Chinese Literature - novelonlinefull.com
You’re read light novel Chinese Literature Part 21 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Mencius said, "There is no harm in their saying so. It was an artifice of benevolence. You saw the bull, and had not seen the sheep. So is the superior man affected towards animals, that, having seen them alive, he cannot bear to see them die, and, having heard their dying cries, he cannot bear to eat their flesh. On this account he keeps away from his stalls and kitchen."
The king was pleased and said, "The Ode says,
'What other men have in their minds, I can measure by reflection,'
This might be spoken of you, my Master. I indeed did the thing, but when I turned my thoughts inward and sought for it, I could not discover my own mind. When you, Master, spoke those words, the movements of compa.s.sion began to work in my mind. But how is it that this heart has in it what is equal to the attainment of the Royal sway?"
Mencius said, "Suppose a man were to make this statement to your Majesty, 'My strength is sufficient to lift three thousand catties, but is not sufficient to lift one feather; my eyesight is sharp enough to examine the point of an autumn hair, but I do not see a wagon-load of f.a.gots,' would your Majesty allow what he said?" "No," was the king's remark, and Mencius proceeded, "Now here is kindness sufficient to reach to animals, and yet no benefits are extended from it to the people--how is this? is an exception to be made here? The truth is, the feather's not being lifted is because the strength was not used; the wagon-load of firewood's not being seen is because the eyesight was not used; and the people's not being loved and protected is because the kindness is not used. Therefore your Majesty's not attaining to the Royal sway is because you do not do it, and not because you are not able to do it."
The king asked, "How may the difference between him who does not do a thing and him who is not able to do it be graphically set forth?"
Mencius replied, "In such a thing as taking the T'ae mountain under your arm, and leaping with it over the North Sea, if you say to people, 'I am not able to do it,' that is a real case of not being able. In such a matter as breaking off a branch from a tree at the order of a superior, if you say to people, 'I am not able to do it,' it is not a case of not being able to do it. And so your Majesty's not attaining to the Royal sway is not such a case as that of taking the T'ae mountain under your arm and leaping over the North Sea with it; but it is a case like that of breaking off a branch from a tree.
"Treat with reverence due to age the elders in your own family, so that those in the families of others shall be similarly treated; treat with the kindness due to youth the young in your own family, so that those in the families of others shall be similarly treated--do this and the kingdom may be made to go round in your palm. It is said in the 'Book of Poetry,'
'His example acted on his wife, Extended to his brethren, And was felt by all the clans and States;'
Telling us how King Wan simply took this kindly heart, and exercised it towards those parties. Therefore the carrying out of the feeling of kindness by a ruler will suffice for the love and protection of all within the four seas; and if he do not carry it out, he will not be able to protect his wife and children. The way in which the ancients came greatly to surpa.s.s other men was no other than this, that they carried out well what they did, so as to affect others. Now your kindness is sufficient to reach to animals, and yet no benefits are extended from it to the people. How is this? Is an exception to be made here?
"By weighing we know what things are light, and what heavy. By measuring we know what things are long, and what short. All things are so dealt with, and the mind requires specially to be so. I beg your Majesty to measure it.--Your Majesty collects your equipments of war, endangers your soldiers and officers and excites the resentment of the various princes--do these things cause you pleasure in your mind?"
The king said, "No. How should I derive pleasure from these things? My object in them is to seek for what I greatly desire."
Mencius said, "May I hear from you what it is that your Majesty greatly desires?" The king laughed, and did not speak. Mencius resumed, "Are you led to desire it because you have not enough of rich and sweet food for your mouth? or because you have not enough of light and warm clothing for your body? or because you have not enough of beautifully colored objects to satisfy your eyes? or because there are not voices and sounds enough to fill your ears? or because you have not enough of attendants and favorites to stand before you and receive your orders? Your Majesty's various officers are sufficient to supply you with all these things. How can your Majesty have such a desire on account of them?"
"No," said the king, "my desire is not on account of them." Mencius observed, "Then what your Majesty greatly desires can be known. You desire to enlarge your territories, to have Ts'in and Ts'oo coming to your court, to rule the Middle States, and to attract to you the barbarous tribes that surround them. But to do what you do in order to seek for what you desire is like climbing a tree to seek for fish."
"Is it so bad as that?" said the king. "I apprehend it is worse," was the reply. "If you climb a tree to seek for fish, although you do not get the fish, you have no subsequent calamity. But if you do what you do in order to seek for what you desire, doing it even with all your heart, you will a.s.suredly afterwards meet with calamities." The king said, "May I hear what they will be?" Mencius replied, "If the people of Tsow were fighting with the people of Ts'oo, which of them does your Majesty think would conquer?" "The people of Ts'oo would conquer," was the answer, and Mencius pursued, "So then, a small State cannot contend with a great, few cannot contend with many, nor can the weak contend with the strong.
The territory within the seas would embrace nine divisions, each of a thousand li square. All Ts'e together is one of them. If with one part you try to subdue the other eight, what is the difference between that and Tsow's contending with Ts'oo? With the desire which you have, you must turn back to the proper course for its attainment.
"Now, if your Majesty will inst.i.tute a government whose action shall all be benevolent, this will cause all the officers in the kingdom to wish to stand in your Majesty's court, the farmers all to wish to plough in your Majesty's fields, the merchants, both travelling and stationary, all to wish to store their goods in your Majesty's market-places, travellers and visitors all to wish to travel on your Majesty's roads, and all under heaven who feel aggrieved by their rulers to wish to come and complain to your Majesty. When they are so bent, who will be able to keep them back?"
The king said, "I am stupid and cannot advance to this. But I wish you, my Master, to a.s.sist my intentions. Teach me clearly, and although I am deficient in intelligence and vigor, I should like to try at least to inst.i.tute such a government."
Mencius replied, "They are only men of education, who, without a certain livelihood, are able to maintain a fixed heart. As to the people, if they have not a certain livelihood, they will be found not to have a fixed heart. And if they have not a fixed heart, there is nothing which they will not do in the way of self-abandonment, of moral deflection, of depravity, and of wild license. When they have thus been involved in crime, to follow them up and punish them, is to entrap the people. How can such a thing as entrapping the people be done under the rule of a benevolent man?"
"Therefore, an intelligent ruler will regulate the livelihood of the people, so as to make sure that, above, they shall have sufficient wherewith to serve their parents, and below, sufficient wherewith to support their wives and children; that in good years they shall always be abundantly satisfied, and that in bad years they shall not be in danger of perishing. After this he may urge them, and they will proceed to what is good, for in this case the people will follow after that with readiness.
"But now the livelihood of the people is so regulated, that, above, they have not sufficient wherewith to serve their parents, and, below, they have not sufficient wherewith to support their wives and children; even in good years their lives are always embittered, and in bad years they are in danger of perishing. In such circ.u.mstances their only object is to escape from death, and they are afraid they will not succeed in doing so--what leisure have they to cultivate propriety and righteousness?
"If your Majesty wishes to carry out a benevolent government, why not turn back to what is the essential step to its attainment?
"Let mulberry trees be planted about the homesteads with their five acres, and persons of fifty years will be able to wear silk. In keeping fowls, pigs, dogs, and swine, let not their times of breeding be neglected, and persons of seventy years will be able to eat flesh. Let there not be taken away the time that is proper for the cultivation of the field-allotment of a hundred acres, and the family of eight mouths will not suffer from hunger. Let careful attention be paid to the teaching in the various schools, with repeated inculcation of the filial and fraternal duties, and gray-haired men will not be seen upon the roads, carrying burdens on their backs or on their heads. It has never been that the ruler of a State, where these results were seen, the old wearing silk and eating flesh, and the black-haired people suffering neither from hunger nor cold, did not attain to the Royal dignity."
[NOTE: _Books II, III, and IV are omitted_]
[Footnote 1: The t.i.tle of this book in Chinese is--"King Hwuy of Leang; in chapters and sentences." Like the Books of the Confucian a.n.a.lects, those of this work are headed by two or three words at or near the commencement of them. Each Book is divided into two parts. This arrangement was made by Chaou K'e, and to him are due also the divisions into chapters, and sentences, or paragraphs, containing, it may be, many sentences.]
[Footnote 2: Seang was the son of King Hwuy. The first year of his reign is supposed to be B.C. 317. Seang's name was Hih. As a posthumous epithet, Seang has various meanings: "Land-enlarger and Virtuous"; "Successful in Arms." The interview here recorded seems to have taken place immediately after Hih's accession, and Mencius, it is said, was so disappointed by it that he soon after left the country.]
THE SHI-KING
[_Metrical translation by James Legge_]
INTRODUCTION
The wisdom of Confucius as a social reformer, as a teacher and guide of the Chinese people, is shown in many ways. He not only gave them a code of personal deportment, providing them with rules for the etiquette and ceremony of life, but he instilled into them that profound spirit of domestic piety which is one of the strongest features in the Chinese character. He took measures to secure also the intellectual cultivation of his followers, and his Five Canons contain all the most ancient works of Chinese literature, in the departments of poetry, history, philosophy, and legislation. The Shi-King is a collection of Chinese poetry made by Confucius himself. This great anthology consists of more than three hundred pieces, covering the whole range of Chinese lyric poetry, the oldest of which dates some eighteen centuries before Christ, while the latest of the selections must have been written at the beginning of the sixth century before Christ. These poems are of the highest interest, and even nowadays may be read with delight by Europeans. The ballad and the hymn are among the earliest forms of national poetry, and the contents of the Shi-King naturally show specimens of lyric poetry of this sort. We find there not only hymns, but also ballads of a really fine and spirited character. Sometimes the poems celebrate the common pursuits, occupations, and incidents of life.
They rise to the exaltation of the epithalamium, or of the vintage song; at other times they deal with sentiment and human conduct, being in the highest degree sententious and epigrammatic. We must give the credit to Confucius of having saved for us the literature of China, and of having set his people an example in preserving the monuments of a remote antiquity. While the literatures of ancient Greece and Rome have largely perished in the convulsions that followed the breaking up of the Roman empire in Europe, when the kingdom of China fell into disorder and decrepitude this one great teacher stepped forward to save the precious record of historic fact, philosophical thought, and of legislation as well as poetry, from being swept away by the deluge of revolution.
Confucius showed his wisdom by the high value he set upon the poetry of his native land, and his name must be set side by side with that of the astute tyrant of Athens who collected the poems of Homer and preserved them as a precious heritage to the Greek world. Confucius has given us his opinion with regard to the poems of the Shi-King. No man, he says, is worth speaking to who has not mastered the poems of an anthology, the perusal of which elevates the mind and purifies it from all corrupt thoughts. Thanks to the work of modern scholarship, English readers can now verify this dictum for themselves.
E. W.
THE SHI-KING
_PART I--LESSONS FROM THE STATES_
BOOK I
THE ODES OF CHOW AND THE SOUTH
~Celebrating the Virtue of King Wan's Bride~
Hark! from the islet in the stream the voice Of the fish-hawks that o'er their nests rejoice!
From them our thoughts to that young lady go, Modest and virtuous, loth herself to show.
Where could be found to share our prince's state, So fair, so virtuous, and so fit a mate?
See how the duckweed's stalks, or short or long, Sway left and right, as moves the current strong!
So hard it was for him the maid to find!
By day, by night, our prince with constant mind Sought for her long, but all his search was vain.
Awake, asleep, he ever felt the pain Of longing thought, as when on restless bed, Tossing about, one turns his fevered head.
Here long, there short, afloat the duckweed lies; But caught at last, we seize the longed-for prize.
The maiden modest, virtuous, coy, is found; Strike every lute, and joyous welcome sound.
Ours now, the duckweed from the stream we bear, And cook to use with other viands rare.