Austral English - novelonlinefull.com
You’re read light novel Austral English Part 295 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
According to Dr. Woolls (apud Maiden, p. 511), Yarrah is "a name applied by the aboriginals to almost any tree." The word is not to be confused with Jarrah (q.v.). As to etymology, see Yarraman.
Various etymologies are suggested; see quotation, 1875.
The river "Yarra Yarra" means ever flowing, sc. fast.
[A possible derivation is from Yaran, a common word in New South Wales and South Queensland, and with slight variation one of the most common words in Australia, for beard and sometimes hair. The mane would suggest the name.
--J. Mathew.]
1848. T. L. Mitch.e.l.l, `Tropical Australia,' p. 270:
"It was remarkable that on seeing the horses, they exclaimed `Yarraman,' the colonial natives' name for a horse, and that of these animals they were not at all afraid, whereas they seemed in much dread of the bullocks."
1875. W. Ridley, `Kamilaroi and other Australian Languages,'
p. 21:
"Horse-yaraman. All the Australians use this name, probably from the neighing of the horse, or as some think from `yira'
or `yera,' teeth (teeth), and `man' (with)."
Ibid. p. 104:
"Language of George's River. Horse--yaraman (from `yara,' throw fast)."
1885. R. M. Praed, `Australian Life,' p. 4:
"Yarraman being the native word for horse."
pendula, A. Cunn., called also Boree, and Weeping or True Myall (see Myall).
1891. Rolf Boldrewood, `A Sydney-side Saxon,' p. 99:
"That infernal horse ... pretty near broke my leg and chucked me out over a yarran stump."
1861. T. McCombie, `Australian Sketches,' p. 47:
"Evident symptoms of the return of the `yellow' fever, and a journey to the new goldfields seemed to be the only cure."
Seriola grandis, Castln., also of the Carangidae family, is likewise called Yellow-tail in Melbourne. In New Zealand, the word is used for the fish Latris lineata, of the family of Sciaenidae, and is also a name for the King-fish, Seriola lalandii, and for the Trevally.
Z
New Zealand birds are rarely gregarious, but the Zosterops made a great migration, in large flocks, from the South Island to the North Island in 1856, and the Maori name for the bird is `The Stranger' (Tau-hou).
Nevertheless, Buller thinks that the species Z. caerulescens is indigenous in New Zealand.
(See under Silver-eye, quotation 1888.) The species are--
Zosterops caerulescens, Lath.
Green-backed Z.-- Z. gouldi, Bp.; called also Grape-eater, and Fig-eater (q.v.).
Gulliver's Z.-- Z. gulliveri, Castln. and Ramsay.
Pale-bellied Z.-- Z. albiventer, Homb. and Jacq.
Yellow Z.-- Z. lutea, Gould.
Yellow-rumped Z.-- Z. westernensis, Quoy and Gaim.
Yellow-throated Z.-- Z. flavogularis, Masters.
1897. A. J. Campbell (in `The Australasian,' Jan. 23), p. 180, col. 3:
"I have a serious charge to prefer against this bird [the Tawny Honeyeater] as well as against some of its near relatives, particularly those that inhabit Western Australia, namely, the long-billed, the spine-billed, and the little white-eye or zosterops. During certain seasons they regale themselves too freely with the seductive nectar of the flaming bottle-brush (Callistemon). They become tipsy, and are easily caught by hand under the bushes.In the annals of ornithology I know of no other instance of birds getting intoxicated."
Edward E. Morris