Home

De Orbe Novo Part 19

De Orbe Novo - novelonlinefull.com

You’re read light novel De Orbe Novo Part 19 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

It was the first watch of the night when the Spaniards and the warriors of Pochorroso invaded Tumanama's town, taking him completely by surprise, for he expected nothing. There were with him two men, his favourites, and eighty women, who had been carried off from different caciques by violence and outrage. His subjects and allied caciques were scattered in villages of the neighbourhood, for they dwell in houses widely separated from one another, instead of near together.

This custom is due to the frequent whirlwinds to which they are exposed by reason of sudden changes of temperature and the influence of the stars which conflict when the days and nights are equal in duration. We have already said that these people live near the equator. Their houses are built of wood, roofed and surrounded with straw, or stalks of maize or the tough gra.s.s indigenous to the country. There was another house in Tumanama's village, and both were two hundred and twenty paces long and fifty broad. These houses were constructed to shelter the soldiers when Tumanama made war.

The cacique was taken prisoner and with him his entire Sardanapalian court. As soon as he was found, the men of Pochorroso and the neighbouring caciques overwhelmed him with insults, for Tumanama was no less detested by the neighbouring caciques than that Pacra whom we have mentioned in describing the expedition to the south sea. Vasco concealed his real intentions towards the prisoner, but though he adopted a menacing att.i.tude, he really intended him no harm. "You shall pay the penalty of your crimes, tyrant," said he; "you have often boasted before your people that if the Christians came here you would seize them by the hair and drown them in the neighbouring river.

But it is you, miserable creature, that shall be thrown into the river and drowned." At the same time he ordered the prisoner to be seized, but he had given his men to understand that he pardoned the cacique.

Tumanama threw himself at the feet of Vasco and begged pardon. He swore that he had said nothing of the kind, and that if anybody had, it must have been his caciques when they were drunk; for none of these chiefs understand moderation, and he accused them of using insolent language.

Their wines are not made from grapes, as I have already told Your Holiness, when I began to cultivate this little field, but they are intoxicating. Tumanama complained, weeping, that his neighbours had invented these falsehoods to destroy him, for they were jealous of him because he was more powerful than they. He promised in return for his pardon a large quant.i.ty of gold, and clasping his hands upon his breast, he said that he always both loved and feared the Spaniards, because he had learned their machanes--that is to say, their swords--were sharper than his and cut deeper wherever they struck.

Looking Vasco straight in the eyes, he said: "Who then, other than a fool, would venture to raise his hand against the sword of a man like you, who can split a man open from head to navel at one stroke, and does not hesitate to do it? Let not yourself be persuaded, O bravest of living men, that such speech against you has ever proceeded from my mouth." These and many other words did he speak, feeling already the rope of death around his neck. Vasco, affecting to be touched by these prayers and tears, answered with calmness that he pardoned him and gave him his liberty. Thirty pounds (at eight ounces to the pound) of pure gold in the form of women's necklaces were at once brought from the two houses, and three days later the caciques subject to Tumanama sent sixty pounds more of gold, which was the amount of the fine imposed for their temerity. When asked whence he procured this gold, Tumanama replied that it came from very distant mines. He gave it to be understood that it had been presented to his ancestors on the Comogra River which flows into the south sea; but the people of Pochorroso and his enemies said that he lied, and that his own territory produced plenty of gold. Tumanama persisted, however, that he knew of no gold mines in his domain. He added that it was true enough that here and there some small grains of gold had been found, but n.o.body had even troubled to pick them up, since to do so would require tedious labour.

During this discussion Vasco was joined on the eighth day of the calends of January and the last day of the year 1513, by the men he had left behind with Pochorroso. The slaves whom the southern caciques had lent them, carried their gold-mining tools.

The day of the Nativity of Our Lord was given to rest, but the following day, the Feast of the Protomartyr St. Stephen, Vasco led some miners to a hill near Tumanama's residence because he thought from the colour of the earth that it contained gold. A hole a palm and a half in size was made, and from the earth sifted a few grains of gold, not larger than a lentil, were obtained.

Vasco had this fact recorded by a notary and witnesses, in order to establish the authenticity of this discovery, as he called it, of a _toman_ of gold. In the language of bankers, a _toman_ contains twelve grains. Vasco consequently deduced, as the neighbouring caciques alleged, that the country was rich, but he could never prevail upon Tumanama to admit it. Some said that Tumanama was indifferent to such unimportant fragments of gold, others claimed that he persisted in denying the wealth of his country for fear the Spaniards, to satisfy their desire for gold, might take possession of the whole of it. The cacique saw only too well into the future; for the Spaniards have decided, if the King consents, to establish new towns in his country and that of Pochorroso; these towns will serve as refuges and storehouses for travellers going to the South Sea, and moreover both countries are favourable for growing all kinds of fruits and crops.

Vasco decided to leave this country, and to blaze for himself, a new trail through a land of which the earth tints and the sh.e.l.ls seemed to him to indicate the presence of gold. He ordered a little digging below the surface of the earth to be done, and found a peso, weighing a little more than a grain. I have already said in my First Decade, addressed to Your Holiness, that a peso was worth a castellano of gold. Enchanted with this result, he overwhelmed Tumanama with nattering promises to prevent the cacique from interfering with any of the Spaniards' allies in that neighbourhood. He also besought him to collect a quant.i.ty of gold. It is alleged that he had carried off all the cacique's women, and had practically stripped him to check his insolence. Tumanama also confided his son to Vasco in order that the boy might learn our language in living with the Spaniards, and become acquainted with our habits and be converted to our religion. It may be that the boy's education may some day be of use to his father, and secure him our favour.

The immense fatigues, the long watches, and the privations Vasco had endured ended by provoking a violent fever, so that on leaving this country he had to be carried on the shoulders of slaves. All the others who were seriously ill, were likewise carried in hammocks, that is to say, in cotton nets. Others, who still had some strength, despite their weak legs, were supported under the armpits and carried by the natives. They finally arrived in the country of our friend Comogre, of whom I have lengthily spoken above. The old man was dead and had been succeeded by that son whose wisdom we have praised. This young man had been baptised, and was called Carlos. The palace of this Comogre stands at the foot of a cultivated hill, rising in a fertile plain that tends for a breadth of twelve leagues towards the south.

This plain is called by the natives _savana_. Beyond the limits of the plain rise the very lofty mountains that serve as a divide between the two oceans. Upon their slopes rises the Comogre River which, after watering this plain, runs through a mountainous country, gathering to itself tributaries from all the valleys and finally emptying into the South Sea. It is distant about seventy leagues to the west of Darien.

Uttering cries of joy, Carlos hastened to meet the Spaniards, refreshing them with food and agreeable drinks, and lavishing generous hospitality upon them. Presents were exchanged, the cacique giving Vasco twenty pounds of worked gold, at eight ounces to the pound, and Vasco satisfying him with equally acceptable presents, such as hatchets, and some carpenters' tools. He likewise gave Carlos a robe and one of his own shirts, because of the extremity to which he was reduced. These gifts elevated Carlos to the rank of a hero among his neighbours. Vasco finally left Comogra and all its people after admonishing them that, if they wished to live in peace, they must never rebel against the rule of the Spanish King. He also urged them to use their best endeavours to collect gold for the _Tiba_, that is to say, the King. He added that in this way they would secure for themselves and their descendants protection against the attacks of their enemies, and would receive an abundance of our merchandise.

When everything had been satisfactorily arranged, Vasco continued his march towards the country of Poncha, where he met four young men sent from Darien to inform him that well-laden ships had just arrived from Hispaniola; he had promised that, in returning from the South Sea, he would march by some way through that country. Taking with him twenty of his strongest companions he started by forced marches for Darien, leaving behind the others who were to join him. Vasco has written that he reached Darien the fourteenth day of the calends of February in the year 1514, but his letter[2] is dated Darien, the fourth day of the nones of March, as he was unable to send it sooner no ship being ready to sail. He says that he has sent two ships to pick up the people he left behind, and he boasts of having won a number of battles without receiving a wound or losing one of his men in action.

[Note 2: Unfortunately neither this letter or any copy of it is known to exist.]

There is hardly a page of this long letter which is not inscribed with some act of thanksgiving for the great dangers and many hardships he escaped. He never undertook anything or started on his march without first invoking the heavenly powers, and princ.i.p.ally the Virgin Mother of G.o.d. Our Vas...o...b..lboa is seen to have changed from a ferocious Goliath into an Elias. He was an Antaeus; he has been transformed into Hercules the conqueror of monsters. From being foolhardy, he has become obedient and entirely worthy of royal honours and favour. Such are the events made known to us by letters from him and the colonists of Darien, and by verbal reports of people who have returned from those regions.

Perhaps you may desire, Most Holy Father, to know what my sentiments are respecting these events. My opinion is a simple one. It is evident from the military style in which Vasco and his men report their deeds that their statements must be true. Spain need no longer plough up the ground to the depth of the infernal regions or open great roads or pierce mountains at the cost of labour and the risk of a thousand dangers, in order to draw wealth from the earth. She will find riches on the surface, in shallow diggings; she will find them in the sun-dried banks of rivers; it will suffice to merely sift the earth.

Pearls will be gathered with little effort. Cosmographers unanimously recognise that venerable antiquity received no such benefit from nature, because never before did man, starting from the known world, penetrate to those unknown regions. It is true the natives are contented with a little or nothing, and are not hospitable; moreover, we have more than sufficiently demonstrated that they receive ungraciously strangers who come amongst them, and only consent to negotiate with them, after they have been conquered. Most ferocious are those new anthropophagi, who live on human flesh, Caribs or cannibals as they are called. These cunning man-hunters think of nothing else than this occupation, and all the time not given to cultivating the fields they employ in wars and man-hunts. Licking their lips in antic.i.p.ation of their desired prey, these men lie in wait for our compatriots, as the latter would for wild boar or deer they sought to trap. If they feel themselves unequal to a battle, they retreat and disappear with the speed of the wind. If an encounter takes place on the water, men and women swim with as great a facility as though they lived in that element and found their sustenance under the waves.

It is not therefore astonishing that these immense tracts of country should be abandoned and unknown, but the Christian religion, of which you are the head, will embrace its vast extent. As I have said in the beginning, Your Holiness will call to yourself these myriads of people, as the hen gathers her chickens under her wings. Let us now return to Veragua, the place discovered by Columbus, explored under the auspices of Diego Nicuesa, and now abandoned; and may all the other barbarous and savage provinces of this vast continent be brought little by little into the pale of Christian civilisation and the knowledge of the true religion.

BOOK IV

I had resolved, Most Holy Father, to stop here but I am consumed, as it were, with an internal fire which constrains me to continue my report. As I have already said, Veragua was discovered by Columbus.

I should feel that I had robbed him or committed an inexpiable crime against him were I to pa.s.s over the ills he endured, the vexations and dangers to which he was exposed during these voyages. It was in the year of salvation 1502 on the sixth day of the ides of May that Columbus sailed from Cadiz with a squadron of four vessels of from fifty to sixty tons burthen, manned by one hundred and seventy men.[1]

Five days of favourable weather brought him to the Canaries; seventeen days' sailing brought him to the island of Domingo, the home of the Caribs, and from thence he reached Hispaniola in five days more, so that the entire crossing from Spain to Hispaniola occupied twenty-six days, thanks to favourable winds and currents, which set from the east towards the west. According to the mariners' report the distance is twelve hundred leagues.

[Note 1: This was the fourth voyage of Columbus.]

He stopped in Hispaniola for some time, either of his own accord or with the Viceroy's[2] a.s.sent. Pushing straight to the west, he left the islands of Cuba and Jamaica towards his right on the north, and discovered to the south of Jamaica an island called by its inhabitants Guana.s.sa.[3] This island is incredibly fertile and luxuriant. While coasting along its sh.o.r.es, the Admiral met two of those barques dug out of tree trunks of which I have spoken. They were drawn by naked slaves with ropes round their necks. The chieftain of the island, who, together with his wife and children, were all naked, travelled in these barques. When the Spaniards went on sh.o.r.e the slaves, in obedience to their master's orders, made them understand by haughty gestures that they would have to obey the chief, and when they refused, menaces and threats were employed. Their simplicity is such that they felt neither fear nor admiration on beholding our ships and the number and strength of our men. They seemed to think the Spaniards would feel the same respect towards their chief as they did. Our people perceived that they had to do with merchants returning from another country, for they hold markets. The merchandise consisted of bells, razors, knives, and hatchets made of a yellow and translucent stone; they are fastened in handles of hard and polished wood. There were also household utensils for the kitchen, and pottery of artistic shapes, some made of wood and some made of that same clear stone; and chiefly draperies and different articles of spun cotton in brilliant colours. The Spaniards captured the chief, his family and everything he possessed; but the Admiral soon afterwards ordered him to be set at liberty and the greater part of their property restored, hoping thus to win their friendship.

[Note 2: This direct violation of his orders was due to his wish to trade one of his vessels, which was a slow sailer, for a quicker craft.]

[Note 3: Guanaya or Bouacia, lying off the coast of Honduras.]

Having procured some information concerning the country towards the west, Columbus proceeded in that direction and, a little more than ten miles farther, he discovered a vast country which the natives call Quiriquetana, but which he called Ciamba. There he caused the Holy Sacrifice to be celebrated upon the sh.o.r.e. The natives were numerous and wore no clothing. Gentle and simple, they approached our people fearlessly and admiringly, bringing them their own bread and fresh water. After presenting their gifts they turned upon their heels bowing their heads respectfully. In exchange for their presents, the Admiral gave them some European gifts, such as strings of beads, mirrors, needles, pins, and other objects unknown to them.

This vast region is divided into two parts, one called Taa and the other called Maa.[4] The whole country is fertile, well shaded, and enjoys delightful temperature. In fertility of soil it yields to none, and the climate is temperate. It possesses both mountains and extensive plains, and everywhere gra.s.s and trees grow. Spring and autumn seem perpetual, for the trees keep their leaves during the whole year, and bear fruit. Groves of oak and pine are numerous, and there are seven varieties of palms of which some bear dates, while others are without fruit. Vines loaded with ripe grapes grow spontaneously amid the trees, but they are wild vines and there is such an abundance of useful and appetising fruits that n.o.body bothers to cultivate vineyards. The natives manufacture their _machanes_, that is to say swords, and the darts they throw, out of a certain kind of palm-wood. Much cotton is found in this country as well as mirobolanes, of various kinds, such as doctors call _emblicos_[5] and _chebules_; maize, yucca, ages, and potatoes, all grow in this country as they do everywhere on the continent. The animals are lions, tigers, stags, deer, and other similar beasts. The natives fatten those birds we have mentioned, as resembling peahens in colour, size, and taste.

[Note 4: This is the first mention of the word _Maya_. The traders whom Columbus met were doubtless Mayas, coming from some of the great fairs or markets. For the second time, he brushed past the civilisation of Yucatan and Mexico, leaving to later comers the glory of their discovery.]

[Note 5: _Myrobolanos etiam diversarum specierum, emblicos puta et chebulos medicorum appellatione_.]

The natives of both s.e.xes are said to be tall and well proportioned.

They wear waist-cloths and bandolets of spun cotton in divers colours, and they ornament themselves by staining their bodies with black and red colours, extracted from the juice of certain fruits cultivated for that purpose in their gardens, just as did the Agathyrsi. Some of them stain the entire body, others only a part. Ordinarily they draw upon their skin designs of flowers, roses, and intertwined nets, according to each one's fancy. Their language bears no resemblance to that of the neighbouring islanders. Torrential streams run in a westerly direction. Columbus resolved to explore this country towards the west, for he remembered Paria, Boca de la Sierpe, and other countries already discovered to the east, believing they must be joined to the land where he was; and in this he was not deceived.

On the thirteenth day of the calends of September the Admiral left Quiriquetana. After sailing thirty leagues, he came to a river, in the estuary of which he took fresh water. The coast was clear of rocks and reefs, and everywhere there was good anchorage. He writes, however, that the ocean current was so strong against him that in forty days'

sailing it was with the greatest difficulty he covered seventy leagues, and then only by tacking. From time to time, when he sought towards nightfall to forestall the danger of being wrecked in the darkness on that unknown coast, and tried to draw near to land, he was beaten back. He reports that within a distance of eight leagues he discovered three rivers of clear water, upon whose banks grew canes as thick round as a man's leg. The waters of these streams are full of fish and immense turtles, and everywhere were to be seen mult.i.tudes of crocodiles, drinking in the sun with huge yawning mouths. There were plenty of other animals of which the Admiral does not give the names.

The aspect of this country presents great variety, being in some places rocky and broken up into sharp promontories and jagged rocks, while in others the fertility of the soil is unexcelled by that of any known land. From one sh.o.r.e to another the names of the chiefs and princ.i.p.al inhabitants differ; in one place they are called caciques, as we have already said; in another _quebi_, farther on _tiba_. The princ.i.p.al natives are sometimes called _sacchus_ and sometimes _jura_.

A man who has distinguished himself in conflict with an enemy and whose face is scarred, is regarded as a hero and is called _cupra_, The people are called _chyvis_, and a man is _home_. When they wish to say, "That's for you, my man," the phrase is, "_Hoppa home_."

Another great river navigable for large ships was discovered, in the mouth of which lie four small islands, thickly grown with flowers and trees. Columbus called them Quatro Tempore. Thirteen leagues farther on, always sailing eastwards against adverse currents, he discovered twelve small islands; and as these produced a kind of fruit resembling our limes, he called them Limonares. Twelve leagues farther, always in the same direction, he discovered a large harbour extending three leagues into the interior of the country, and into which flows an important river. It was at this spot that Nicuesa was afterwards lost when searching for Veragua, as we have already related; and for this reason later explorers have named it Rio de los Perdidos. Continuing his course against the ocean current, the Admiral discovered a number of mountains, valleys, rivers, and harbours; the atmosphere was laden with balmy odours.

Columbus writes that not one of his men fell ill till he reached a place the natives call Quicuri,[6] which is a point or cape where the port of Cariai lies. The Admiral called it Mirobolan because trees of that name grew there spontaneously. At the port of Cariai about two hundred natives appeared, each armed with three or four spears; but mild-mannered and hospitable. As they did not know to what strange race the Spaniards belonged, they prepared to receive them and asked for a parley. Amicable signs were exchanged and they swam out to our people, proposing to trade and enter into commercial relations. In order to gain their confidence, the Admiral ordered some European articles to be distributed gratuitously amongst them. These they refused to accept, by signs, for nothing they said was intelligible.

They suspected the Spaniards of setting a trap for them in offering these presents, and refused to accept their gifts. They left everything that was given them on the sh.o.r.e.[7] Such are the courtesy and generosity of these people of Cariai, that they would rather give than receive.

[Note 6: Quiribiri. Columbus arrived there on September 25th.]

[Note 7: Suspicion and mistrust were mutual, for Columbus thought the natives were practising magic when they cast perfumes before them, as they cautiously advanced towards him; he afterwards described them as powerful magicians.]

They sent two young girls, virgins of remarkable beauty, to our men, and gave it to be understood that they might take them away. These young girls, like all the other women, wore waist-cloths made of bandelets of cotton, which is the costume of the women of Cariai. The men on the contrary go naked. The women cut their hair, or let it grow behind and shave the forehead; then they gather it up in bands of white stuff and twist it round the head, just as do our girls. The Admiral had them clothed and gave them presents, and a bonnet of red wool stuff for their father; after which he sent them away. Later all these things were found upon the sh.o.r.e, because he had refused their presents. Two men, however, left voluntarily with Columbus, in order to learn our language and to teach it to their own people.

The tides are not very perceptible on that coast. This was discovered by observing the trees growing not far from the sh.o.r.e and on the river banks. Everybody who has visited these regions agrees on this point.

The ebb and flow are scarcely perceptible, and only affect a part of the sh.o.r.es of the continent, and likewise of all the islands. Columbus relates that trees grow in the sea within sight of land, drooping their branches towards the water once they have grown above the surface. Sprouts, like graftings of vines, take root and planted in the earth they, in their turn, become trees of the same evergreen species. Pliny has spoken of such trees in the second book of his natural history, but those he mentions grew in an arid soil and not in the sea.

The same animals we have above described exist in Cariai. There is, however, one of a totally different kind, which resembles a large monkey, but is provided with a much larger and stronger tail. Hanging by this tail, it swings to and fro three or four times, and then jumps from tree to tree as though it were flying.[8] One of our archers shot one with his arrow, and the wounded monkey dropped onto the ground and fiercely attacked the man who had wounded it. The latter defended himself with his sword and cut off the monkey's arm, and despite its desperate efforts, captured it. When brought in contact with men, on board the ship, it gradually became tame. While it was kept chained, other hunters brought from the swamps a wild boar which they had pursued through the forests, desiring to eat some fresh meat. The men showed this enraged wild boar to the monkey, and both animals bristled with fury. The monkey, beside itself with rage, sprang upon the boar, winding its tail about him, and with the one arm its conqueror had left him, seized the boar by the throat and strangled it. Such are the ferocious animals and others similar, which inhabit this country.

The natives of Cariai preserve the bodies of their chiefs and their relatives, drying them upon hurdles and then packing them in leaves; but the common people bury their dead in the forest.

[Note 8: Possibly the _simia seniculus_.]

Leaving Cariai and sailing a distance of twenty leagues the Spaniards discovered a gulf of such size that they thought that it must have a circ.u.mference of twelve leagues. Four small fertile islands, separated from one another by narrow straits, lie across the opening of this gulf, making it a safe harbour.

We have elsewhere called the port, situated at the extreme point, by its native name of Cerabaroa; but it is only the right coast upon entering the gulf bears that name, the left coast being called Aburema. Numerous and fertile islands dot the gulf, and the bottom affords excellent anchorage. The clearness of the water makes it easily discernible, and fish are very abundant. The country round about is equal in fertility to the very best. The Spaniards captured two natives who wore gold necklaces, which they called guanines. These collars are delicately wrought in the form of eagles, lions, or other similar animals, but it was observed that the metal was not very pure.

The two natives, brought from Cariai, explained that both the regions of Cerabaroa and Aburema were rich in gold, and that all the gold their countrymen required for ornaments was obtained from thence by trading. They added that, in six villages of Cerabaroa, situated a short distance in the interior of the country, gold was found; for from the earliest times they had traded with those tribes. The names of those five villages are Chirara, Puren, Chitaza, Jurech, and Atamea.

All the men of the province of Cerabaroa go entirely naked, but they paint their bodies in different ways, and they love to wear garlands of flowers on their heads, and bands made from the claws of lions and tigers. The women wear narrow waist-cloths of cotton.

Leaving this harbour and following along the same coast, a distance of eighteen leagues, the Spaniards came upon a band of three hundred naked men, upon the bank of the river they had just discovered. These men uttered threatening shouts and, filling their mouths with water and the herbs of the coast, spat at them. Throwing their javelins, brandishing their lances and machanes, which we have already said were wooden swords, they strove to repel our men from the coast. They were painted in different fashions; some of them painted the whole body except the face, others only a part. They gave it to be understood that they wished neither peace nor trading relations with the Spaniards. The Admiral ordered several cannon-shots to be fired, but so as to kill n.o.body, for he always showed himself disposed to use peaceable measures with these new people. Frightened by the noise, the natives fell on the ground imploring peace, and in this wise trading relations were established. In exchange for their gold and guanines they received gla.s.s beads and other similar trifles. These natives have drums and sea-sh.e.l.l trumpets, which they use to excite their courage when going into battle.

The following rivers are found along this part of the coast: the Acateba, the Quareba, the Zobroba, the Aiaguitin, the Wrida, the Duribba, and the Veragua. Gold is found everywhere. Instead of cloaks, the natives wear large leaves on their heads as a protection against the heat or the rain.

The Admiral afterwards coasted along the sh.o.r.es of Ebetere and Embigar. Two rivers, Zahoran and Cubigar, remarkable for their volume and the quant.i.ty of fish they contain, water these coasts.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Legend of Swordsman

Legend of Swordsman

Legend of Swordsman Chapter 6367: True Lord Ye Huo Author(s) : 打死都要钱, Mr. Money View : 10,268,869
Absolute Resonance

Absolute Resonance

Absolute Resonance Chapter 1418: One Vs Four Author(s) : Heavenly Silkworm Potato, 天蚕土豆, Tian Can Tu Dou View : 1,703,581

De Orbe Novo Part 19 summary

You're reading De Orbe Novo. This manga has been translated by Updating. Author(s): Francis Augustus MacNutt. Already has 918 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com