Home

De Orbe Novo Part 12

De Orbe Novo - novelonlinefull.com

You’re read light novel De Orbe Novo Part 12 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[Note 1: His downfall was greeted with rejoicing throughout Italy.

In Venice the joy-bells rang and the children danced and sang a _canzone_ in Piazza San Marco

_Ora il Moro fa la danza Viva San Marco e il re di Franzia_.

Milan fell a prey to Louis XII., and all northern Italy pa.s.sed under the French yoke. The Pope rewarded the bearer of the news with a present of one hundred ducats, and at once seized Cardinal Ascanio's palace with its art treasures. The Cardinal was captured near Rivolta by the Venetians, who delivered him to the French. He was kept in the citadel of Bourges until 1502, when he was released at the request of the Cardinal d'Amboise to take his place in the conclave which elected Pius III. He died in 1505; and his former enemy, Guiliano della Rovere, reigning as Pope Julius II., erected the magnificent monument to his memory which still stands in Santa Maria del Popolo.]

To complete the decade, I had written a book which remained unfinished, treating of the superst.i.tions of the islanders; this new book, which will be called the tenth and last, I wish to dedicate to you, without rewriting my work or sending you my draft. Therefore, if on reading the ninth book you come across promises which are not realised, do not be astonished; it is not necessary to be always consistent.[2]

[Note 2: _Non semper oportet stare pollicitis_.]

Let us now come to our subject. During these ten years many explorers,[3] have visited various coasts, following for the most part in the track of Columbus. They have always coasted along the sh.o.r.e of Paria, believing it to be part of the Indian continent. Some heading to the west, others to the east, they have discovered new countries rich in gold and spices, for most of them have brought back necklaces and perfumes obtained in exchange for our merchandise, or by violence and conquest. Despite their nakedness, it must be admitted that in some places the natives have exterminated entire groups of Spaniards, for they are ferocious and are armed with poisoned arrows and sharp lances with points hardened in the fire. Even the animals, reptiles, insects, and quadrupeds are different from ours, and exhibit innumerable and strange species. With the exception of lions, tigers, and crocodiles, they are not dangerous. I am now speaking of the forests of the district of Paria and not of the islands, where, I am told, there is not a single dangerous animal, everything in the islands speaking of great mildness, with the exception of the Caribs or cannibals, of whom I have already spoken and who have an appet.i.te for human flesh. There are likewise different species of birds, and in many places bats[4] as large as pigeons flew about the Spaniards as soon as twilight fell, biting them so cruelly that the men, rendered desperate, were obliged to give way before them as though they had been harpies. One night, while sleeping on the sand, a monster issued from the sea and seized a Spaniard by the back and, notwithstanding the presence of his companions, carried him off, jumping into the sea with his victim despite the unfortunate man's shrieks.

[Note 3: Labastidas, Pinzon, Hojeda, Vespucci, Las Casas, and others.]

[Note 4: Vampire bats, which haunt the Venezuelan coast in large numbers.]

It is the royal plan to establish fortified places and to take possession of this continent, nor are there wanting Spaniards who would not shrink from the difficulty of conquering and subjugating the territory. For this purpose they pet.i.tioned the King for his authorisation.

The journey, however, is long and the country very extensive. It is claimed that the newly discovered country, whether continent or island, is three times larger than Europe, without counting the regions to the south which were discovered by the Portuguese and which are still larger. Certainly the Spain of to-day deserves the highest praise for having revealed to the present generation these myriad regions of the Antipodes, heretofore unknown, and for having thus enlarged for writers the field of study. I am proud to have shown them the way by collecting these facts which, as you will see, are without pretension; not only because I am unable to adorn my subject more ornately, but also because I have never thought to write as a professional historian. I tell a simple story by means of letters, written freely to give pleasure to certain persons whose invitations it would have been difficult for me to refuse. Enough, however, of digressions, and let us return to Hispaniola.

The bread made by the natives is found, by those who are accustomed to our wheat bread, to be insufficiently nourishing and therefore they lose their strength. The King consequently issued a recent decree, ordering that wheat should be sown in different places and at different seasons. The harvest produced nothing but straw, similar to twigs, and with little grain; although what there is, is large and well formed. This also applies to the pastures where the gra.s.s grows as high as the crops; thus the cattle become extraordinarily fat, but their flesh loses its flavour; their muscles become flabby, and they are, so to say, watery. With pigs it is just the contrary; for they are healthy and of an agreeable flavour. This is due doubtless to certain of the island's fruits they greedily devour. Pork is about the only kind of meat bought in the markets. The pigs have rapidly increased, but they have become wild since they are no longer kept by swineherds. There is no need to acclimatise any other species of animal or birds in Hispaniola.

Moreover, the young of all animals flourish on the abundant pasturage and become larger than their sires. They only eat gra.s.s, not barley or other grain. Enough however of Hispaniola; let us now consider the neighbouring islands.

Owing to its length, Cuba was for a long time considered to be a continent, but it has been discovered to be an island. It is not astonishing that the islanders a.s.sured the Spaniards who explored it that the land had no end, for the Cubans are poor-spirited people, satisfied with little and never leaving their territory. They took no notice of what went on amongst their neighbours, and whether there were any other regions under their skies than the one they inhabited, they did not know. Cuba extends from east to west and is much longer than Hispaniola, but from the north to the south it is, in proportion to its length, very narrow, and is almost everywhere fertile and agreeable.

There is a small island lying not far off the east coast of Hispaniola, which the Spaniards have placed under the invocation of San Juan.[5] This island is almost square and very rich gold mines have been found there, but as everybody is busy working the mines of Hispaniola, miners have not yet been sent to San Juan, although it is planned so to do. It is gold alone of all the products of Hispaniola to which the Spaniards give all their attention, and this is how they proceed. Each industrious Spaniard, who enjoys some credit, has a.s.signed to him one or more caciques (that is to say chiefs) and his subjects, who, at certain seasons in the year established by agreement, is obliged to come with his people to the mine belonging to that Spaniard, where the necessary tools for extracting the gold are distributed to them. The cacique and his men receive a salary, and when they return to the labour of their fields, which cannot be neglected for fear of famine, one brings away a jacket, one a shirt, one a cloak, and another a hat. Such articles of apparel please them very much, and they now no longer go naked. Their labour is thus divided between the mines and their own fields as though they were slaves. Although they submit to this restraint with impatience, they do put up with it. Mercenaries of this kind are called _anaborios_.

The King does not allow them to be treated as slaves, and they are granted and withdrawn as he pleases.[6]

[Note 5: Porto Rico.]

[Note 6: The system of repartimientos. Consult the writings of Las Casas on this subject.]

When they are summoned, as soldiers or camp-followers are drafted by recruiting agents, the islanders fly to the woods and mountains if they can, and rather than submit to this labour they live on whatever wild fruit they find. They are a docile people, and have completely forgotten their old rites, complying without reasoning, and repeating the mysteries they are taught. The Spanish gentlemen of position educate sons of caciques in their own houses, and these lads easily learn the elements of instruction and good manners. When they grow up and especially if their fathers are dead, they are sent back to Hispaniola, where they rule their compatriots. As they are devout Christians, they keep both Spaniards and natives up to their duties, and cheerfully bring their subjects to the mines. There are gold mines found in two different districts, of which the first, called San Cristobal, is about thirty miles from the town of Dominica. The other, called Cibaua, is about ninety miles distant. Porto Real is situated there.

Great revenues are drawn from these countries, for gold is found both on the surface and in the rocks, either in the form of ingots or of scales which are sometimes small but generally of considerable weight.

Ingots weigh 300 pounds, and sometimes even more, for one has been found which weighed 310 pounds.[7] You have heard it said that this one was brought, just as it was found, to the King of Spain, on board the ship on which the governor Bobadilla embarked for Spain. The ship, being overloaded with men and gold, was wrecked and sunk with all it contained. More than a thousand witnesses saw and touched this ingot.

When I speak of pounds I do not mean precisely a pound, but a weight equal to a golden ducat of four ounces, which is what the Spaniards call a _peso_ or castellano of gold. All the gold found in the mountains of Cibaua is transported to the blockhouse of La Concepcion, where there are founderies for receiving and melting the metal. The royal fifth is first separated, after which each one receives a share according to his labour. The gold from the mines of San Cristobal goes to the founderies of Bona Ventura; the amount of gold melted in these founderies exceeds 300 pounds of metal. Any Spaniard who is convicted of having fraudulently kept back a quant.i.ty of gold not declared to the royal inspectors, suffers confiscation of all the gold in his possession. Contentions frequently occur among them, and if the magistrates of the island are unable to settle them, the cases are appealed to the Royal Council, the decisions of that tribunal being without appeal in the King's dominions of Castile.

[Note 7: Las Casas describes the finding of this nugget by an Indian girl, who accidentally turned it up while idly prodding the ground with a sharp instrument. He gives its weight as 3600 castellanos, equivalent to thirty-five pounds. The vessel which was to carry it to Spain was wrecked in a violent storm, just outside the harbour, and the famous nugget was lost. _Las Casas, his Life, his Apostolate, and his Writings_, cap. iii.]

At the present time the members composing this tribunal are all distinguished n.o.blemen of ill.u.s.trious blood, whom I will enumerate in the order in which they sit in judging a case. The first place is occupied by Antonio Rojas, Archbishop of Granada, who is your kinsman; he is a veritable Cato, unable to condone his own offences or those of his relatives. His life is austere and he cultivates literature. He holds the first place in the Council, or in other words, he is the President thereof. The other members of the Council rank by seniority, according to the order in which they were appointed. All are doctors or designates or holders of some decoration. The designates are those who are called in Spanish licenciates. All are nominated by the King.

The Dean of the a.s.sembly is Pedro Oropesa; next to him comes Ludovico Zapato; then, in regular order, Fernando Tellez, Garcias Moxica, Lorenzo Carvajal; Toribio Santiago sits next to the last-named, and after him come Juan Lopez, Palacios Rivas, and Ludovico Polanco.

Francisco Vargas, who is likewise royal treasurer, sits next, and the two last places are held by priests, Sosa and Cabrero, both doctors of Canon law. The counsellors do not judge criminal cases, but all civil suits are within their cognisance.

Let us now return to the new countries, from which we have wandered.

These countries are very numerous, diversified, and fertile; neither Saturn nor Hercules nor any hero of antiquity who set out for the discovery or conquest of unknown lands, excelled the exploits of our contemporary Spaniards. Behold, how posterity will see the Christian religion extended! How far it will be possible to travel amongst mankind! Neither by word of mouth nor by my pen can I express my sentiments concerning these wondrous events, and I, therefore, leave my book without an ending, always counting upon making further researches and collecting doc.u.ments for a more detailed description in my letters, when I shall be at leisure to write.

For I am not ignorant that our Admiral, Columbus,[8] with four ships and a crew of seventy men furnished him by the sovereigns, has explored during the year 1502 the country extending about one hundred and thirty leagues west between Cuba and the continent; an island rich in fruit trees, which is called Guana.s.sa. The Admiral always followed the coast towards the east, hoping by this manoeuvre to regain the waters of Paria, but in this he was disappointed. It is claimed that the western coasts have also been visited by Vincent Yanez, of whom I have previously written, Juan Diaz Solis de Nebrissa and sundry others, but I have no precise information on this point.[9] May G.o.d grant me life, that you may some day learn more upon this subject. And now you farewell.

[Note 8: This refers to the fourth voyage of Columbus; consult _Storia del Fernando Columbo_; Navarrete, i., 314, 329, 332; ii., 277, 296; iii., 555, 558. Also the _Lettera rarissima_, written by Columbus from Jamaica, July 7, 1503, to the Catholic sovereigns; Washington Irving, _Columbus and his Companions_.]

[Note 9: Consult Gaffarel, _Les Contemporains de Colomb_; Vespucci, _Quatuor Navigationes_.]

The Second Decade

BOOK I

PETER MARTYR, OF MILAN, APOSTOLIC PROTONOTARY AND ROYAL COUNSELLOR TO THE SOVEREIGN PONTIFF LEO X

Most Holy Father,[1] Since the arrival at the Spanish Court of Galeazzo Butrigario of Bologna sent by Your Holiness, and Giovanni Accursi of Florence, sent by that glorious Republic, I have unceasingly frequented their company and studied to please them, because of their virtues and their wisdom. Both take pleasure in reading various authors and certain books which have fallen by chance into their hands, works treating of the vast regions. .h.i.therto unknown to the world, and of the Occidental lands lying almost at the Antipodes which the Spaniards recently discovered. Despite its unpolished style, the novelty of the narrative charmed them, and they besought me, as well on their own behalf as in the name of Your Holiness, to complete my writings by continuing the narrative of all that has since happened, and to send a copy to Your Beat.i.tude so that you might understand to what degree, thanks to the encouragement of the Spanish sovereigns, the human race has been rendered ill.u.s.trious and the Church Militant extended. For these new nations are as a _tabula rasa_; they easily accept the beliefs of our religion and discard their barbarous and primitive rusticity after contact with our compatriots. I have deemed it well to yield to the insistence of wise men who enjoyed the favour of Your Holiness; indeed, had I not immediately obeyed an invitation in the name of Your Beat.i.tude, I should have committed an inexpiable crime. I shall now summarise in a few words the discoveries by the Spaniards of unknown coasts, the authors of the chief expeditions, the places they landed, the hopes raised, and the promises held out by these new countries.

[Note 1: Giovanni de' Medici, elected in 1513, a.s.sumed the t.i.tle of Leo X. He was keenly interested in the exploration and discoveries in America, and unceasingly urged his nuncios to keep him supplied with everything written on these subjects.]

The discovery of these lands I have mentioned, by the Genoese, Christopher Columbus, was related in my Ocean Decade, which was printed without my permission[2] and circulated throughout Christendom. Columbus afterwards explored immense seas and countries to the south-west, approaching within fifteen degrees of the equinoctial line. In those parts he saw great rivers, lofty snow-capped mountains along the coasts, and also secure harbours.

After his death the sovereigns took steps to a.s.sume possession of those countries and to colonise them with Christians, in order that our religion might be propagated. The royal notaries afforded every facility to every one who wished to engage in these honourable enterprises among whom two were notable: Diego Nicuesa de Baecca, an Andalusian, and Alonzo Hojeda de Concha.

[Note 2: Peter Martyr's friend, Lucio Marineo Siculo, was responsible for this premature Spanish edition published in 1511.

An Italian edition of the First Decade was printed by Albertino Vercellese at Venice in 1504.]

Both these men were living in Hispaniola where, as we have already said, the Spaniards had founded a town and colonies, when Alonzo Hojeda first set out, about the ides of December, with about three hundred soldiers under his command. His course was almost directly south, until he reached one of those ports previously discovered and which Columbus had named Carthagena, because its island breakwater, its extent, and its coast shaped like a scythe reminded him of Carthagena. The island lying across the mouth of the port is called by the natives Codego, just as the Spaniards call the island in front of Carthagena, s...o...b..ia. The neighbouring region is called Caramairi, a country whose inhabitants, both male and female, are large and well formed, although they are naked. The men wear their hair cut short to the ears, while the women wear theirs long. Both s.e.xes are extremely skilful bowmen.

The Spaniards discovered certain trees in the province which bear fruits that are sweet, but most dangerous, for when eaten they produce worms. Most of all is the shade of this tree noxious, for whoever sleeps for any length of time beneath its branches, wakens with a swollen head, and almost blind, though this blindness abates within a few days. The port of Carthagena lies four hundred and fifty-six miles from the port of Hispaniola called Beata, where preparations are generally made for voyages of discovery. Immediately on landing, Hojeda attacked the scattered and defenceless natives. They had been conceded to him by royal patent because they had formerly treated some Christians most cruelly and could never be prevailed upon to receive the Spaniards amicably in their country. Only a small quant.i.ty of gold, and that of poor quality, was found amongst them; they use the metal for making leaves and disks, which they hang on their b.r.e.a.s.t.s as ornaments. Hojeda was not satisfied with these spoils, and taking some prisoners with him as guides, he attacked a village in the interior twelve miles distant from the sh.o.r.e, where the fugitives from the coast-town had taken refuge. These men, though naked, were warlike; they used wooden shields, some long and others curved, also long wooden swords, bows and arrows, and lances whose points were either hardened in the fire or made of bone. a.s.sisted by their guests, they made a desperate attack on the Spaniards, for they were excited by the misfortunes of those who had sought refuge with them, after having lost their wives and children, whose ma.s.sacre by the Spaniards they had witnessed. The Spaniards were defeated and both Hojeda's lieutenant, Juan de la Cosa,[3] the first discoverer of gold in the sands of Uraba, and seventy soldiers fell. The natives poisoned their arrows with the juice of a death-dealing herb. The other Spaniards headed by Hojeda turned their backs and fled to the ships, where they remained, saddened and depressed by this calamity, until the arrival of another leader, Diego de Nicuesa, in command of twelve ships. When Hojeda and Cosa sailed from Hispaniola, they had left Nicuesa in the port of Beata still busy with his preparations. His force numbered seven hundred and eighty-five soldiers, for he was an older man than Hojeda, and he had greater authority; hence a larger number of volunteers, in choosing between the two leaders, preferred to join the expedition of Nicuesa; moreover it was reported that Veragua, which had been granted to Nicuesa by the royal patent, was richer in gold than Uraba, which Alonzo de Hojeda had obtained.

[Note 3: Such was the sad end of the pilot of Columbus. The oldest map of the New World, now preserved at Madrid, was the work of this noted cartographer.]

As soon as Nicuesa landed, the two leaders after conferring together, decided that the first victims should be avenged, so they set out that same night to attack the murderers of Cosa and his seventy companions.

It was the last watch of the night, when they surprised the natives, surrounding and setting fire to their village, which contained more than one hundred houses. The usual number of inhabitants was tripled by the refugees who had there taken shelter.

The village was destroyed, for the houses were built of wood covered with palm-leaves. Out of the great mult.i.tude of men and women, only six infants were spared, all the others having been murdered or burnt with their effects. These children told the Spaniards that Cosa and the others had been cut into bits and devoured by their murderers. It is thought indeed that the natives of Caramairi are of the same origin as the Caribs, or cannibals, who are eaters of human flesh. Very little gold was found amongst the ashes. It is in reality the thirst for gold, not less than the covetousness of new countries, which prompted the Spaniards to court such dangers. Having thus avenged the death of Cosa and his companions, they returned to Carthagena.

Hojeda, who was the first to arrive, was likewise the first to leave, starting with his men in search of Uraba, which is under his jurisdiction. On his way thither he came upon an island called La Fuerte, which lies halfway between Uraba and the harbour of Carthagena. There he landed and found it inhabited by ferocious cannibals, of whom he captured two men and seven women, the others managing to escape. He likewise gathered one hundred and ninety drachmas of gold made into necklaces of various kinds. He finally reached the eastern extremity of Uraba. This is called Caribana, because it is from this country that the insular Caribs derive their origin, and have hence kept the name.[4] Hojeda's first care was to provide protection, and to this end he built a village defended by a fort. Having learned from his prisoners that there was a town twelve miles in the interior, called Tirufi, celebrated for its gold mines, he made preparations for its capture. The inhabitants of Tirufi were ready to defend their rights, and Hojeda was repulsed with loss and disgrace; these natives likewise used poisoned arrows in fighting.

Driven by want, he attacked another village some days later, and was wounded by an arrow in the hip; some of his companions affirm that he was shot by a native whose wife he had taken prisoner. The husband approached and negotiated amicably with Hojeda for the ransom of his wife, promising to deliver, on a fixed day, the amount of gold demanded of him. On the day agreed upon he returned, armed with arrows and javelins but without the gold. He was accompanied by eight companions, all of whom were ready to die to avenge the injury done to the inhabitants of Carthagena and also the people of the village. This native was killed by Hojeda's soldiers, and could no longer enjoy the caresses of his beloved wife; but Hojeda, under the influence of the poison, saw his strength ebbing daily away.

[Note 4: The place of origin of the Caribs is disputed, some authorities tracing them to Guiana, others to Venezuela, others to the Antilles, etc.]

At this juncture arrived the other commander, Nicuesa, to whom the province of Veragua, lying west of Uraba, had been a.s.signed as a residence. He had sailed with his troops from the port of Carthagena the day after Hojeda's departure, with Veragua for his destination, and entered the gulf called by the natives Coiba, of whom the cacique was named Caeta. The people thereabouts speak an entirely different language from those of Carthagena and Uraba. The dialects of even neighbouring tribes are very dissimilar.[5] For instance, in Hispaniola, a king is called _cacique_, whereas in the province of Coiba he is called _chebi_, and elsewhere _tiba_; a n.o.ble is called in Hispaniola _taino_, in Coiba _saccus_, and in other parts _jura_.

[Note 5: _La Bibliotheque Americaine_ of Leclerc contains a list of the different works on American languages. Consult also Ludwig, _The Literature of American Aboriginal Languages_.]

Nicuesa proceeded from Coiba to Uraba, the province of his ally Hojeda. Some days later, being on board one of the large merchant vessels called by the Spaniards caravels, he ordered the other ships to follow at a distance, keeping with him two vessels with double sets of oars, of the type called brigantines. I may here say that during the rest of my narrative it is my intention to give to these brigantines as well as to the other types of ships the names they bear in the vulgar tongue. I do this that I may be more clearly understood, regardless of the teeth of critics who rend the works of authors. Each day new wants arise, impossible to translate with the vocabulary left us by the venerable majesty of antiquity.

After Nicuesa's departure Hojeda was joined by a ship from Hispaniola with a crew of sixty men commanded by Bernardino de Calavera, who had stolen it. Neither the maritime commander, or to speak more plainly the Admiral,--nor the authorities had consented to his departure. The provisions brought by this ship somewhat restored the strength of the Spaniards.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

I'll Be the Male Leads Sister-in-Law

I'll Be the Male Leads Sister-in-Law

I'll Be the Male Leads Sister-in-Law Chapter 535 Author(s) : September Flowing Fire, 九月流火 View : 106,860
All My Disciples Suck!

All My Disciples Suck!

All My Disciples Suck! Chapter 749 Author(s) : Rotating Hot Pot, 回转火锅 View : 480,869

De Orbe Novo Part 12 summary

You're reading De Orbe Novo. This manga has been translated by Updating. Author(s): Francis Augustus MacNutt. Already has 790 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com