Alaeddin and the Enchanted Lamp - novelonlinefull.com
You’re read light novel Alaeddin and the Enchanted Lamp Part 14 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
[Footnote 381: Lit. "to" (ila), as before.]
[Footnote 382: i.e. the delay.]
[Footnote 383: Lit. "he thanked his mother and thought (or made) much of her goodness (istekthera bi-kheiriha, a common modern expression, signifying simply 'he thanked her') for her toil." Burton, "Then he thanked his parent, showing her how her good work had exceeded her toil and travail "]
[Footnote 384: Lit. "Wonder took her at this wonder and the decoration."
Burton amplifies, "She wondered at the marvellous sight and the glamour of the scene." Me judice, to put it in the vernacular, she simply wondered what the d.i.c.kens it was all about.]
[Footnote 385: Min wectiha. Burton, "And for some time, O my son, I have suspected." See ante, p. 134. {see FN#378}]
[Footnote 386: Lit. "fever seized him of his chagrin."]
[Footnote 387: Night DL.]
[Footnote 388: Lit. "promised me to" (ila), as before.]
[Footnote 389: Eshaa; or, if we take the word as pointed with kesreh (i.e. ishaa), we may read, with Burton, "to pa.s.s the rest of the evening," though this expression seems to me hardly in character with the general tone of the MS.]
[Footnote 390: Musterah.]
[Footnote 391: Sic (el gheir).]
[Footnote 392: Night DLI.]
[Footnote 393: Min doun khiyaneh i.e. without offering her any affront.
Burton, "and he did no villain deed."]
[Footnote 394: Galland adds, "et pa.s.se dans une garde-robe o--il s'etoit deshabille le soir." Something of the kind appears to have dropped out of the present MS.]
[Footnote 395: Night DLII.]
[Footnote 396: Lit. "with the eye of anger." Ghedseb (anger) and its synonym ghaits are frequently used in the Nights in this sense; see especially Vol. II. of my translation, p. 234, "she smiled a sad smile,"
lit. a "smile of anger," (twice) and p. 258, "my anguish redoubled,"
lit. "I redoubled in anger."]
[Footnote 397: Wesikh. Burton, "fulsome."]
[Footnote 398: Night DLIII.]
[Footnote 399: Diri balek an [la]. Burton, "compose thy thoughts. If, etc." See ante, pa.s.sim.]
[Footnote 400: Sic.]
[Footnote 401: Kedhebaka.]
[Footnote 402: i.e. that which he derived from such an alliance.]
[Footnote 403: Lit. "Wretches" (mesakin).]
[Footnote 404: Night DLIV.]
[Footnote 405: Inketaet (lit. "she was cut or broken") min el khauf.
Burton, "She was freed from her fear of the past."]
[Footnote 406: Or "honoured" (azlz)]
[Footnote 407: i.e. "in my behaviour to thee."]
[Footnote 408: Kema akedu min mehebbetika li. Burton, "even as I claim of thee affection for thy child."]
[Footnote 409: Night DLV.]
[Footnote 410: Hhashaha min el kidhb; lit. "Except her from lying!"
Hhasha (which commonly signifies, "Far be it," "G.o.d forbid!") is here used in a somewhat unusual manner. The sense seems to be, "G.o.d forbid that the Lady Bedrulbudour should be suspected of lying! "]
[Footnote 411: Or "shrunken" (kusziret). Burton, "bursten."]
[Footnote 412: Or "honoured" (aziz).]
[Footnote 413: Night DLVI.]
[Footnote 414: Lit. "how [was] the device therein;" i.e how he should do for an expedient thereanent. Burton, "the device whereby he should manage it."]
[Footnote 415: Or "called upon" (nedeh).]
[Footnote 416: El ashreh [mubeshshereh understood], "the ten [who were rejoiced with glad tidings]," i.e. ten of Mohammed's companions (Abou Bekr, Omar, Othman, Ali, Telheh, Zubeir, Saad ibn Abi Weccas, Abdurrehman ibn Auf, Abou Ubeideh ibnu'l Jerrah and Said ibn Zeid), to whom (and to whom alone) he is said to have promised certain entrance into Paradise. They are accordingly considered to have pre-eminence over the Prophet's other disciples and are consequently often invoked by the less orthodox Muslims as intercessors with him, much after the fashion of the Quatuordecim Adjutores, the Fourteen Helpers [in time of need], (i.e. Saints Catherine, Margaret, Barbara, Pantaleon, Vitus, Eustace, Blase, Gregory, Nicholas, Erasmus, Giles, George, Leonard and Christopher) of Romish hagiology.]
[Footnote 417: i.e the marriage of his son to the Sultan's daughter.
Burton, "it having been a rare enjoyment to him that he had fallen upon such high good fortune."]
[Footnote 418: Lit. "marriage," i.e. "wedding festivities are out of place." The word (zijeh) here used is a dialectic (Syrian) variant of zewaj, marriage. Burton, "we require no delay,"]
[Footnote 419: Lit. "the lord (i.e. he) of the suit or claim" (sahibu 'd dewat).]
[Footnote 420: Or "inestimable," lit. "might not be measured by (or appraised at) a price or value." Burton, "far beyond his power to pay the price."]
[Footnote 421: Lit. "How is the management or contrivance (tedbir) with thee?" i.e. "canst thou suggest to us any expedient?"]
[Footnote 422: Night DLVII.]
[Footnote 423: Burton adds, "speaking privily."]
[Footnote 424: Or perhaps, "we may with impunity rebut," etc.]
[Footnote 425: Gherib, lit. a stranger, an exile, but vulg. by extension, a poor, homeless wretch.]
[Footnote 426: i.e Alaeddin's mother.]
[Footnote 427: Lit. "that day."]