the baptism of Costantino, Imperatore del Mondo. As soon as he had gone, Pasquino and Onofrio came on and in dialect comically commented upon the programme.

At the end of the entertainment, after Guido Santo was dead and the angel had come down, taken his white soul out of his mouth and carried it up to heaven, I resumed conversation with the young man at the door, and soon perceived that he was a fine natural actor who will commit a crime if he does not go on the stage as a buffo. He told me that the theatre is open all the year round; they do not make much money in the summer because the people prefer to be in the open air, but in the winter--! and his gestures indicating how they sat shoulder to shoulder and craned their necks to see over one another's heads and wiped the perspiration off their foreheads and scattered it upon the floor, were rapid, precise and eloquent. He remembered the performance of _Samson_ and the crowd and, as soon as he saw I was interested, became like a puppy that has found some one to play with. If I would come to-morrow he would show me all the marionettes and tell me all the secrets of the business.

I went and was introduced to his brother, his three sisters and his father who is the proprietor of the show. It was the father's voice that I had heard in _Samson_, the buffo and his brother help in working the marionettes and in cleaning and repairing them after the performance, the sisters do the housekeeping, speak for the women and make the dresses.

They told me a great deal that I wanted to hear. For instance, they knew all about Michele and the Princess of Bizerta and told me that she is the sister of Agramante, King of Campinas and Emperor of Yundiay, and her name is Fulorinda di Nerbof di Bizerta; the name of her wicked Arabian giant is Alaballak Aizan. I had asked Pasquale in the teatrino at Trapani about them, but he had never heard of them. These professional marionettists at Palermo had a poor opinion of the teatrino at Trapani and, from what I told them about it, said it could only be an amateur affair. They were particularly contemptuous of the management for allowing the words to be read out of a book. They ought to be improvised. At Palermo the only play that is ever read is _Samson_, which was written by a Sicilian, and even in that the comic episode of the masks with the riddle of Rosina is a home-made, unwritten interpolation.

Pharaoh has nothing to do with the Egyptian Pharaohs. Faraone is his private name and he is the king of the Philistines. The name of the paladin is Acabbo and he is a Philistine and not a Scotchman; but they excused me for falling into the error, and showed me that many of the knights wear stuff sufficiently like a Scotch plaid to deceive a mere Englishman. Moreover, Scotch knights do come into the story; Carlo Magno sends Rinaldo off to fetch recruits and he returns with an army of Scotch paladins under Zerbino, the Prince of Scotland. Samson ranks with Christians because he is on the right side in religion and that is why his skirt was really a skirt. Acabbo ranks with Turks because he is on the wrong side in religion and that is why he wears trousers. The lady is Tanimatea, but Dalila is brought on afterwards and it is she who cuts Samson's hair. The buffo nearly wept when I told him I had gone away without seeing the operation. However, he explained how it was done: his long brown hair is a wig and is pulled off when she uses the scissors.

They told me all about the story, or rather stories, of the paladins.

First there is an _Introduction_ beginning with the conversion of the Emperor Constantine, and pa.s.sing rapidly through his son Fiovo and his descendants to Pipino King of France and father of Carlo Magno. It lasts about a month and is followed by--

I. _The Story of the Paladins of France_ with Carlo Magno, Orlando, Rinaldo, Gano di Magonza and many others. This lasts about six months and ends with the defeat and death of Orlando and the paladins at Roncisvalle. It is followed by--

II. _The Story of the Sons of the Paladins_ with Palmerino d'Oliva, Tarqua.s.so, Scolimmaro and the crusades. This lasts about three months and is followed by--

III. _The Story of Balocco_ with the valiant Paladins Trufaldino, Nitto, Vanni Caccas, Pietro Fazio, Mimico Alicata and the giant Surchianespole.

This lasts about six months, and is followed by--

IV. _The Story of Michele_, Emperor of Belgium, against the Saracens.

This lasts about three months and ends with the death of Guido Santo.

I had come on the last night and if I had come a few nights before, I might have happened upon the Palermitan version of what I had seen at Catania.

Among all this, which by itself would last over a year and a half, they celebrate certain anniversaries by interpolating other plays, each of which lasts one, two, or three days. Thus, at Christmas they do the Nativity, at Easter the Pa.s.sion, at Midsummer the story of S. Giovanni Battista; on the 11th of May, the day Garibaldi landed at Marsala, they do the Sicilian episodes from his life; on the anniversary of the day that Musolino, the famous brigand, was arrested, they do his life and on the proper day they commemorate the execution of Anna Bonanno, la Velenatrice, detta la Vecchia dell' Aceto, who sold poisoned vinegar.

There is no regular day for _Samson_; they do it whenever they feel inclined, that is whenever they want a few more soldi than usual, for they look upon the paladins as the pane quotidiano and on the interpolations, for which they charge extra, as feasts.

They also occasionally give a kind of music-hall entertainment and I was so fortunate as to see one.

PICCOLA SERATA BALLABILE

1. Pa.s.so a due eseguito da due ballerini di rango Francese, viz.

Miss Ella e Monsieur Canguiu.

2. Dansa del Gran Turco, fumatore di pipa.

3. L'Ubbriaco. Scena buffa.

In private life, that is behind the scenes, the ballerini are called Miss Helvet and Monsieur Mastropinnuzza. Miss Helvet first danced alone; she had six strings and two wires, not rods, and was dressed like the conventional ballet-girl with a red bodice and a diamond necklace, and she wriggled her white muslin skirts and waved a broad green ribbon.

Monsieur Canguiu then danced alone; he was slightly less complicated, and kissed his hand with great frequency. They wound up by dancing together.

They twinkled their toes and alighted on the tips of them like Adeline Genee and, as their heels were cunningly jointed and balanced, they could also walk like ordinary mortals, or at least as well as any marionette.

He a.s.sisted her to leap up and pose in an att.i.tude while standing on his knee, and they waltzed round one another and did all the things that one has learnt to expect from opera dancers.

The name of the Gran Turco was Piriteddu cu Giummu. He was accompanied by Pasquino and danced while Pasquino went and fetched him a lighted candle. He lighted his pipe at the flame and puffed real smoke out of his mouth. After which Pasquino blew out the candle and they danced together.

The Ubbriaco, whose name was Funcia, asked Pasquino for wine, and drank it out of the bottle with consequences that might have been antic.i.p.ated, but may not be described. When he had done drinking, he threw the bottle away, dancing all the time. He took off his coat and threw it away, then unb.u.t.toned his trousers and took them off, threw them away and went on dancing in his shirt.

"He is a very common man," said the buffo apologetically; "a fellow of no education."

This constant introduction of Pasquino must not be taken as involving any anachronism. Pasquino is like Love, he is not Time's fool. Never having been born, he can never die, and never to die is to be immortal.

Accordingly, whenever a comic servant is wanted, whether as a messenger from a castle which is being stormed by Samson, or to a.s.sist a Grand Turk or a drunkard of no definite period, or to accompany a paladin on a journey, be put into prison with him and help him to escape, or merely on behalf of the proprietor of the show to invite the people to to-morrow's performance, Pasquino is always there, with his dialect and his comic relief, to undertake the job. He works harder than any other marionette and consequently is always requiring renovation.

There is so much renovation going on among the puppets that the buffo cannot tell exactly how many there are at any particular time. He says their number is fluid, and supposes that it rises and falls round about five hundred. They are very heavy, especially those in armour, and vary in height from twenty-six to thirty inches, giants being thirty-four inches. They must represent a large capital, for a well-made marionette in full armour will cost as much as 150 francs (6 pounds), the elaborate ones, with tricks, and the dancers probably more; ordinary Turks and pages unarmed will cost less, say perhaps 50 francs (2 pounds) each.

Some of them have gla.s.s eyes which catch the light and brighten them up wonderfully. Many have eyes that move like Acabbo. There are two paladins who can be cut in half, one horizontally and other perpendicularly.

There was nothing the buffo and his brother could not explain, and what this implies a glance through the notes to the _Orlando Furioso_, which is only a fragment of the complete story, will show. Orlando squints, both his eyeb.a.l.l.s are close to his nose. They told me that this is because when his uncle, Carlo Magno, met him as a child, not knowing who he was and taking a fancy to the boy, he told him to look at him, and Orlando came close and looked at him so fixedly that his eyes never returned to their normal position. He also has two little holes, one on each side of the bridge of his nose. This is because at Roncisvalle he called for help by winding his magic horn; Oliviero told him to blow louder and he blew so forcibly that he broke a blood-vessel and the blood poured out of the little holes so that he died. He could not die by being mortally wounded in the usual way, because his flesh was made of diamonds, which was a gift of G.o.d to help him to propagate the faith and to conquer the heathen.

They showed me the three separate Christs which they use at Easter, the first as he walks among the people, the second as he is on the cross and the third as he rises from the tomb, and all, especially the last, were beautiful and impressive figures.

They give two performances every day, from six to eight and from nine to eleven, all the year round, Sundays and festas included, unless some irremovable obstacle, such as an illness or a wedding in the family, or the death of the king or an earthquake, necessitates the closing of the theatre. Nearly all the rest of every day they are cleaning up and preparing for the next performance.

On the evening when Constantine was converted to Christianity I went to both performances, being behind the scenes for the first so as to see how everything was done. Before we began, I was let into the secret of how the emperor had his leprosy lightly st.i.tched on him in such a way that the thread could be drawn, and it would fall off at the right moment.

The first performance was to a certain extent a rehearsal for the second, at least in the second there were modifications--always improvements.

The father stood on one side of the stage, working some of the marionettes and speaking for them. He had a MS. book which contained little more than a list of the characters and properties and a short statement of what was to happen in each scene. He also directed his younger son who stood at the other side of the stage, working other figures and speaking for some of them, and, when there were many puppets on at once, the buffo was sent for from the front door, where he was keeping order. When there were women or angels or children to speak, one or more of the girls came down a ladder through a trap-door from the house above. To speak improvised words on a given subject, as the father did, is called "recitare a soggetto." When the girls spoke, the father prompted, if necessary, and this they call "recitare col suggeritore"--to speak, with the a.s.sistance of a prompter, words that have been learnt.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Shadow Slave

Shadow Slave

Shadow Slave Chapter 1989: Home Sweet Home Author(s) : Guiltythree View : 4,976,297
Doomsday Wonderland

Doomsday Wonderland

Doomsday Wonderland Chapter 1656: Sniping an Honest Person Author(s) : 须尾俱全, Beards And Tails View : 1,228,098
I Am the Fated Villain

I Am the Fated Villain

I Am the Fated Villain Chapter 1335 Author(s) : Fated Villain, 天命反派 View : 1,214,471
Supreme Magus

Supreme Magus

Supreme Magus Chapter 3280 Undefeated (Part 1) Author(s) : Legion20 View : 7,249,848

Diversions in Sicily Part 12 summary

You're reading Diversions in Sicily. This manga has been translated by Updating. Author(s): Henry Festing Jones. Already has 613 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com