Home

Callias: A Tale of the Fall of Athens Part 30

Callias: A Tale of the Fall of Athens - novelonlinefull.com

You’re read light novel Callias: A Tale of the Fall of Athens Part 30 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"And what shall you do?"

"I shall go to Asia. I had intended to go in any case, for I have private affairs there, nothing less important, I may tell you in confidence, than marrying a wife. Then I shall find something to do with the Spartans, among whom I have some very good friends. Come with me.

You too, might find a wife; that will be as you please; but anyhow I can guarantee you employment."

"I confess," said Callias, after meditating awhile, "that I do not feel greatly drawn by what you suggest. As for the wife, that prospect does not please me at all; and, as you know, I am not so much of a Spartan-lover[91] as you. You must let me think about it; you shall have a final answer to-morrow."

When Xenophon had taken leave, Callias went straight to Hippocles, and happened to arrive just as a messenger was leaving the house with a note addressed to himself, and asking for an early visit. Callias related what he had just heard from Xenophon.

"You do not surprise me. In fact I also have had a private intimation from a member of the Senate that this is going to be done, and it is exactly the matter about which I wished to see you. But tell me, what does Xenophon advise?"

Callias told him.

"And you hesitate about accepting his offer?"

"Yes; I do more than hesitate; I feel more and more averse to it the more I think of it."

"You are right; to take service with the Spartans must, almost of necessity, mean, sooner or later, some collision with your own country.

It was this that ruined Alcibiades. If he could only have had patience, he could have saved himself and the Athenians too, but that visit to Sparta ruined both. No; I should advise you against Xenophon's suggestion."

"But where am I to go? I have thought of Syracuse. But I do not care to go back to Dionysius. He was all courtesy and kindness; but I felt suffocated in the air of his court. And we never feel quite safe with a tyrant."

"I have thought of something else that might suit you. I am going to start in a few days' time on a visit to my own native country, not to Poseidonia--I could not bear to see the barbarians masters there--but to Italy. There are other Greek cities which still hold their own, and they are well worth seeing. You might, too, if you choose, pay another visit to Rome. You will at least have the advantage of being out of this dismal round of strife to which Greece itself seems doomed. Our countrymen there have, I know, faults of their own; but they do contrive to live on tolerably good terms with each other."

The plan proposed seemed to Callias to promise better than any that he could think of and he accepted the offer with thankfulness. A few days afterwards he was gazing for what he felt might well be the last time at the city of his birth. Bathed in the sunshine of a summer morning stood the Acropolis, crowned with its marble temples, and, towering above all, the gigantic statue of Athene the Champion, her outstretched spear-point flashing in the light. What glories he was leaving behind him! What lost hopes, what unfulfilled aspirations of his own! The tears of no unmanly emotion were in his eyes as he turned away, but not before he had caught sight of a well-known house by the harbor of Piraeus. This seemed to be the last drop of bitterness in his cup. She had lost him for his country's sake, and now he had lost her, too. He turned and found himself face to face with Hermione! There was something in her look which made his heart thrill; but she did not give him time to speak.

"Callias," she said, "you gave up what you said was dear to me," and her blush deepened as she spoke, "for Athens' sake. But now--if you have not forgotten--"

He needed to hear no more. The next moment, careless of the eyes of the old helmsman, he had clasped her in his arms.

"I can allow myself to love the exile," she whispered in his ear.

FOOTNOTES:

[91] The Greek _philo-lacon_. The word had been applied to Cimon, son of Miltiades, who had always been a popular statesman and so might be used in a friendly way. If Callias had spoken of Xenophon as disposed to _laconismus_ it would have been almost an affront, this word meaning not so much admiration of Spartan ways of life as devotion to Spartan interests.

Author's Postscript.

It is impossible for the writer of historical fiction, especially if he wishes to suggest to his readers as many subjects of interest as possible, to adapt the literary necessities of his work to fit in with the actual course of events. But he is bound to point out such departures from historical accuracy as he feels constrained to make. It is quite possible that a correction may serve to impress the real facts upon his readers more deeply than an originally accurate statement would have done. I therefore append to my tale a list of

_CORRIGENDA._

1. I was anxious to include the Battle of Arginusae in my story. It was the first scene in the last act of the great drama of the Peloponnesian war. At the same time I felt bound, having made up my mind to give a description of a Greek comedy, to choose the _Frogs_. It has a literary interest such as no other Aristophanic play possesses, and it is at once more important and more intelligible to a modern reader. But to bring the two things together it was necessary to ante-date the representation of the play. I have put it in the year 406 B. C. It really took place in 405. I have also made the battle happen somewhat earlier than in all probability, it really did. The festival of the Great Dionysia, at which new plays were produced, was celebrated in March. We do not know precisely the date of Arginusae, but it is likely that it was later in the year. A similar correction must be made about the emba.s.sy of Dionysius. It may have taken place when the play was really produced, but in 406 Dionysius was too busy with his war with Carthage to think of such things.

2. I have ante-dated, this time by several years, the capture of Poseidonia by the native Italians. Here again we have no record of the precise time; but it probably happened somewhat later in the century.

3. I do not know whether I am wrong in making Alcibiades escape from his castle in Thrace immediately after the battle aegos Potami. Plutarch would give one rather to understand that he fled after the capture of Athens. It is quite possible, however, that he recognized the defeat as fatal to Athenian influence of the Thracian coast, and that feeling his own position to be no longer tenable, he retired from it at once.

4. I have taken some liberties with the text of Xenophon's narrative.

The trial of the generals by their own soldiers, the athletic sports, and the entertainment described in my story are all taken from the _Anabasis_, but they do not come so close together as I have found it convenient to put them.

5. It is a moot point among historians whether Xenophon returned to Athens after he had quitted the Ten Thousand. Mr. Grote thinks that he did; and his authority is perhaps sufficient to shelter such a humble person as myself. It has also been debated whether he was banished in 399 or some years later. I am inclined to think that here I am accurate.

6. I need hardly say that the Thracian national song is of my own invention. Xenophon simply says that the Thracian performers went off the stage singing the "Sitalces." That this was a song celebrating the achievement of the king of that name (for which see a cla.s.sical dictionary) cannot be doubted. But we know nothing more about it, and I have supplied the words.

7. It is not necessary to say that the "diary" of Callias is an invention. To be quite candid I do not think it was at all likely that a young soldier would have kept one, or even been able to write it up daily. But I wanted to give some prominent incidents from Xenophon's story, and had not s.p.a.ce for the whole, while a mere epitome would have been tedious.

8. I must caution my readers against supposing my hero to be historical.

There was a Callias, son of Hipponicus, at this time, a very different man.

9. I have taken the defence of Socrates from Plato's _Apology_, not from Xenophon. The former is immeasurably superior.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Kuma Kuma Kuma Bear

Kuma Kuma Kuma Bear

Kuma Kuma Kuma Bear Chapter 731 Author(s) : くまなの, Kumanano View : 2,710,077

Callias: A Tale of the Fall of Athens Part 30 summary

You're reading Callias: A Tale of the Fall of Athens. This manga has been translated by Updating. Author(s): Alfred John Church. Already has 1059 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com