Home

An Officer And A Spy Part 34

An Officer And A Spy - novelonlinefull.com

You’re read light novel An Officer And A Spy Part 34 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

This buoyant mood persists, and for the next three months I wake each morning with a curious sense of optimism. On the face of it, my situation could hardly be worse. I have nothing to do, no career to go to, an inadequate income, and little capital to draw on. I still cannot see Pauline while her divorce is pending in case we are observed by the press or the police. Blanche has gone away: it was only after much string-pulling by her brother and various subterfuges (including the pretence that she was a fifty-five-year-old spinster with a heart condition) that she managed to avoid being called as a witness at the Zola trial. I am hissed at in public and libelled in various newspapers, which are tipped off by Henry that I have been seen meeting Colonel von Schwartzkoppen in Karlsruhe. Louis is removed as deputy mayor of the seventh arrondiss.e.m.e.nt and sanctioned by the Order of Advocates for "improper conduct." Reinach and other prominent supporters of Dreyfus lose their seats in the national elections. And while Lemercier-Picard's death creates a great sensation, it is officially declared a suicide and the case is closed.

Everywhere the forces of darkness are in control.

But I am not entirely ostracised. Parisian society is divided, and for each door that is now slammed in my face, another opens. On Sundays I begin regularly to go for lunch at the home of Madame Genevieve Straus, the widow of Bizet, on the rue de Miromesnil, along with such new comrades-in-arms as Zola, Clemenceau, Labori, Proust and Anatole France. On Wednesday evenings it is often dinner for twenty in the salon of Monsieur France's mistress, Madame Leontine Arman de Caillavet, "Our Lady of the Revision," in the avenue Hoche-Leontine is an extravagant grande dame with carmine-rouged cheeks and orange-dyed hair on which sits a rimless hat of stuffed pink bullfinches. And on Thursdays I might walk a few streets west, towards the porte Dauphine, for the musical soirees of Madame Aline Menard-Dorian, in whose scarlet reception rooms decorated with peac.o.c.k feathers and j.a.panese prints I turn the pages for Cortot and Casals and the three ravishing young sisters of the trio Chaigneau.

"Ah! You are always so cheerful, my dear Georges," these grand hostesses say to me. They flutter their fans and their eyelashes at me in the candlelight, and touch my arm consolingly-for a gaolbird is always a trophy for a smart table-and call across to their fellow guests to take note of my serenity. "You are a wonder, Picquart!" their husbands exclaim. "Either that or you are mad. I am sure I should not retain my good humour in the face of so much trouble."

I smile. "Well, one must always wear the mask of comedy for society ..."



And yet the truth is I am not wearing a mask: I do feel quite confident about the future. I am sure in my bones that sooner or later, although by what means I cannot foresee, this great edifice the army has constructed-this mouldering defensive fortress of worm-eaten timber-will collapse all around them. The lies are too extensive and ramshackle to withstand the pressures of time and scrutiny. Poor Dreyfus, now entering his fourth year on Devil's Island, may not live to see it, and nor for that matter may I. But vindication will come, I am convinced.

And I am proved right, even sooner than I expected. That summer, two events occur that change everything.

First, in May, I receive a note from Labori summoning me urgently to his apartment in the rue de Bourgogne, just around the corner from the Ministry of War. I arrive within the hour to find a nervous young man of twenty-one, obviously up from the provinces, waiting in the drawing room. Labori introduces him as Christian Esterhazy.

"Ah," I say, shaking his hand somewhat warily, "now that is an infamous name."

"You mean my cousin?" he responds. "Yes, he has made it so, and a blacker rogue never drew breath!"

His tone is so vehement I am taken aback. Labori says, "You need to sit down, Picquart, and listen to what Monsieur Esterhazy has to tell us. You won't be disappointed."

Marguerite brings in tea and leaves us to it.

"My father died eighteen months ago," says Christian, "at our home in Bordeaux, very unexpectedly. The week after he pa.s.sed over, I received a letter of condolence from a man I'd never met before: my father's cousin, Major Walsin Esterhazy, expressing his sympathy and asking if he could be of any practical a.s.sistance in terms of financial advice."

I exchange glances with Labori; Christian notices. "Well, Monsieur Picquart, I can see that you know what must be coming! But please bear in mind that I had no experience in these matters and my mother is a most unworldly and religious person-two of my sisters are nuns, in fact. To tell the tale briefly, I wrote back to my chivalrous relative and explained that I had an inheritance of five thousand francs, and my mother would receive one hundred and seventy thousand through the sale of property, and that we would welcome advice in making sure it was safely invested. The major replied, offering to intercede with his intimate friend Edmond de Rothschild, and naturally we thought, 'What could be safer than that?' "

He sips his tea, gathering his thoughts before continuing. "For some months all went well, and we would receive regular letters from the major enclosing cheques which he said were the dividends from the money the Rothschilds had invested on our behalf. And then last November he wrote to me asking me to come to Paris urgently. He said he was in trouble and needed my help. Naturally I came at once. I found him in a terrible state of anxiety. He said he was about to be denounced in public as a traitor, but that I was not to believe any of the stories. It was all a plot by the Jews, to put him in Dreyfus's place, and that he could prove this because he was being helped by officers from the Ministry of War. He said it had become too dangerous for him to meet his princ.i.p.al contact, and therefore he asked if I would meet him on his behalf and relay messages between them."

"And who was this contact?" I ask.

"His name was Colonel du Paty de Clam."

"You met du Paty?"

"Yes, often. Usually at night, in public places-parks, bridges, lavatories."

"Lavatories?"

"Oh yes, although the colonel would take care to be disguised, in dark gla.s.ses or a false beard."

"And what sort of messages did you relay between du Paty and your cousin?"

"All sorts. Warnings of what might be about to appear in the newspapers. Advice on how to respond. I remember there was once an envelope containing a secret doc.u.ment from the ministry. Some messages concerned you."

"Me?"

"Yes, for example there were two telegrams. They've stayed in my mind because they were very odd."

"Can you remember what they said?"

"I remember one was signed 'Blanche'-that was written by du Paty. The other-a foreign name ..."

"Speranza?"

"Speranza-that's it! Mademoiselle Pays-she wrote that one out, on the colonel's instructions, and took it to the post office in the rue Lafayette."

"Did they give a reason why they were doing this?"

"To compromise you."

"And you helped because you believed your cousin was innocent?"

"Absolutely-at least I did then."

"And now?"

Christian takes his time replying. He finishes his tea and replaces the cup and saucer on the table-slow and deliberate gestures that do not quite conceal the fact that he is quivering with emotion. "A few weeks ago, after my cousin stopped paying my mother her monthly money, I checked with the Rothschilds. There is no bank account. There never was. She is ruined. I believe that if a man could betray his own family in such a fashion, he could betray his country without any conscience. That is why I have come to you. He must be stopped."

It is obvious what should be done with the information, once it has been verified: it must be pa.s.sed to Bertulus, the dapper magistrate with the red carnation in his b.u.t.tonhole, whose slow investigation into the forged telegrams is still proceeding. Because I am the one who laid the original complaint, it is agreed that I should write to him, alerting him to the crucial new witness. Christian agrees to testify, then changes his mind when his cousin discovers he has been to see Labori, and then changes it back again when it is pointed out that he can be subpoenaed in any case.

Esterhazy, obviously aware now that disaster is closing in on him, renews his demands that I should fight him in a duel. He lets it be known in the press that he is prowling the streets near to my apartment in the hopes of meeting me, carrying a heavy cane made of cherry wood and painted bright red with which he proposes to stove in my brains. He claims to be an expert in the art of savate, or kickboxing. Finally he sends me a letter and releases it to the newspapers: In consequence of your refusal to fight, dictated solely by your fear of a serious meeting, I vainly looked for you for several days as you know, and you fled like the coward that you are. Tell me what day and where you will finally dare to find yourself face-to-face with me in order to receive the castigation which I have promised you. As for me I shall, for three days in succession, from tomorrow evening at 7 p.m., walk in the rues de Lisbonne and Naples.

I do not reply to him personally, as I have no desire to enter into direct correspondence with such a creature; instead I issue a statement of my own to the press: I am surprised that M. Esterhazy has not met me if he is looking for me, as I go about quite openly. As for the threats contained in his letter, I am resolved if I fall into an ambush fully to use the right possessed by every citizen for his legitimate defence. But I shall not forget that it is my duty to respect Esterhazy's life. The man belongs to the justice of the country, and I should be to blame if I took it upon myself to punish him.

Several weeks pa.s.s and I cease to keep my eyes open for him. But then one Sunday afternoon at the beginning of July, on the day before I am due to hand Christian's evidence to Bertulus, I am walking along the avenue Bugeaud after lunch when I hear footsteps running up behind me. I turn to see Esterhazy's red cane descending on my head. I duck away and put up an arm to shield my face so that the blow falls only on my shoulder. Esterhazy's face is livid and contorted, his eyes bulging like organ stops. He is shouting insults-"Villain! Coward! Traitor!"-so close that I can smell the absinthe on his breath. Fortunately I have a cane of my own. My first strike at his head knocks his bowler hat into the gutter. My second is a jab to his stomach that sends him sprawling after it. He rolls on his side, then drags himself up onto his hands and knees and crouches, winded, on the cobbles. Then, supporting himself with his ridiculous cherry-red cane, he starts to struggle to his feet. Several pa.s.sers-by have stopped to watch what is going on. I grab him in a headlock and shout for someone to fetch the police. But the promeneurs, not surprisingly, have better things to do on a beautiful Sunday afternoon, and at once everyone moves on, leaving me holding the traitor. He is strong and wiry, twisting back and forth, and I realise that either I will have to do him serious damage to quieten him down or else let him go. I release him, and step back warily.

"Villain!" he repeats. "Coward! Traitor!" He staggers about trying to pick up his hat. He is very drunk.

"You are going to prison," I tell him, "if not for treason, then for forgery and embezzlement. Now don't come near me again, or next time I'll deal with you more severely."

My shoulder is stinging badly. I am relieved to walk away. He doesn't try to follow, but I can hear him shouting after me-"Villain! Coward! Traitor! Jew!"-until I am out of sight.

The second event that summer is much more significant and takes place four days later.

It is early in the evening, Thursday, 7 July, and as usual at that time of the week I am at Aline Menard-Dorian's neo-Gothic mansion: to be exact, I am standing in the garden prior to going into the concert, sipping champagne, talking to Zola, whose appeal against his conviction is being heard in a courtroom in Versailles. A new government has just been formed and we are discussing what effect this is likely to have on his case when Clemenceau, with Labori at his heels, suddenly erupts onto the patio carrying an evening newspaper.

"Have you heard what's just happened?"

"No."

"My friends, it is a sensation! That little prig Cavaignac* has just made his first speech in the chamber as Minister of War, and claims to have proved once and for all that Dreyfus is a traitor!"

"How has he done that?"

Clemenceau thrusts the paper into my hands. "By reading out verbatim three intercepted messages from the secret intelligence files."

"It cannot be possible ...!"

It cannot be possible-and yet here it is, in black and white: the new Minister of War, G.o.defroy Cavaignac, who replaced Billot barely a week ago, claims to have ended the Dreyfus affair with a political coup de thetre. "I'm going to show to the Chamber three doc.u.ments. Here is the first letter. It was received in March 1894, when it came into the intelligence department of the Ministry of War ..." Omitting only the names of the sender and the addressee, he goes through them one by one: the infamous message from the secret file (I am enclosing twelve master plans of Nice which that lowlife D gave me for you), a second letter which I do not recognise (D has brought me many very interesting matters), and the "absolute proof" that turned the course of Zola's trial: I have read that a deputy is going to ask questions about Dreyfus. If someone asks in Rome for new explanations, I will say that I have never had any dealings with this Jew. If someone asks you, say the same, for no one must ever know what happened to him.

I hand the paper on to Zola. "He really declaimed all of this rubbish out loud? He must be crazy."

"You wouldn't have thought so if you'd been in the Chamber," replies Clemenceau. "The entire place rose in acclamation. They think he's settled the Dreyfus issue once and for all. They even pa.s.sed a motion ordering the government to print thirty-six thousand copies of the evidence and post them in every commune in France!"

Labori says, "It's a disaster for us, unless we can counter it."

Zola asks, "Can we counter it?"

All three look at me.

That evening, after the concert, which includes the two great Wagner piano sonatas, I make my excuses to Aline and instead of staying for dinner, and with the music still playing in my head, I go to find Pauline. I know that she is lodging with an elderly cousin, a spinster, who has an apartment not far away, close to the Bois de Boulogne. At first, the cousin refuses to fetch her to the door: "Have you not done her enough harm already, monsieur? Is it not time to let her be?"

"Please, madame, I need to see her."

"It is very late."

"It's not yet ten, still light-"

"Good night, monsieur."

She closes the door on me. I ring the bell again. I hear whispered voices. There is a long pause and this time when the door opens Pauline is standing in her cousin's place. She is dressed very soberly in a white blouse and dark skirt, her hair pulled back, no makeup. She might almost be a member of a religious order; I wonder if she is still going to confession. She says, "I thought we had agreed not to meet until things were settled."

"There may not be time to wait."

She purses her lips, nods. "I'll get my hat." As she goes into her bedroom, I see on the table in the little sitting room a typewriter: typically practical, she has taken the money I gave her and invested part of it in learning a new skill-the first time she has ever had an income of her own.

Outside, when we are round the corner and safely out of sight of the apartment, Pauline takes my arm and we walk into the Bois. It is a still, clear summer evening, the temperature so perfectly poised that there seems to be no climate, no barrier between the mind and nature. There are simply the stars, and the dry scent of the gra.s.s and the trees, and the occasional faint splash from the lake, where two lovers drift in a boat in the moonlight. Their voices carry louder than they realise in the motionless air. But we have only to walk a few hundred paces, strike out from the sandy paths and enter the trees, and they, and the city, cease to exist.

We find a secluded place beneath an immense old cedar. I take off my tailcoat and spread it on the ground for us, loosen my white tie, sit down beside her and put my arm around her.

"You'll ruin your coat," she says. "You'll have to get it cleaned."

"It doesn't matter. I won't need it for a while."

"Are you going away?"

"You could put it that way."

I explain to her then what I intend to do. I made my mind up listening to the concert; listening to the Wagner, in fact, which always has a heady effect on me.

"I am going to challenge the government's version of events in public."

I have no illusions about what will happen to me as a result-I can hardly complain that I haven't been given fair warning. "I suppose I should regard my month in Mont-Valerien as a kind of trial run." I put a brave face on it, for her sake. Inwardly I am less confident. What is the worst I can expect? Once the prison doors close on me, I will be in some physical jeopardy-that has to be taken into account. Incarceration will not be pleasant, and may be prolonged for weeks and months, possibly even a year or more, although I do not mention that to Pauline: it will be in the government's interests to try to spin out legal proceedings as long as they can, if only in the hope that Dreyfus may die in the interim.

When I've finished explaining, she says, "You sound as though you have made up your mind already."

"If I pull back now, I may never get a better chance. I'd be obliged to spend the rest of my life with the knowledge that when the moment came, I couldn't rise to it. It would destroy me-I'd never be able to look at a painting or read a novel or listen to music again without a creeping sense of shame. I'm just so very sorry to have mixed you up in all of this."

"Don't keep apologising. I'm not a child. I mixed myself up in it when I fell in love with you."

"And how is it, being alone?"

"I've discovered I can survive. It's oddly exhilarating."

We lie quietly, our hands interlaced, looking up through the branches to the stars. I seem to feel the turning of the earth beneath us. It will just be starting to get dark in the tropics of South America. I think of Dreyfus and try to picture what he is doing, whether they still manacle him to his bed at night. Our destinies are now entirely intertwined. I depend upon his survival as much as he depends on mine-if he endures, then so will I; if I walk free, then he will too.

I remain there with Pauline for a long time, savouring these final hours together, until the stars begin to fade into the dawn, then I pick up my coat and drape it over her shoulders, and arm in arm we walk back together into the sleeping city.

* G.o.defroy Cavaignac (18531905), fervent Catholic, appointed Minister of War 28 June 1898.

22.

The next day, with the help of Labori, I draft an open letter to the government. At his suggestion I send it not to the devout and unbending Minister of War, our toy Brutus, but to the anticlerical new prime minister, Henri Brisson: Monsieur Prime Minister, Until the present moment I have not been in a position to express myself freely on the subject of the secret doc.u.ments which, it is alleged, establish the guilt of Dreyfus. Since the Minister of War has, from the tribune of the Chamber of Deputies, quoted three of those doc.u.ments, I deem it a duty to inform you that I am in a position to establish before any competent tribunal that the two doc.u.ments bearing the date 1894 cannot be made to apply to Dreyfus, and that the doc.u.ment dated 1896 shows every evidence of being a forgery. It would seem obvious therefore that the good faith of the Minister of War has been imposed upon, and that the same is true of all those who have believed in the relevance of the first two doc.u.ments and in the authenticity of the last.

Kindly accept, Monsieur Prime Minister, my sincere regards, G. Picquart The letter reaches the Prime Minister on Monday. On Tuesday, the government files a criminal charge against me, based on the Pellieux investigation, accusing me of illegally revealing "writings and doc.u.ments of importance for national defence and security." An investigating judge is appointed. That same afternoon-although I am not there to witness it, but only read about it the next morning in the papers-my apartment is raided, watched by a crowd of several hundred onlookers jeering "Traitor!" On Wednesday, I am summoned to meet the government-appointed judge, Albert Fabre, in his chambers on the third floor of the Palace of Justice. In his outer office two detectives are waiting and I am arrested, as is poor Louis Leblois.

"I warned you to think carefully before getting involved," I say to him. "I have ruined too many lives."

"Dear Georges, think nothing of it! It will be interesting to observe the justice system from the other side for a change."

Judge Fabre, who to his credit at least seems slightly embarra.s.sed by the whole procedure, tells me I am to be held in La Sante prison during his investigation, whereas Louis will remain free on bail. Outside in the courtyard, as I am being put into the Black Maria in full view of several dozen reporters, I have the presence of mind to remember to give Louis my cane. Then I am taken away. On arrival at the prison I have to fill in a registration form. In the s.p.a.ce for "religion" I write "nothing."

La Sante, it turns out, is no Mont-Valerien: there is no separate bedroom and WC here, no view to the Eiffel Tower. I am locked in a tiny cell, four metres by two and a half, with a small barred window that looks down onto an exercise yard. There is a bed and a chamber pot: that is all. It is the height of summer, thirty-five degrees Celsius, occasionally relieved by thunderstorms. The air is baking hot and stale with the smell of a thousand male bodies-our food, our bodily waste, our sweat-not unlike a barracks. I am fed in my cell, and locked up twenty-three hours a day to prevent me communicating with the other prisoners. I can hear them, though, especially at night, when the lights are turned off and there is nothing to do except lie and listen. Their shouts are like the cries of animals in the jungle, inhuman and mysterious and alarming. Often I hear such howls and screams, such inarticulate beggings for mercy, that I a.s.sume the next morning my warders will tell me of some horrendous crime that has been committed overnight. But daylight comes and the place goes on as before.

Thus does the army try to break me.

-- There is some variety in my routine. A couple of times a week I am taken out of La Sante, guarded by two detectives, and returned by Black Maria to the Palace of Justice, where Judge Fabre takes me very slowly through the evidence I have already recounted many times before.

When did Major Esterhazy first come to your attention?

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Dual Cultivation

Dual Cultivation

Dual Cultivation Chapter 1103: Laughingstock Author(s) : Mylittlebrother View : 3,029,627
Cultivating In Secret Beside A Demoness

Cultivating In Secret Beside A Demoness

Cultivating In Secret Beside A Demoness Chapter 1206: You Want Me To Follow You For Twenty Years? (1) Author(s) : Red Chilli Afraid Of Spiciness, Red Pepper Afraid Of Spicy, Pà Là De Hóngjiāo, 怕辣的红椒 View : 409,527

An Officer And A Spy Part 34 summary

You're reading An Officer And A Spy. This manga has been translated by Updating. Author(s): Robert Harris. Already has 558 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com