Contemporary One-Act Plays - novelonlinefull.com
You’re read light novel Contemporary One-Act Plays Part 37 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
ZAMA. But the path do lead into the sea. It is death! Stop her!!
[_Starts forward._
NIJO. [_Restraining_ ZAMA.] No! In death her soul has found the only way!
CURTAIN
THE BOOR
BY
ANTON TCHEKOV
_The Boor_ is reprinted by special permission of Barrett H. Clark and of Samuel French, publisher, New York City. All rights reserved. For permission to perform, address Samuel French, 28-30 West 38th Street, New York City.
ANTON TCHEKOV
Anton Tchekov, considered the foremost of contemporary Russian dramatists, was born in 1860 at Taganrog, Russia. In 1880 he was graduated from the Medical School of the University of Moscow. Ill health soon compelled him to abandon his practice of medicine, and in 1887 he sought the south. In 1904, the year of the successful appearance of his _Cherry Orchard_, he died in a village of the Black Forest in Germany.
As a dramatist, Tchekov has with deliberate intent cast off much of the conventionalities of dramatic technic. In his longer plays especially, like _The Sea Gull_, _Uncle Vanya_, and _Cherry Orchard_, he somewhat avoids obvious struggles, time-worn commonplaces, well-prepared climaxes, and seeks rather to spread out a panoramic canvas for our contemplation. His chief aim is to show us humanity as he sees it. It is his interest in humanity that gives him so high rank as a dramatist.
His one-act plays, a form of drama unusually apt for certain intimate aspects of Russian peasant life, are more regular in their technic than his longer plays. Among the five or six shorter plays that Tchekov wrote, _The Boor_ and _A Marriage Proposal_ are his best. In these plays he shows the lighter side of Russian country life, infusing some of the spirit of the great Gogol into his broad and somewhat farcical character portrayals. With rare good grace, in these plays he appears to be asking us to throw aside our restraint and laugh with him at the stupidity and navete, as well as good-heartedness, of the Russian people he knew so well.
_The Boor_ is a remarkably well-constructed one-act play, and is probably the finest one-act play of the Russian school of drama.
PERSONS IN THE PLAY
HELENA IVANOVNA POPOV, _a young widow, mistress of a country estate_ GRIGORI STEPANOVITCH SMIRNOV, _proprietor of a country estate_ LUKA, _servant of_ MRS. POPOV
_A gardener._ _A coachman._ _Several workmen._
THE BOOR
TIME: _The present._
SCENE: _A well-furnished reception-room in_ MRS. POPOV'S _home_.
MRS. POPOV _is discovered in deep mourning, sitting upon a sofa, gazing steadfastly at a photograph_. LUKA _is also present_.
LUKA. It isn't right, ma'am. You're wearing yourself out! The maid and the cook have gone looking for berries; everything that breathes is enjoying life; even the cat knows how to be happy--slips about the courtyard and catches birds--but you hide yourself here in the house as though you were in a cloister. Yes, truly, by actual reckoning you haven't left this house for a whole year.
MRS. POPOV. And I shall never leave it--why should I? My life is over.
He lies in his grave, and I have buried myself within these four walls.
We are both dead.
LUKA. There you are again! It's too awful to listen to, so it is!
Nikolai Michailovitch is dead; it was the will of the Lord, and the Lord has given him eternal peace. You have grieved over it and that ought to be enough. Now it's time to stop. One can't weep and wear mourning forever! My wife died a few years ago. I grieved for her. I wept a whole month--and then it was over. Must one be forever singing lamentations?
That would be more than your husband was worth! [_He sighs._] You have forgotten all your neighbors. You don't go out and you receive no one.
We live--you'll pardon me--like the spiders, and the good light of day we never see. All the livery is eaten by the mice--as though there weren't any more nice people in the world! But the whole neighborhood is full of gentlefolk. The regiment is stationed in Riblov--officers--simply beautiful! One can't see enough of them! Every Friday a ball, and military music every day. Oh, my dear, dear ma'am, young and pretty as you are, if you'd only let your spirits live--!
Beauty can't last forever. When ten short years are over, you'll be glad enough to go out a bit and meet the officers--and then it'll be too late.
MRS. POPOV. [_Resolutely._] Please don't speak of these things again.
You know very well that since the death of Nikolai Michailovitch my life is absolutely nothing to me. You think I live, but it only seems so. Do you understand? Oh, that his departed soul may see how I love him! I know, it's no secret to you; he was often unjust toward me, cruel, and--he wasn't faithful, but I shall be faithful to the grave and prove to him how _I_ can love. There, in the Beyond, he'll find me the same as I was until his death.
LUKA. What is the use of all these words, when you'd so much rather go walking in the garden or order Tobby or Welikan harnessed to the trap, and visit the neighbors?
MRS. POPOV. [_Weeping._] Oh!
LUKA. Madam, dear madam, what is it? In Heaven's name!
MRS. POPOV. He loved Tobby so! He always drove him to the Kortschagins or the Vla.s.sovs. What a wonderful horse-man he was! How fine he looked when he pulled at the reins with all his might! Tobby, Tobby--give him an extra measure of oats to-day!
LUKA. Yes, ma'am.
[_A bell rings loudly._
MRS. POPOV. [_Shudders._] What's that? I am at home to no one.
LUKA. Yes, ma'am. [_He goes out, centre._
MRS. POPOV. [_Gazing at the photograph._] You shall see, Nikolai, how I can love and forgive! My love will die only with me--when my poor heart stops beating. [_She smiles through her tears._] And aren't you ashamed?
I have been a good, true wife; I have imprisoned myself and I shall remain true until death, and you--you--you're not ashamed of yourself, my dear monster! You quarrelled with me, left me alone for weeks----
[LUKA _enters in great excitement_.
LUKA. Oh, ma'am, some one is asking for you, insists on seeing you----
MRS. POPOV. You told him that since my husband's death I receive no one?
LUKA. I said so, but he won't listen; he says it is a pressing matter.
MRS. POPOV. I receive no one!
LUKA. I told him that, but he's a wild man; he swore and pushed himself into the room; he's in the dining-room now.
MRS. POPOV. [_Excitedly._] Good. Show him in. The impudent----!
[LUKA _goes out, centre_.
MRS. POPOV. What a bore people are! What can they want with me? Why do they disturb my peace? [_She sighs._] Yes, it is clear I must enter a convent. [_Meditatively._] Yes, a convent.