Cosmopolis - novelonlinefull.com
You’re read light novel Cosmopolis Part 20 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
"Let us go; I do not feel well, either."
The woman, so haughty, so accustomed to bend all to her will, was indeed trembling in a very pitiful manner beneath the insult of those phrases which drove her, Caterina Steno, away with such ignominy. She paled to the roots of her fair hair, her face was distorted, and for the first and last time Alba saw her form tremble. It was only for a few moments. At the foot of the staircase energy gained the mastery in that courageous character, created for the shock of strong emotions and for instantaneous action. But rapid as had been that pa.s.sage, it had sufficed to disconcert the young girl. For not a moment did she doubt that the note was the cause of that extraordinary metamorphosis in the Countess's aspect and att.i.tude. The fact that Maud would not receive her, her friend, in her room was not less strange. What was happening?
What did the letter contain? What were they hiding from her? If she had, the day before, felt the "needle in the heart" only on divining a scene of violent explanation between her mother and Boleslas Gorka, how would she have been agonized to ascertain the state into which the few lines of Boleslas's wife had cast that mother! The anonymous denunciation recurred to her, and with it all the suspicion she had in vain rejected.
The mother was unaware that for months there was taking place in her daughter a moral drama of which that scene formed a decisive episode, she was too shrewd not to understand that her emotion had been very imprudent, and that she must explain it. Moreover, the rupture with Maud was irreparable, and it was necessary that Alba should be included in it.
The mother, at once so guilty and so loving, so blind and so considerate, had no sooner foreseen the necessity than her decision was made, and a false explanation invented:
"Guess what Maud has just written me?" said she, brusquely, to her daughter, when they were seated side by side in their carriage. G.o.d, what balm the simple phrase introduced into Alba's heart! Her mother was about to show her the note! Her joy was short-lived! The note remained where the Countess had slipped it, after having nervously folded it, in the opening in her glove. And she continued: "She accuses me of being the cause of a duel between her husband and Florent Chap.r.o.n, and she quarrels with me by letter, without seeing me, without speaking to me!"
"Boleslas Gorka has fought a duel with Florent Chap.r.o.n?" repeated the young girl.
"Yes," replied her mother. "I knew that through Hafner. I did not speak of it to you in order not to worry you with regard to Maud, and I have only awaited her so long to cheer her up in case I should have found her uneasy, and this is how she rewards me for my friendship! It seems that Gorka took offence at some remark of Chap.r.o.n's about Poles, one of those innocent remarks made daily on any nation--the Italians, the French, the English, the Germans, the Jews--and which mean nothing.... I repeated the remark in jest to Gorka!... I leave you to judge.... Is it my fault if, instead of laughing at it, he insulted poor Florent, and if the absurd encounter resulted from it? And Maud, who writes me that she will never pardon me, that I am a false friend, that I did it expressly to exasperate her husband.... Ah, let her watch her husband, let her lock him up, if he is mad! And I, who have received them as I have, I, who have made their position for them in Rome, I, who had no other thought than for her just now!... You hear," she added, pressing her daughter's hand with a fervor which was at least sincere, if her words were untruthful, "I forbid you seeing her again or writing to her. If she does not offer me an apology for her insulting note, I no longer wish to know her. One is foolish to be so kind!"
For the first time, while listening to that speech, Alba was convinced that her mother was deceiving her. Since suspicion had entered her heart with regard to her mother, the object until then of such admiration and affection, she had pa.s.sed through many stages of mistrust. To talk with the Countess was always to dissipate them. That was because Madame Steno, apart from her amorous immorality, was of a frank and truthful nature.
It was indeed a customary and known weakness of Florent's to repeat those witticisms which abound in national epigrams, as mediocre as they are iniquitous. Alba could recall at least twenty circ.u.mstances when the excellent man had uttered such jests at which a sensitive person might take offence. She would not have thought it utterly impossible that a duel between Gorka and Chap.r.o.n might have been provoked by an incident of that order. But Chap.r.o.n was the brother-in-law of Maitland, of the new friend with whom Madame Steno had become infatuated during the absence of the Polish Count, and what a brother-in-law! He of whom Dorsenne said: "He would set Rome on fire to cook an egg for his sister's husband." When Madame Steno announced that duel to her daughter, an invincible and immediate deduction possessed the poor child--Florent was fighting for his brother-in-law. And on account of whom, if not of Madame Steno? The thought would not, however, have possessed her a second in the face of the very plausible explanation made by the Countess, if Alba had not had in her heart a certain proof that her mother was not telling the truth. The young girl loved Maud as much as she was loved by her. She knew the sensibility of her faithful and, delicate friend, as that friend knew hers. For Maud to write her mother a letter which produced an immediate rupture, there must have been some grave reason.
Another material proof was soon joined to that moral proof. Granted the character and the habits of the Countess, since she had not shown Maud's letter to her daughter there and then, it was because the letter was not fit to be shown. But she heard on the following day only the description of the duel, related by Maitland to Madame Steno, the savage aggression of Gorka against Dorsenne, the composure of the latter and the issue, relatively harmless, of the two duels.
"You see," said her mother to her, "I was right in saying that Gorka is mad!... It seems he has had a fit of insanity since the duel, and that they prevent him from seeing any one.... Can you now comprehend how Maud could blame me for what is hereditary in the Gorka family?"
Such was indeed the story which the Venetian and her friends, Hafner, Ardea, and others, circulated throughout Rome in order to diminish the scandal. The accusation of madness is very common to women who have goaded to excess man's pa.s.sion, and who then wish to avoid all blame for the deeds or words of that man. In this case, Boleslas's fury and his two incomprehensible duels, fifteen minutes apart, justified the story.
When it became known in the city that the Palazzetto Doria was strictly closed, that Maud Gorka received no one, and finally that she was taking away her husband in the manner which resembled a flight, no doubt remained of the young man's wrecked reason.
Two persons profited very handsomely by the gossiping, the origin of which was a mystery. One was the innkeeper of the 'Tempo Perso', whose simple 'bettola' became, during those few days, a veritable place of pilgrimage, and who sold a quant.i.ty of wine and numbers of fresh eggs.
The other was Dorsenne's publisher, of whom the Roman booksellers ordered several hundred volumes.
"If I had had that duel in Paris," said the novelist to Mademoiselle Steno, relating to her the unforeseen result, "I should perhaps have at length known the intoxication of the thirtieth edition."
It was a few days after the departure of the Gorkas that he jested thus, at a large dinner of twenty-four covers, given at Villa Steno in honor of Peppino Ardea and f.a.n.n.y Hafner. Reestablished in the Countess's favor since his duel, he had again become a frequenter of her house, so much the more a.s.siduous as the increasing melancholy of Alba interested him greatly. The enigma of the young girl's character redoubled that interest at each visit in such a degree that, notwithstanding the heat, already beginning, of the dangerous Roman summer, he constantly deferred his return to Paris until the morrow. What had she guessed in consequence of the encounter, the details of which she had asked of him with an emotion scarcely hidden in her eyes of a blue as clear, as transparent, as impenetrable at the same time, as the water of certain Alpine lakes at the foot of the glaciers. He thought he was doing right in corroborating the story of Boleslas Gorka's madness, which he knew better than any one else to be false. But was it not the surest means of exempting Madame Steno from connection with the affair? Why had he seen Alba's beautiful eyes veiled with a sadness inexplicable, as if he had just given her another blow? He did not know that since the day on which the word insanity had been uttered before her relative to Maud's husband, the Contessina was the victim of a reasoning as simple as irrefutable.
"If Boleslas be mad, as they say," said Alba, "why does Maud, whom I know to be so just and who loves me so dearly, attribute to my mother the responsibility of this duel, to the point of breaking with me thus, and of leaving without a line of explanation?... No.... There is something else.".... The nature of the "something else" the young girl comprehended, on recalling her mother's face during the perusal of Maud's letter. During the ten days following that scene, she saw constantly before her that face, and the fear imprinted upon those features ordinarily so calm, so haughty! Ah, poor little soul, indeed, who could not succeed in banishing this fixed idea "My mother is not a good woman."
Idea! So much the more terrible, as Alba had no longer the ignorance of a young girl, if she had the innocence. Accustomed to the conversations, at times very bold, of the Countess's salon, enlightened by the reading of novels chanced upon, the words lover and mistress had for her a signification of physical intimacy such that it was an almost intolerable torture for her to a.s.sociate them with the relations of her mother, first toward Gorka, then toward Maitland. That torture she had undergone during the entire dinner, at the conclusion of which Dorsenne essayed to chat gayly with her. She sat beside the painter, and the man's very breath, his gestures, the sound of his voice, his manner of eating and of drinking, the knowledge of his very proximity, had caused her such keen suffering that it was impossible for her to take anything but large gla.s.ses of iced water. Several times during that dinner, prolonged amid the sparkle of magnificent silver and Venetian crystal, amid the perfume of flowers and the gleam of jewels, she had seen Maitland's eyes fixed upon the Countess with an expression which almost caused her to cry out, so clearly did her instinct divine its impa.s.sioned sensuality, and once she thought she saw her mother respond to it.
She felt with appalling clearness that which before she had uncertainly experienced, the immodest character of that mother's beauty. With the pearls in her fair hair, with neck and arms bare in a corsage the delicate green tint of which showed to advantage the incomparable splendor of her skin, with her dewy lips, with her voluptuous eyes shaded by their long lashes, the dogaresse looked in the centre of that table like an empress and like a courtesan. She resembled the Caterina Cornaro, the gallant queen of the island of Cypress, painted by t.i.tian, and whose name she worthily bore. For years Alba had been so proud of the ray of seduction cast forth by the Countess, so proud of those statuesque arms, of the superb carriage, of the face which defied the pa.s.sage of time, of the bloom of opulent life the glorious creature displayed. During that dinner she was almost ashamed of it.
She had been pained to see Madame Maitland seated a few paces farther on, with brow and lips contracted as if by thoughts of bitterness. She wondered: Does Lydia suspect them, too? But was it possible that her mother, whom she knew to be so generous, so magnanimous, so kind, could have that smile of sovereign tranquillity with such secrets in her heart? Was it possible that she could have betrayed Maud for months and months with the same light of joy in her eyes?
"Come," said Julien, stopping himself suddenly in the midst of a speech, in which he had related two or three literary anecdotes. "Instead of listening to your friend Dorsenne, little Countess, you are following several blue devils flying through the room."
"They would fly, in any case," replied Alba, who, pointing to f.a.n.n.y Hafner and Prince d'Ardea seated on a couch, continued: "Has what I told you a few weeks since been realized? You do not know all the irony of it. You have not a.s.sisted, as I did the day before yesterday, at the poor girl's baptism."
"It is true," replied Julien, "you were G.o.dmother. I dreamed of Leo Thirteenth as G.o.dfather, with a princess of the house of Bourbon as G.o.dmother. Hafner's triumph would have been complete!"
"He had to content himself with his amba.s.sador and your servant,"
replied Alba with a faint smile, which was speedily converted into an expression of bitterness. "Are you satisfied with your pupil?" she added. "I am progressing.... I laugh--when I wish to weep.... But you yourself would not have laughed had you seen the fervor of charming f.a.n.n.y. She was the picture of blissful faith. Do not scoff at her."
"And where did the ceremony take place?" asked Dorsenne, obeying the almost suppliant injunction.
"In the chapel of the Dames du Cenacle."
"I know the place," replied the novelist, "one of the most beautiful corners of Rome! It is in the old Palais Piancini, a large mansion almost opposite the 'Calcographie Royale', where they sell those fantastic etchings of the great Piranese, those dungeons and those ruins of so intense a poesy! It is the Gaya of stone. There is a garden on the terrace. And to ascend to the chapel one follows a winding staircase, an incline without steps, and one meets nuns in violet gowns, with faces so delicate in the white framework of their bonnets. In short, an ideal retreat for one of my heroines. My old friend Montfanon took me there.
As we ascended to that tower, six weeks ago, we heard the shrill voices of ten little girls, singing: 'Questo cuor tu la vedrai'. It was a procession of catechists, going in the opposite direction, with tapers which flickered dimly in the remnant of daylight.... It was exquisite.... But, now permit me to laugh at the thought of Montfanon's choler when I relate to him this baptism. If I knew where to find the old leaguer! But he has been hiding since our duel. He is in some retreat doing penance. As I have already told you, the world for him has not stirred since Francois de Guise. He only admits the alms of the Protestants and the Jews. When Monseigneur Guerillot tells him of f.a.n.n.y's religious aspirations, he raves immoderately. Were she to cast herself to the lions, like Saint Blandine, he would still cry out 'sacrilege.'"
"He did not see her the day before yesterday," said Alba, "nor the expression upon her face when she recited the Credo. I do not believe in mysticism, you know, and I have moments of doubt. There are times when I can no longer believe in anything, life seems to me so wretched and sad.... But I shall never forget that expression. She saw G.o.d!...
Several women were present with very touching faces, and there were many devotees.... The Cardinal is very venerable.... All were by f.a.n.n.y's side, like saints around the Madonna in the early paintings which you have taught me to like, and when the baptism had been gone through, guess what she said to me: 'Come, let us pray for my dear father, and for his conversion.' Is not such blindness melancholy."
"The fact is," said Dorsenne again, jocosely, "that in the father's dictionary the word has another meaning: Conversion, feminine substantive, means to him income.... But let us reason a little, Countess. Why do you think it sad that the daughter should see her father's character in her own light?... You should, on the contrary, rejoice at it.... And why do you find it melancholy that this adorable saint should be the daughter of a thief?... How I wish that you were really my pupil, and that it would not be too absurd to give you here, in this corner of the hall, a lesson in intellectuality!... I would say to you, when you see one of those anomalies which renders you indignant, think of the causes. It is so easy. Although Protestant, f.a.n.n.y is of Jewish origin--that is to say, the descendant of a persecuted race--which in consequence has developed by the side of the inherent defects of a proscribed people the corresponding virtues, the devotion, the abnegation of the woman who feels that she is the grace of a threatened hearth, the sweet flower which perfumes the sombre prison."
"It is all beautiful and true," replied Alba, very seriously. She had hung upon Dorsenne's lips while he spoke, with the instinctive taste for ideas of that order which proved her veritable origin. "But you do not mention the sorrow. This is what one can not do--look upon as a tapestry, as a picture, as an object; the creature who has not asked to live and who suffers. You, who have feeling, what is your theory when you weep?"
"I can very clearly foresee the day on which f.a.n.n.y will feel her misfortune," continued the young girl. "I do not know when she will begin to judge her father, but that she already begins to judge Ardea, alas, I am only too sure.... Watch her at this moment, I pray you."
Dorsenne indeed looked at the couple. f.a.n.n.y was listening to the Prince, but with a trace of suffering upon her beautiful face, so pure in outline that the n.o.bleness in it was ideal.
He was laughing at some anecdote which he thought excellent, and which clashed with the sense of delicacy of the person to whom he was addressing himself. They were no longer the couple who, in the early days of their betrothal, had given to Julien the sentiment of a complete illusion on the part of the young girl for her future husband.
"You are right, Contessina," said he, "the decrystallization has commenced. It is a little too soon."
"Yes, it is too soon," replied Alba. "And yet it is too late. Would you believe that there are times when I ask myself if it would not be my duty to tell her the truth about her marriage, such as I know it, with the story of the weak man, the forced sale, and of the bargaining of Ardea?"
"You will not do it," said Dorsenne. "Moreover, why? This one or another, the man who marries her will only want her money, rest a.s.sured.
It is necessary that the millions be paid for here below, it is one of their ransoms.... But I shall cause you to be scolded by your mother, for I am monopolizing you, and I have still two calls to pay this evening."
"Well, postpone them," said Alba. "I beseech you, do not go."
"I must," replied Julien. "It is the last Wednesday of old d.u.c.h.ess Pietrapertosa, and after her grandson's recent kindness--"
"She is so ugly," said Alba, "will you sacrifice me to her?"
"Then there is my compatriot, who goes away tomorrow and of whom I must take leave this evening, Madame de Sauve, with whom you met me at the museum.... You will not say she is ugly, will you?"
"No," responded Alba, dreamily, "she is very pretty.".... She had another prayer upon her lips, which she did not formulate. Then, with a beseeching glance: "Return, at least. Promise me that you will return after your two visits. They will be over in an hour and a half. It will not be midnight. You know some do not ever come before one and sometimes two o'clock. You will return?"
"If possible, yes. But at any rate, we shall meet to-morrow, at the studio, to see the portrait."
"Then, adieu," said the young girl, in a low voice.
CHAPTER X. COMMON MISERY
The Contessina's disposition was too different from her mother's for the mother to comprehend that heart, the more contracted in proportion as it was touched, while emotion was synonymous with expansion in the opulent and impulsive Venetian. That evening she had not even observed Alba's dreaminess, Dorsenne once gone, and it required that Hafner should call her attention to it. To the scheming Baron, if the novelist was attentive to the young girl it was certainly with the object of capturing a considerable dowry. Julien's income of twenty-five thousand francs meant independence. The two hundred and fifty thousand francs which Alba would have at her mother's death was a very large fortune.
So Hafner thought he would deserve the name of "old friend," by taking Madame Steno aside and saying to her:
"Do you not think Alba has been a little strange for several days!"