Home

After Waterloo: Reminiscences of European Travel 1815-1819 Part 7

After Waterloo: Reminiscences of European Travel 1815-1819 - novelonlinefull.com

You’re read light novel After Waterloo: Reminiscences of European Travel 1815-1819 Part 7 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Qui sert bien son pays n'a pas besoin d'ayeux.

Thunders of applause proceeded from those who applied it to Napoleon. At the line:

Est il d'autre parti que celui de nos rois?

a loud shout and clapping proceeded from the Royalists; but I fancy if hands had been shown these last would have been in a sad minority. I have often amused myself with comparing the _Merope_ of Voltaire with that of Maffei and am puzzled to which to give the preference. Maffei has made Polyphonte a more odious and perhaps on that account a more theatrical character, while Voltaire's Polyphonte is more in real life. In the play of Voltaire he is a rough brutal soldier, void of delicacy of feeling and not very scrupulous, but not that praeternatural deep designing villain that he is represented in the piece of Maffei. In fact Maffei's Polyphonte appears too _outre_; but then on the stage may not a little exaggeration be allowed, just as statues which are destined to be placed in the open air or on columns appear with greater effect when larger than the natural size?

Alfleri seems to have given the preference to the Merope of Voltaire.

I have seen Talma a second time in the part of Nero in the Britannicus of Racine; Mlle Georges played the part of Agrippina. Talma was Nero from head to foot; his very entry on the stage gave an idea of the fiery and impatient character of the tyrant, and in the scene between him and his mother Agrippina nothing could be better delineated. The forced calm of Agrippina, while reproaching her son with his ingrat.i.tude, and the impatience of Nero to get rid of such an importunate monitress, were given in a style impossible to be surpa.s.sed. Talma's dumb show during this scene was a masterpiece of the mimic art. If Talma gives such effects to his roles in a French drama, where he is shackled by rules, how much greater would he give on the English or German stages in a tragedy of Shakespeare or Schiller!

Blank verse is certainly better adapted to tragedy than rhymed alexandrines, but then the French language does not admit of blank verse, and to write tragedies in prose, unless they be tragedies in modern life, would deprive them of all charm; but after all I find the harmonious pomp and to use a phrase of Pope's "The long majestic march and energy divine"

of the French alexandrine, very pleasing to the ear. I am sure that the French poets deserve a great deal of credit for producing such masterpieces of versification from a language, which, however elegant, is the least poetical in Europe; which allows little or no inversion, scarce any poetic license, no _enjambement_, compels a fixed caesura; has in horror the hiatus; and in fine is subject to the most rigorous rules, which can on no account be infringed; which rejects hyperbole; which is measured by syllables, the p.r.o.nunciation of which is not felt in prose; compels the alternative termination of a masculine or feminine rhyme; and with all this requires more perhaps than any other language that cacophony be sedulously avoided. Such are the difficulties a French poet has to struggle with; he must unite the most harmonious sound with the finest thought. In Italian very often the natural harmony of the language and the music of the sound conceal the poverty of the thought; besides Italian poetry has innumerable licenses which make it easy to figure in the Tuscan Parna.s.sus, and where anyone who can string together _rime_ or _versi sciolti_ is dignified with the appellation of a poet; whereas from French poetry, a mediocrity is and must be of necessity banished. Neither is it sufficient for an author to have sublime ideas; these must be filed and pruned. Inspiration can make a poet of a German, an Italian or an Englishman, because he may revel in unbounded license of metre and language, but in French poetry inspiration is by no means sufficient; severe study and constant practise are as indispensable as poetic verve to const.i.tute a French poet. The French poets are sensible of this and on this account they prefer imitating the ancients, polishing their rough marble and fitting it to the national taste, to striking out a new path.

The Abbe Delille, the best poet of our day that France has produced, has gone further; he had read and admired the best English poets such as Milton, Pope, Collins and Goldsmith, and has not disdained to imitate them; yet he has imitated them with such elegance and judgment that he has left nothing to regret on the part of those of his countrymen who are not acquainted with English, and he has rendered their beauties with such a force that a foreigner Versed in both languages who did not previously know which was the original, and which the translation, might take up pa.s.sages in Pope, Thomson, Collins and Goldsmith and read parallel pa.s.sages in Delille and be extremely puzzled to distinguish the original: for none of the beauties are lost in these imitations. And yet, in preferring to imitate, it must not be inferred that he was deficient in original thoughts.

To return to the theatre, I have seen Mlle Mars in the _role_ of Henriette in the _Femmes Savantes_ of Moliere. Oh! how admirable she is! She realizes completely the conception of a graceful and elegant Frenchwoman of the first society. She does not act; she is at home as it were in her own salon, smiling at the silly pretensions of her sister and at the ridiculous pedantry of Trissotin; her refusing the kiss because she does not understand Greek was given with the greatest _naivete_. In a word Mlle Mars reigns unrivalled as the first comic actress in Europe.

I have seen too, _Les Plaideurs_ of Racine and _Les fourberies de Scapin_ of Moliere, both exceedingly well given; particularly the scene in the latter wherein it is announced to Geronte that his son had fallen into the hands of a Turkish corsair, and his answer "Que diable allait-il faire dans la galere?"

I have seen also _Andromaque_, _Iphigenie_ and _Zare_. Mlle Volnais did the part of Andromaque; but the monotonous plaintiveness of her voice, which never changes, wearies me. In _Iphigenie_ I was more gratified; for Mlle Georges did the part of Clytemnestre, and her sister, a young girl of seventeen, made her debut in the part of Iphigenie with great effect. The two sisters supported each other wonderfully well, and Lafond did Agamemnon very respectably.

Mlle Georges the younger, having succeeded in _Iphigenie_, appeared in the part of Zare, a bold attempt, and tho' she did it well and with much grace, yet it was evidently too arduous a task for her. The whole onus of this affecting piece rests on the _role_ of Zare. In the part where _naivete_ was required she succeeded perfectly and her burst: "Mais Orosmane m'aime et j'ai tout oublie" was most happy; but she was too faint and betrayed too little emotion in portraying the struggle between her love for Orosmane and the unsubdued symptoms of attachment to her father and brother and to the religion of her ancestors. In short, where much pa.s.sion and pathos was required, there she proved unequal to the task; but she has evidently all the qualities and dispositions towards becoming a good actress, and with more study and practise I have no doubt that three or four years hence, she will be fully equal to the difficult task of giving effect to and portraying to life, the exquisitely touching and highly interesting _role_ of Zare. She was not called for to appear on the stage after the termination of the performance, tho' frequently applauded during it. The actor who did the part of Orosmane, in that scene wherein he discovers he has killed Zare unjustly, gave a groan which had an unhappy effect; it was such an awkward one, that it made all the audience laugh; no people catch ridicule so soon as the French.

What I princ.i.p.ally admire on the French stage is that the actors are always perfect in their parts and all the characters are well sustained; the performance never flags for a moment; and I have experienced infinitely more pleasure in beholding the dramas of Racine and Voltaire than those of Shakespeare, and for this reason that, on our stage, for one good actor you have the many who are exceedingly bad and who do not comprehend their author: you feel consequently a _hiatus valde deflendus_ when the princ.i.p.al actor or actress are not on the stage. I have been delighted to see Kemble, and Mrs Siddons and Miss O'Neil, and while they were on the stage I was all eyes and ears; but the other actors were always so inferior that the contrast was too obvious and it only served to make more conspicuous the flagging of interest that pervades the tragedies of Shakespeare, _Macbeth_ alone perhaps excepted. I speak only of Shakespeare's faults as a dramaturgus and they are rather the faults of his age than his own; for in everything else I think him the greatest litterary genius that the world ever produced, and I place him far above any poet, ancient or modern; yet in allowing all this, I do not at all wonder that his dramatic pieces do not in general please foreigners and that they are disgusted with the low buffoonery, interruption of interest and want of arrangement that ought of necessity to const.i.tute a drama; for I feel the same objections myself when reading Shakespeare, and often lose patience; but then when I come to some sublime pa.s.sage, I become wrapt up in it alone and totally forget the piece itself. In order to inspire a foreigner with admiration for Shakespeare, I would not give him his plays to read entire, but I would present him with a _recueil_ of the most beautiful pa.s.sages of that great poet; and I am sure he would be so delighted with them that he would readily join in the "All Hail" that the British nation awards him. Thus you may perceive the distinction I make between the creative genius who designs, and the artist who fills up the canvas; between the Poet and the Dramaturgus. I am probably singular in my taste as an Englishman, when I tell you that I prefer Shakespeare for the closet and Racine or Voltaire or Corneille for the stage: and with regard to English tragedies, I prefer as an acting drama Home's _Douglas_[46] to any of Shakespeare's, _Macbeth_ alone excepted; and for this plain reason that the interest in _Douglas_ never flags, nor is diverted.

In giving my mite of admiration to the French stage, I am fully aware of its faults, of the long declamation and the _fade galanterie_ that prevailed before Voltaire made the grand reform in that particular: and on this account I prefer Voltaire as a tragedian to Racine and Corneille. The _Phedre_ and _Athalie_ of Racine are certainly masterpieces, and little inferior to them are _Iphigenie, Andromaque_ and _Britannicus_, but in the others I think he must be p.r.o.nounced inferior to Voltaire; as a proof of my argument I need only cite _Zare, Alzire, Mahomet, Semiramis, l'Orphelin de la Chine, Brutus_. Voltaire has, I think, united in his dramatic writings the beauties of Corneille, Racine and Crebillon and has avoided their faults; this however is not, I believe, the opinion of the French in general, but I follow my own judgment in affairs of taste, and if anything pleases me I wait not to ascertain whether the "master hath said so."

It shows a delicate attention on the part of the directors of the _Theatre Francais_, now that so many foreigners of all nations are here, to cause to be represented every night the masterpieces of the French cla.s.sical dramatic authors, since these are pieces that every foreigner of education has read and admired; and he would much rather go to see acted a play with which he was thoroughly acquainted than a new piece of one which he has not read; for as the recitation is extremely rapid it would not be so easy for him to seize and follow it without previous reading.

Of Moliere I had already seen the _Avare_, the _Femmes savantes_ and the _Fourberies de Scapin_. Since these I have seen the _Tartuffe_ and _George Dandin_ both inimitably performed; how I enjoyed the scene of the _Pauvre homme!_ in the _Tartuffe_ and the lecture given to George Dandin by M. and Mme de Sotenville wherein they recount the virtues and merits of their respective ancestors. Of Moliere indeed there is but one opinion throughout Europe; in the comic line he bears away the palm unrivalled and here I fully agree with the "general."

I must not quit the subject of French theatricals without speaking of the _Opera comique_ at the _Theatre Faydeau_. It is to the sort of light pieces that are given here, that the French music is peculiarly appropriate, and it is here that you seize and feel the beauty and melody of the national music; these little _chansons_, _romances_ and _ariettas_ are so pleasing to the ear that they imprint themselves durably on the memory, which is no equivocal proof of their merit. I cannot say as much for the tragic singing in the _Opera seria_ at the Grand French Opera, which to my ear sounds a perfect psalmody. There is but one language in the world for tragic recitative and that is Italian. On the other hand, in the _genre_ of the _Opera comique_, the French stage is far superior to the Italian. In the French comedy everything is graceful and natural; the Italians cannot catch this happy medium, so that their comedies and comic operas are mostly _outre_, and degenerate into downright farce and buffoonery.

[42] Major James Grant, of the 18th Light Dragoons, was made a Brevet Lieutenant Colonel on 18th June, 1815.--ED.

[43] A phrase in prose, often quoted as a verse, from Voltaire's preface to the _Enfant Prodigue: Tous les genres sont bons, hors le genre ennuyeux_.--ED.

[44] A tragedy often acted by Talma, the work of Antoine d'Aubigny de Lafosse (1653-1708).--ED.

[45] Thomas Otway's once celebrated tragedy, 1682.--ED.

[46] _The Tragedy of Douglas_, by John Home (1722-1808).--ED.

CHAPTER V

From Paris to Milan through Dijon, Chalon-sur-Saone, Lyons, Geneva and the Simplon--Auxerre--Dijon--Napoleon at Chalon-sur-Saone--The army of the Loire--Macon--French _grisettes_--Lyons--Monuments and theatricals-- Geneva--Character and opinions of the Genevois--Voltaire's chateau at Ferney--The chevalier Zadera--From Geneva to Milan--Crossing the Simplon--Arona--The theatres in Milan--Rossini--Monuments in Milan--Art encouraged by the French--Mr Eustace's bigotry--Return to Switzerland-- Clarens and Vevey--Lausanne--Society in Lausanne--Return to Paris--The Louvre stripped--Death of Marshal Ney.

I left Paris on the 17th Sept., in the diligence of Auxerre, The company was as follows: a young Genevois who had served in the National Guard at Paris, and had been wounded in a skirmish against the Prussians near that city; a young Irish Templar; a fat citizen of Dijon and an equally fat woman going to Dole. We arrived the following day at 11 o'clock at Auxerre, a town situated on the banks of the Seine. Water conveyance may be had from Paris to Auxerre, price 12 francs the person: the price in the diligence is 28 francs. We had during our journey much political conversation; the Bourbons and the English government were the objects of attack, and neither my friend the barrister nor myself felt the least inclined to take up their cause. The Genevois had with him Fouche's expose of the state of the nation, wherein he complains bitterly of the conduct of the Allies. All France is now disarmed and no troops are to be seen but those in foreign uniform. The face of the country between Paris and Auxerre is not peculiarly striking; but the soil appears fertile and the road excellent.

After breakfast we started from Auxerre and stopped to sup and sleep the same night at Avallon. At Semur, which we pa.s.sed on the following day, there is a one arched bridge of great boldness across the river Armancon.

We arrived in the evening at Dijon. The country between Auxerre and Dijon is very undulating in gentle hill and dale, but for the want of trees and inclosures it has a bleak appearance. As you leave Avallon and approach Dijon, the hills covered with vines indicate your arrival in a wine country. I put up at the _Chapeau rouge_ at Dijon and remained there one day, in order to visit the _Chartreuse_ which is at a short distance from the town and commands an extensive view. It was devastated during the Revolution. The view from it is fine and extensive and that is all that is worth notice. The country about it is rich and cultivated, and the following lines of Ariosto might serve for its description:

Culte pianure e delicati colli, Chiare acque, ombrose ripe e prati molli.[47]

'Mid cultivated plain, delicious hill, Moist meadow, shady bank, and crystal rill.

--_Trans_. W.S. ROSE.

The city of Dijon is large, handsome and well built. It has an appearance of industry, comfort and airiness. There are several mustard manufactories in this town. A dinner was given yesterday by the munic.i.p.ality to the National Guard, and an immense quant.i.ty of mustard was devoured on the occasion in honor of the staple manufactory of Dijon. From Dijon I put myself in the diligence to go to Chalon and after stopping two hours at Beaune, arrived at Chalon at 5 o'clock p.m. The country between Dijon and Chalon is flat, but cultivated like a garden. It is likewise the wine country _par excellence_. I do not know a wine more agreeable to palate than the wine of Beaune.

At Chalon I put up at the _Hotel du Parc_. Chalon is beautifully situated on the banks of the Saone. The Quai is well constructed and forms an agreeable promenade. There is an Austrian garrison in Chalon. The hostess of the inn told me that Napoleon stopped at her house on his way from Lyons to Paris, when he returned from Elba, and she related to me with great eagerness many anecdotes of that extraordinary man: she said that such was the _empress.e.m.e.nt_ on the part of the inhabitants to see him, and embrace him by way of testifying their affection, that the Emperor was obliged to say: "Mais vous m'etouffez, mes enfans!" In fact, had the army remained neutral, the peasantry alone would have carried the Emperor on their shoulders to Paris. It is quite absurd to say that a faction did this and that it was effectuated merely by the disaffection of the Army. The Army did its duty in the n.o.blest manner, for it is the duty of every army to support the national cause and the voice of the people, and by no means to become the blind tools of the Prince; for it is absurd, as it is degrading to humanity, it is impious to consider the Prince as the proprietor of the country and the master of the people; he is, or ought to be, the princ.i.p.al magistrate, the princ.i.p.al soldier paid by the people, like any other magistrate or soldier, and like them liable to be cashiered for misconduct or breach of faith. This is not a very fashionable doctrine nowadays, and there is danger of it being forgotten altogether in the rage for what is falsely termed legitimacy; it becomes therefore the bounden duty of every friend of freedom to din this unfashionable doctrine into the ears of Princes and unceasingly to exclaim to them and to their ministers:

Discite just.i.tiam moniti et non temnere gentes.[48]

In their conduct on this occasion the French soldiers proved themselves far more const.i.tutional than those of any other army in Europe; let despots, priests and weak-headed Tories say what they please to the contrary.

I embarked the following morning at 12 o'clock in the _coche d'eau_ for Lyons. There was a very numerous and motley company on board: there were three bourgeois belonging to Lyons returning thither from Paris; a quiet good-humoured sort of woman not remarkable either for her beauty nor vivacity; a young Spaniard, an adherent of King Joseph Napoleon, very taciturn and wrapped up in his cloak tho' the weather was exceeding hot; he seemed to do nothing else but smoke _cigarros_ and drink wine, of which he emptied three or four bottles in a very short time--a young Piedmontese officer, disbanded from the army of the Loire, who no sooner sat down on deck than he began to chaunt Filicaja's beautiful sonnet, "_Italia, Italia, O tu cui feo la sorte_," etc.--a merchant of Lyons who had been some time in England, and spoke English well--a Lyonnese Major of Infantry, also of the army of the Loire, who had served in Egypt in the 32nd Demi-brigade; three Austrian officers of Artillery with their servants. A large barge which followed and was towed by the _coche d'eau_ was filled with Austrian soldiers, and on the banks of the river were a number of soldiers of the Army of the Loire returning to their families and homes.

The peaceable demeanour and honourable conduct of this army is worthy of admiration, and can never be sufficiently praised: not a single act of brigandage has taken place. The Austrian officers expressed to me their astonishment at this, and said they doubted whether any other army in Europe, disbanded and under the same circ.u.mstances, would behave so well. I told them the French soldier was a free-man and a citizen and drawn from a respectable cla.s.s of people, which was not the case in most other countries. Yes, these gallant fellows who had been calumniated by furious Ultras, by the base ministerial prints of England, and the venal satellites of Toryism, who had been represented as brigands or as infuriated Jacobins with red caps and poignards, these men, in spite, of the contumely and insult they met with from servile prefects, and from those who never dared to face them in the field, are a model of good conduct and they preserve the utmost subordination, tho' disbanded: they respect scrupulously the property of the inhabitants and pay for everything. Mr. L., the young Irish barrister, told me at Dijon that he left his purse by mistake in a shop there in which were 20 napoleons in gold, when a soldier of the army of the Loire, who happened to be in the shop, perceived it and came running after him with it, but refused to accept of anything, tho' much pressed by Mr.

L., who wished to reward him handsomely for his disinterested conduct. Yes, the French soldier is a fine fellow. I have served against them in Holland and in Egypt and I will never flinch from rendering justice to their exemplary conduct and lofty valour. No! it is not the French soldiery who can be accused of plundering and exaction, but what brought the French name in disrepute was the conduct of certain _prefects_ and _administrators_ in Germany who were promoted to these posts for no other reason than because they were of the old _n.o.blesse_ or returned _Emigrants_, whom Napoleon favoured in preference to the Republicans whom he feared. These emigrants repaid his favours with the basest ingrat.i.tude; after being guilty of the grossest and most infamous _concussions_ on the inhabitants of those parts of Germany where their jurisdiction extended, they had the hypocrisy after the restoration to declaim against the oppression of the _Usurper's_ government and its system: but Napoleon richly deserved to meet with this ingrat.i.tude for employing such unprincipled fellows. I believe he was never aware of the villany they carried on, or they would have met with his severest displeasure in being removed from office, as was the case with Wirion at Verdun.[49]

I do not find that the French soldiers with whom I have conversed are so much attached to the person of the Emperor as I was led to believe; but they are attached to their country and liberty; and in serving him, they conceived they were serving the man _par excellence_ of the People.

The French army too was beloved by the people, instead of being dreaded by them as the armies of most other European nations are. In short, whenever I met with and held conversation with soldiers of this army, I was always tempted to address them in the words of Elvira to Pizarro when she seeks to console him for his defeat:

Yet think another morning shall arise, Nor fear the future, nor lament the past.[50]

The French Major was very much inclined to take up a quarrel with an Austrian officer, on my account, but I dissuaded him. The cause was as follows. A young Austrian boy, servant to one of the officers of Artillery, had entered the _coche d'eau_ at Chalon, some minutes before his master, and began to avail himself of the right of conquest by taking possession of the totality of one of the cabins and endeavouring to exclude the other pa.s.sengers; among other things he was going to thrust my portmanteau out of its place. I called to him to let it alone, when the French Major stepped forward and said that if he dared to touch any of the baggage belonging to the pa.s.sengers, he would punish him on the spot and his master also, for that he longed to measure swords with those "Jean F---- d'Autrichiens."

Fearful of a serious quarrel between them and being unwilling that any dispute should occur on my account, I requested the Major not to meddle with the business, for that I was sure the Austrian officer would check the impertinence of his servant when he came on board; and that if he did not, I was perfectly able and willing to defend my own cause. The Austrian officers came on board a few minutes after, when I addressed them in German, and explained to them the behaviour of the boy; they scolded him severely for his impertinence to us and threatened him with the _Schlag_, should it occur again. The rest of the journey pa.s.sed without any incident.

I found that my friend the Major had served in the French army in Egypt in the division La.n.u.sse in the battle of the 21st March, 1801, (30 Ventose) and that consequently we were opposed to each other in that battle, as I was then serving as a Lieutenant in the Queen's Regiment, commanded by that excellent and amiable officer the Earl of D[alhousie] in General Doyle's brigade.

The voyage on the Saone presents some pleasing and picturesque points of view; the _coteaux_ on the banks of the river are covered with vines. We arrived at 8 o'clock in the evening to sup and sleep at Macon and put up at the _Hotel des Sauvages_. We had a most sumptuous repast, fish, flesh, fowls, game, fruit and wine in profusion, for all which, including our beds, we had only to pay 2-1/2 francs the person.

There is a s.p.a.cious Quai at Macon, which always adds to the beauty of a city, and there are some fine buildings, public and private. I need not enlarge on the excellence of the Macon wine. The country girls we observed on the banks of the river as we floated along, and the _grisettes_ of the town who were promenading on the Quai when we arrived, wore a peculiarly elegant _costume_ and their headdress appeared to me to be something Asiatic.

The voyage on the subsequent day was more agreeable than the preceding one.

The country between Macon and Lyons is much more beautiful and diversified than that which we have hitherto seen and resembles much the picturesque scenery of the West-Indian landscape. One part between Macon and Trevoux resembles exactly the island of Montserrat.

Within two miles of Trevoux we were hailed by some _grisettes_ belonging to the inns at that place, in order to invite us to dine at their respective inns. There was one girl exceedingly beautiful whose name was Sophie, daughter of the proprietor of the _Hotel des Sauvages_ at Trevoux. She, by her grace and coquetry, obtained the most recruits and when we disembarked from the boat, she led us in triumph to her hotel. From her beauty and graceful manner, Sophie, in a country where so much hommage is paid to beauty, must be a most valuable acquisition to the interests of the inn, and tho' she smiles on all, she takes care not to make herself cheap, and like Corisca in the _Pastor Fido_ she holds put hopes which she does not at all intend to gratify. After pa.s.sing by the superb scenery on the banks of the river (which increases in interest as you approach Lyons), the _Isle Barbe_ and _la Tour de la belle Allemande_, we arrived at Lyons at 5 p.m.

and debarked on the _Quai de la Saone_. A _fiacre_ took me up and deposited me safe at the _Hotel du Nord_ situated on the _Place St Claire_ and not many yards distant of the _Quai du Rhone_.

LYONS, 26th Sept.

Lyons is situated on a tongue of land at the junction of the Saone and Rhone, and there is a fine bridge on the spot where the streams unite, called _le pont du Confluent_, which joins the extremity of the tongue of land with the right bank of the Saone. There is besides a large bridge across the Rhone, higher up, before it joins the Saone, leading in a right line from the _Hotel de Ville_; and two other bridges across the Saone. The _Quai du Rhone_ is by far the finest and most agreeable part of the city.

It is s.p.a.cious, well paved, aligned with trees, and boast the finest edifices public and private in the whole city; it is the favourite promenade of the _beaux_ and _belles_ of Lyons. The sight of the broad and majestic Rhone itself is a grand object, and on a fine day the prospect is augmented by the distant view of the fleecy head of Mont Blanc. On this Quai and within a 100 yards of the bridge on the Rhone are the justly celebrated _bains du Rhone_, fitted up in a style of elegance even superior to those called _les Bains Vigier_ on the Seine at Paris. The grand Hospital is also on the Quai; the facade is beautiful; its architecture is of the Ionic order and the building itself as well as its interior economy has frequently elicited the admiration of travellers. Among the Places in this city the finest is that of Bellecour.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Shadow Slave

Shadow Slave

Shadow Slave Chapter 1989: Home Sweet Home Author(s) : Guiltythree View : 4,976,066
Doomsday Wonderland

Doomsday Wonderland

Doomsday Wonderland Chapter 1656: Sniping an Honest Person Author(s) : 须尾俱全, Beards And Tails View : 1,228,073
I Am the Fated Villain

I Am the Fated Villain

I Am the Fated Villain Chapter 1335 Author(s) : Fated Villain, 天命反派 View : 1,214,233
Supreme Magus

Supreme Magus

Supreme Magus Chapter 3280 Undefeated (Part 1) Author(s) : Legion20 View : 7,249,621

After Waterloo: Reminiscences of European Travel 1815-1819 Part 7 summary

You're reading After Waterloo: Reminiscences of European Travel 1815-1819. This manga has been translated by Updating. Author(s): William Edward Frye. Already has 686 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com